Посмотри в глаза чудовищ. Гиперборейская чума
Шрифт:
— Ладно, — сказал наконец Крис. — Отправим еще одну машину: поедут Женя и те, кого он возьмет. Проводить до шлагбаума или что у них там, дождаться… ну, понятно. А мы тут пока поколдуем… Хасановна, будьте добры, скажите этому посольскому шоферу, что следом за ним поедет «Волга» с охраной — пусть не пугается и не лихачит зря.
Около «Линкольна» стоял высокий молодой человек в строгом костюме и поглядывал на часы.
— Как вы, русские, любите опаздывать, — сказал он и очень формально улыбнулся.
— Я немка, — сказала Хасановна. — Но я тоже люблю злить напыщенных пижонов. Дело
Молодой человек явно встревожился, хотя постарался не подать виду.
— Это совершенно излишне, — сказал он. — Абсолютно. Или вы считаете, что ваша охрана может быть лучше морской пехоты Соединенных Штатов?
Тут взгляд его скользнул куда-то мимо Хасановны и напряженно запульсировал. Хасановна оглянулась. Из двери вышел Коломиец и направился во двор, где стояла его «Волга».
Хасановна одарила молодого человека своей лучшей улыбкой и повернулась, чтобы идти обратно. Краем глаза она заметила четверку милиционеров, появившуюся на углу. Они шли совершенно расхристанно, расхлябанно, двое даже были без головных уборов.
— Вот таким доверена безопасность честных граждан… — пробурчала она себе под нос.
Навстречу ей вышла сияющая Ираида под руку с Иваном. Иван все еще был бледный и двигался скованно, но вряд ли замечал это сам.
Ситяев, Агафонкин, Кирдяшкин и Викулов направлялись в сторону Сухаревской в поисках торта, поскольку на Цветном бульваре, где они поднялись на поверхность, счастье им не улыбнулось. А торт, хороший торт, нужен был просто позарез: Кирдяшкин познакомился с образованной девушкой и был приглашен на день рождения! Всю последнюю неделю Ситяев наводил глянец на подчиненного — и вот сегодня, приняв последний экзамен, наконец почти одобрил то, что получилось. Во всяком случае, удовлетворение мастера читалось на его веснушчатом плоском лице…
Они топали по Трубной, когда в одном из переулков Агафонкин заметил роскошный белый лимузин с полосатым флажком на капоте.
— О! — сказал он. — Серега, глянь — бандиты, а под американским флагом.
— Ясен пень, — хмыкнул Ситяев. — Да только посольские тоже на таких шлангах катаются. Не одни бандиты. Потому и флажок повесили, чтобы отличали.
— Пошли поглядим, — сказал Кирдяшкин. — Все равно же нам в ту сторону.
И они пошли глядеть.
ГЛАВА 25
Помещение, куда их притолкали взашей, напоминало большую кочегарку, наспех оборудованную под контору. Тут заправляла непонятных лет женщина, похожая на сталевара в дешевом театральном парике с узлом на затылке.
Минут двадцать Марков и оба Терешкова стояли возле тяжелой печной заслонки под серьезной охраной, пока женщина вела какие-то разговоры по телефону, потом рылась в бумагах, потом что-то писала в толстой черной книге. Наконец она махнула рукой:
— Подведите! — и, когда подвели: — Кто такие?
— Это… — розовомордый шагнул вперед, но она остановила его жестом:
— Я знаю, что ты знаешь. Пусть сами назовутся.
— Я Марков, — сказал Марков. — А это Терешковы.
— Оба?
— Ну… оба.
— Понятно… А где второй Марков?
Терешков-старый
поднял руку — охрана рефлекторно дернулась — и почесал ухо.— Я не видел его уже месяца четыре, — сказал он осторожно. — Или по крайней мере три. Да, скорее три. А что?
— Эти бомбы — его рук дело?
— А чьих же еще? Его, ясно. Кто еще мог так облажаться?
Марков посмотрел на него свирепо и получил в ответ совершенно безмятежный взгляд.
— Зачем? — спросила женщина пристально. — Зачем вы это делаете?
— Смешной вопрос, — сказал Терешков. — Я — вам — должен объяснять, почему мы хотим помешать самой грандиозной краже в истории? Когда у страны украдены последние надежды, когда у всего человечества почти украдено будущее… я это должен объяснять, да? Ну, если такое нужно объяснять, то можно не стараться — бесполезно…
Женщина несколько раз провела ладонью по столу — словно раскатывала невидимое тесто.
— Это не кража, — сказала она твердо. — Это эвакуация. Спасение того, что можно спасти. Какое будущее, о чем вы…
— Мы там были, — сказал Марков. — Оно не слишком приятное, но оно есть.
Она отмахнулась:
— Вы не понимаете ничего. Когда время повернет вспять… не останется никого. А это будет уже скоро. Через двадцать лет или через сто — какая разница? Все равно — очень скоро. Поэтому надо успеть… а вы мешаете. Препятствуете грабежу? Комики. Полицейская академия. Спасательным работам вы препятствуете. И за это вас надо бы…
— Расстрелять, — подсказал Терешков-старый.
— Наподобие. Просто — оставить за чертой. Но и так будет слишком много темных пророков, зачем еще и вы? Отправитесь в Гиперборею — но без комфорта. В трюме. В товарном вагоне. Сюда-то вы в нем и прибыли? Ну вот… Стас, к грузчикам их, — кивнула она розовомордому. — И распорядись: пусть начинают таскать гробы. Еще два эшелона — и отправляемся…
Стретта: До могилы!..
ИСПОЛНЯЕТ СЕРЕЖА ДОВГЕЛЛО
Он с презрением смотрит на любые часы: ходики с кукушкой, брегеты с репетиром, солнечные в саду, каминные с изображением знаменитого мореплавателя Дюмон-Дюрвиля, напольные, от боя которых дрожит вся усадьба. Сережа знает, что никакого времени на самом-то деле не существует!
Так что поэт Батюшков вовсе не был безумцем, когда на вопрос: «Который час?» — отвечал: «Вечность…»
Вечность, господа. И более ничего.
Неверморррр…
Воронов в Сабуровке нет, но во множестве летают серые вороны. Они мельче, но ничуть не менее зловещие.
Дядя Илья привез из Петербурга черного котенка. Он говорит, что к следующему Рождеству из него вырастет огромный котофей. У кота желтые глаза и белое пятнышко на горле.
Лед на пруду сошел, но вода остается неподвижной, и не хочется, как прошлым летом, пробежаться по горячим доскам купальни и плюхнуться туда, хотя кузены делают это с прежним удовольствием.
Отражение дома в пруду кажется более отчетливым, чем сам дом.
Кузены ищут клады, изучая какой-то обрывок козлиной кожи, найденный на чердаке. Это детское занятие, недостойное настоящего сыщика. В промежутках между поисками кладов они еще играют в индейцев.