Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Потерянная жертва
Шрифт:

– Идите сюда! Тут внутри что-то есть, какая-то масса.

Внезапно они увидели размытую длинную фигуру, и серые линии на экране исказились. Варя посмотрела на экран, перевела взгляд на скульптуру.

– Черт… – пробормотала она и уже громче сказала: – Ладно. Давайте поставим палатку для криминалистов.

Когда большая белая палатка начала обретать форму, на ступеньках за полицейским оцеплением стала собираться толпа, и Кейт увидела Бетти, соседку Дорин Маклин, которая везла Стэна в инвалидной коляске. Оба были в черном.

– Привет! – крикнула Бетти, помахав им рукой.

Кейт и Тристан двинулись к полицейскому оцеплению.

Что тут творится? – взволнованно спросила старушка.

– Боюсь, мы пока не можем сказать, – ответил Тристан.

– Это палатка полицейской криминалистики, – сказал Стэн. Его взгляд тоже был обеспокоенным, очень длинные белые брови торчали из-под полей черной шляпы, как безе. – А мы идем на поминки. – Он указал на длинное, низкое здание, где находились бар и общественный клуб. – Отдадим дань уважения Роланду.

– Весь дом пригласили. Я зашла спросить Дорин, придет ли она. Открыла Максин, а Дорин лежала в постели, но мне показалось, она не спала, – сообщила Бетти. – Мы слышали об останках той девушки. Может, у Дорин появилась какая-никакая надежда. Тут поэтому поставили палатку?

– Похоже, тут есть что-то, требующее судмедэкспертизы. – Стэн выгнул эффектную бровь и пристально посмотрел на Кейт и Тристана.

– Простите, но нам пора, – ответила Кейт и нырнула под ленту ограждения.

Палатку уже полностью возвели, теперь она закрывала собой скульптуру и значительную территорию вокруг нее. Им выдали белые защитные комбинезоны. Раздался пронзительный гул, когда два сотрудника в таких же комбинезонах провели резаком по панели скульптуры. Поток искр брызнул на каменный постамент.

Утро выдалось серым, и пришлось включить прожектор; от яркого света создавалось впечатление, что скульптура представляет собой какой-то реквизит для научно-фантастического фильма. С громким треском панель с надписью «НА ХЕР КРЕЗИЗ» отвалилась, и потребовалось четыре сотрудника судебной экспертизы, чтобы ее удержать. Резак опять взвизгнул, посыпались новые искры, в воздухе разлился запах горящего металла и прогорклого бекона. Вторая панель отвалилась быстрее, и, когда ее поставили рядом с первой, скульптура стала выглядеть даже более впечатляющей. Резак замолчал, повисла тишина. Один из судмедэкспертов поднялся по лестнице и заглянул внутрь. Ему вручили фонарик.

– Здесь что-то есть, – сказал он, и свет озарил его лицо. – Что-то, покрытое, похоже, затвердевшей липкой смолой.

Кейт взглянула на Тристана, но они не решились произнести ни слова. Кейт собиралась спросить, могут ли они подняться по лестнице и заглянуть внутрь, когда принесли носилки. На тросе из глубины скульптуры вытащили маленькое тельце в чем-то наподобие савана, покрытое пылью и грязью. Оно сгибалось и двигалось, как резиновое, когда три эксперта-криминалиста тянули его все выше. Задев высокий потолок палатки криминалистов, оно медленно опустилось на носилки. Кейт и Тристан подошли ближе. Они ясно увидели очертания стоп, торчащих вверх, и головы. Вблизи это выглядело еще более пугающим. Казалось, тело покрыто янтарем или пчелиным воском. Варя опустилась на колени рядом с ним.

– Похоже на какую-то резиновую смолу, – сказала она.

– Это может быть герметик для пола, – предположил один из судмедэкспертов.

– Он покрывает все тело. Это ведь тело? – спросила Кейт и услышала в своем голосе страх.

Все отступили назад, когда яркий свет озарил поверхность. В коконе различимы были маленькие руки и согнутые пальцы, а когда фонарь поднялся

к выпуклому его концу, все ясно увидели очертания маленького высохшего лица.

– Это Джейни Маклин, – сказала Кейт.

Глава 54

Кейт и Тристана трясло, когда они выходили из палатки. Теперь вокруг полицейского кордона во дворе толпилось множество людей. Судмедэкспертам потребовалось немало времени, чтобы снять с маленького тельца застывшую смолу, но они не сомневались – это была Джейни Маклин.

Они молча сняли комбинезоны и собирались подождать в фургоне полицейской поддержки, когда увидели, как во двор одна за другой въезжают черные машины – это гости прибыли на поминки. Двор перед «Виктория-Хаус» был застроен, и со стороны дороги его было не видно.

Кейт не узнала тех, кто приехал на первом такси, а из второго вышли Роберт Дрисколл, Форрест Паркер и Мэдди. Все они были в трауре, Мэдди – в маленькой черной шляпке с вуалью. За одиннадцать дней, которые прошли с момента их встречи в офисе, ее живот стал заметен даже под просторным пальто.

Варя и ее коллеги все еще говорили с судмедэкспертом, но двое офицеров в форме, которым поручено было следить за Форрестом и Робертом, заметили их прибытие. За несколько секунд обстановка резко накалилась.

Роберт первым добрался до лестницы, увидел фургоны и белую палатку судебной экспертизы, возведенную над статуей. Форрест заметил все это чуть позже. Оба растерянно уставились на палатку, и на их лицах промелькнуло одинаково испуганное выражение. Стоя в нескольких метрах от них, Кейт и Тристан видели дорогу. Еще два такси припарковались, и из них вышли скорбящие.

Форрест повернулся и, казалось, задумался, не рвануть ли ему назад, но полицейские, Кейт и Тристан были слишком близко. Он увидел, что оказался в ловушке полицейского кордона слева от него, идущего параллельно зданию общественного клуба. В панике Форрест рванул ко входу в «Виктория-Хаус». Секунду спустя дошло и до Роберта, и он метнулся за ним. Кейт и Тристан были к ним ближе всех, и они бросились в погоню. Роберт и Форрест попытались обойти кордон, проскочив мимо главного входа в «Виктория-Хаус», но прохожие преградили им путь. Именно тогда они совершили роковую ошибку, вбежав в клуб.

– Двое подозреваемых вошли в общественный клуб «Виктория-Хаус», и мы следуем за ними, – сказал в рацию один из полицейских. – Запрашиваем подкрепление. Мы думаем, что подозреваемые не вооружены, но мы будем действовать осторожно.

Когда Кейт, Тристан и двое полицейских добрались до клуба, Роберт и Форрест неподвижно стояли посреди пустого бара, прижав руки к бокам и озираясь по сторонам, готовые к драке или бегству. Все столы и стулья были отодвинуты. В одном конце располагался бар, где смущенный пожилой мужчина в темном костюме протирал бокалы. В противоположном конце, на длинном столе на козлах, были разложены сэндвичи и пирожные. Из двух окон струился слабый свет, заливая комнату.

– Это Джейни, да? – спросил Форрест, глядя на Кейт.

Роберт, ошарашенный, стоял рядом. Варя позволила Мэдди войти в комнату, и она протиснулась мимо них, белая от ужаса.

– Ничего не говори, Форрест. Тебе нужен адвокат, – прошептала она, держась за живот.

– Ни слова больше, Форрест, – велела Кейт. – Вы сказали нам, что вечером, когда пропала Джейни, были в ночном клубе «Астория». Вы указали это и в заявлении в полицию. Но в тот вечер «Астория» была закрыта из-за утечки газа.

Поделиться с друзьями: