Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Посмотрим..."
Шрифт:

Как оказалось, пацана не видел никто, кроме Ноя, который почему-то мялся, отводил глаза и бледнел, бормоча что-то о том, что друг хотел побыть в одиночестве и ушел в какую-то камеру с бутылкой воды и банкой консервов – подумать о жизни. Объяснение парнишки никого не утешило, но, кажется, устроило – от мини-Граймса подобное ожидать можно было. Вот только Диксон, по его мнению, уже слишком хорошо знал племянника, чтобы увидеть, что тот безбожно врет. И кому? Ладно бы мамке, шерифу и прочим идиотам. Так нет, он же и его, Мэрла, пытается вокруг пальца обвести! Встав с места и с улыбкой, которая даже захныкавшую Поганку обмануть не могла, реднек приблизился к съежившемуся Ною, хватая

того за шиворот.

– А теперь, племяш, байки в сторону. И давай – четко и обстоятельно. Где твой дружок? За каждое слово не по теме или ложь – подзатыльник. И учти – я еще твоему папаше подзатыльники раздавал. Вишь, что из него вышло? Хочешь стать таким же придурком? Блин, ты не кивай, ты излагай!
– отмахнулся Мэрл от Карен и еще парочки заступников несчастного дитяти, ратовавших за более гуманное обращение с подрастающим поколением.

– Он ушел за этими… которые из Вудбери. Еще ночью. Через несколько минут после них. Про воду и консервы я правду сказал. И оружие он взял. Он сказал, что нельзя было им доверять и отпускать их. И собирался проследить, подслушать и…я не знаю.

– А ты чего с корешом не пошел? Кишка тонка?
– хмыкнул Диксон, не обращая внимания на тут же зашумевшую группу, которая уже, кажется, хоронить мальца собралась.

– Отец сказал за мамкой приглядывать, - пробормотал Ной, покосившись на слабо улыбнувшуюся Карен, которая тут же снова испугалась за Карла, а заодно и сына, представив, что тот мог бы ослушаться Дэрила.
– Да и прикрыть его так удобней было. Если бы мы оба ушли, вы бы сразу заметили. А так… Он обещал вернуться к обеду! Честно!

– О чем вы думали?
– закрыл лицо руками вмиг осунувшийся Граймс, через минуту уже выпрямляясь и внимательно осматривая группу.

Надежды на тихий и спокойный вечер можно было откладывать в дальний ящик. Шериф явно собрался отправляться на поиски сына, прихватив с собой для верности спасательный отряд – в одиночку искать ребенка в лесу смысла нет.

========== Часть 35 ==========

Прозвучавшие в лесу выстрелы затихли, зато звуки рычания, свидетельствующие о том, что кто-то отстреливался от ходячих, лишь усилились. Переглянувшись, Дэрил с Мишонн, не сговариваясь, бросились в ту сторону. На мгновение женщина подумала о том, что это весьма глупая идея, но ее саму когда-то спасло появление Алисии, а потому даже не попытаться оказать помощь другим выжившим с ее стороны было бы неблагодарностью судьбе.

– Твою ж… - пробормотал Дэрил, пуская стрелу в затылок одного из двух ходячих, настигающих слишком маленькую для взрослого фигурку.

Судя по всему, охотник, как и Мишонн, с первого взгляда опознал по знакомой шляпе шерифского сына – в разорванной курточке, окровавленного, бледного, зажимающего рукой рану на боку и все еще пытающегося стрелять, несмотря на то, что все пули он уже выпустил, упокоив нескольких лежащих на земле тварей. Женщина мимоходом снесла голову одному из ходячих и, бросившись к пареньку, буквально выдернула его из-под носа у еще троих – пятясь, Карл даже не услышал приближение к нему со спины новых тварей. Грохнувшись на землю и ощутив боль в ноге, Мишонн торопливо поднялась, закрывая собой младшего Граймса. Впрочем, Дэрил неплохо справлялся и без ее помощи – к счастью, эти трое ходячих скоростью не отличались.

– Укус?
– женщина попыталась дернуть куртку Карла, опускаясь на колени и снова морщась от боли.
– Ну?!

Стоящий рядом охотник, оглядывающийся на случай появления новых гостей нетерпеливо передернул плечом, показывая, что церемониться с мальчишкой не стоит. Стараясь пока не думать о том, как паренек оказался в лесу, что случилось с

тюрьмой, группой, и где остальные, Мишонн рванула одежду в сторону и всмотрелась в рану, которая на укус похожа не была.

– Я на нож свой напоролся. Они меня не тронули!
– задрал подбородок Карл, пытаясь скрыть слезы, и прокусив губу до крови.

– Где все? Что случилось? Карл, сейчас я перевяжу, мы… - вспомнив, что неизвестно, есть ли куда возвращаться, женщина запнулась, покосившись на Диксона и стараясь как можно аккуратней перевязать рану срезанным куском своей футболки – ничего чище у них сейчас не было.
– Где отец?

– В тюрьме, - признался паренек.
– Воды дайте… У меня еще днем закончилась.

– Черт, малой, какого хрена? Ты сколько тут шастаешь?
– возмутился Дэрил, суя воду Карлу, который уже едва держал фляжку в ослабленных руках.

– Нужно идти, - одернула мужчину Мишонн, видя, что еще немного, и ребенок вообще отключится – а до мотоцикла еще не меньше получаса.

Закатив глаза при виде того, что подруга назвала гордым словом «идти», Дэрил зашагал вперед, позволяя женщине и мальчику, обнявшись, поддерживать друг друга. Хмыкнув при мысли о том, как их процессия сейчас убого смотрится со стороны, Мишонн, ощущая, что рука паренька все время соскальзывает с ее талии, слабея, постаралась отвлечь ребенка от мыслей о боли расспросами. Кое-как, с трудом выговаривая слова, Карл сообщил, что он, недовольный решением отца отпустить приезжавших в тюрьму чужаков, которые наверняка являлись шпионами из Вудбери, последовал за ними.

Правда, пока мальчик собрался в дорогу и дождался удобного момента ускользнуть, вудберийцы отошли слишком далеко. Во всяком случае, пытаясь идти по следу, чему его когда-то учил Дэрил, громко фыркнувший на этом моменте рассказа, Карл не достиг ни малейшего успеха, только потерявшись в лесу. Конечно, сам он так не сказал, доказывая, что уже почти настигал чужаков, слышал их голоса и видел вдалеке фигуры. Отчаявшись и устав после бессонной ночи, паренек все же включил логику, понимая, что мужчины уже давно у себя в городе, а значит, его миссия не удалась. Но возвращение в тюрьму тоже успехом не увенчалось – заблудиться тут было несложно. И если бы не Дэрил с Мишонн, просто чудом оказавшиеся поблизости…

– Тихо, - зашипел вдруг охотник, прерывая подругу, которая, несмотря на всю свою нелюбовь к нотациям, пыталась сообщить Карлу, как неосмотрительно он поступил.

Понимая, что Дэрил зря панику поднимать бы не стал, женщина послушно замерла, обнимая уже почти теряющего сознание паренька и слыша незнакомые голоса, обсуждающие мотоцикл. Судя по всему, именно их, то есть Диксона, мотоцикл. Само собой, Карл именно в этот напряженный момент решил упасть в обморок. Мишонн, ощутив на себе неожиданную тяжесть и едва успев подхватить мальчика, сдавленно охнула, оступившись больной ногой. Громкий вздох охотника и его взгляд, который был нецензурней многих слов, показали женщине, что он думает о своей компании. Можно было уже не скрываться – чернокожий мужчина и молодой парень настороженно выглянули из-за кустов, удивленно, но не очень испуганно осматривая троицу.

– Помощь нужна?
– быстро сориентировался незнакомец постарше, представляясь Бобом и решительно шагая к женщине, поддерживающей мальчика.

– Стой, где стоял, - тут же шагнул ему наперерез Дэрил, не отводя арбалета от его лица и успевая еще коситься на округлившего глаза парня.
– Кто такие?

– Эй, приятель, я думал, в новом мире живых стоит встречать приветливей. Нас не так много осталось, - приподнял руки мужчина, и Мишонн заметила висящий у него на поясе пистолет и нож.

Поделиться с друзьями: