Потерянное
Шрифт:
— Капитан Рик, какая встреча! — тот узнал его голос и вышел вперёд.
— Майли, ты что тут делаешь? Что всё это значит? — Рик не мог отойти от шока. Всё их дельце рухнуло с появлением парня, ещё и имя стало всем известно. Управляющий будет в гневе и так этого не оставит.
— Я по делу. Предлагаю сотрудничать. Думаю, нам стоит поговорить внутри. Как считаешь?
— Хорошо. Заходи.
— Пусть все заходят. Их мнения меня тоже интересуют. Я сейчас, — пока люди заходили в дом, Майли подошёл к Ирисе и что-то нашептал. — Экар, Руди, ждите на улице.
Капитан не спускал с
— Теперь можно поговорить. — Майли зашёл в дом, за ним последовал Молчун.
— Чего ты хочешь? Выкладывай, — Рик стоял впереди всей группы.
— Вы когда-нибудь слышали о призраке пустыни? — лицо парня перестало выражать эмоции, от его взгляда многие напряглись. — Познакомьтесь, — он закрыл дверь.
Молчун сорвался с места. Первым среагировал капитан, он захотел отпрыгнуть назад, но упёрся в своих людей. Удар пришёлся ему в плечо, острые пальцы сломали кость и разорвали сустав. От ужасной боли Рик взвыл и упал на пол.
Остальные схватились за оружие, но в тесном помещении они сильно мешали друг другу. Их соперник с лёгкостью ловил лезвия мечей и атаковал в ответ, нанося ужасные увечья. Крики и вопли только усиливались. Но Майли было всё равно. Руди и Экар пришли в ужас от услышанного. Бой быстро закончился, но всё только начиналось.
— Что это за тварь? — капитан задрожал от страха, когда Молчун погрузил руку в грудную клетку подчинённого, пробив кольчужный нагрудник. — Что он делает?
— Он? Питается, — получив ответ, почти все начали кричать, кто звал на помощь, кто молил о пощаде.
— Не надо. Я не хочу так закончить, — Рик начал отползать подальше от монстра.
— Не волнуйся, — Майли склонился над ним. — Ты друг Циня, потому не умрёшь подобно им. — резким движением он вогнал нож капитану в подбородок. — Прости, но иначе никак.
— Прошу, пощади! — Павели держался за живот. — Я не хочу умирать.
— Ты слишком быстро теряешь кровь, тебе уже не помочь, — картина происходящего ужасала. Майли хотелось развернуться и уйти, но он заставил себя остаться. Нужно завершить начатое.
Пока Молчун питался, на теле жертвы вздулись вены, глаза потеряли цвет, щёки слегка впали, кожа сильно побледнела. Всё это сопровождалось сильными судорогами и самопроизвольным выкручиванием рук.
Время шло, крики и стоны стихали, пока не наступила тишина. Вскоре дверь открылась и на улицу вышел Майли. Он глубоко задышал, пытаясь прогнать вонь из носа. Следом вышел Молчун с большим рюкзаком на спине. С его плаща и рук капала кровь.
— Экар, масло.
— Майли, ты в порядке? На тебе лица нет, — карлик достал деревянную бутылку.
— Не советую заглядывать внутрь. Вид там отвратительный. Всё золото у Молчуна.
— Почему люди так долго кричали и стонали? — Руди решилась войти в дом. — Безумие Предков, — она выбежала обратно, и её тут же стошнило.
— Я предупреждал, — Майли зашёл и, открыв бутыль, полил тела. Лопаткой из печки достал раскалённый уголёк и кинул на пол. Вспыхнувшее
пламя быстро устремилось в стороны. — Пора возвращаться.— Каков улов? — Экар поглядывал на рюкзак.
— Не знаю. Но нам всем должно хватить, — Майли подошёл к Ирисе, поцеловал её в лоб и шёпотом сказал. — Ты молодец, — девочка засветилась от счастья.
— Что теперь? Не пойдём же мы ночью до города, — карлик широко зевнул. Дело сделано, тело и разум расслабились.
— Нет. Нам надо как можно дальше отсюда удалиться и поймать рогача.
— Зачем? — Руди и Экар спросили одновременно.
— Когда мама и дед увидят кровь на теле и одежде Молчуна, что отвечать будем?
Глава 31.
На закате дня пять путников приближались к воротам города. Нагруженный Молчун шёл позади всех. За ним тянулся кровавый след, он крепко держал за шею тушу молодого рогача, задняя часть тела которого тёрлась о дорогу.
— Добрый вечер, — два стражника вышли вперёд. — Покажите разрешение на охоту!
— У нас его нет, — ответил молодой человек.
— В таком случае вы должны уплатить штраф в размере одной золотой монеты. Если денег нет, мы будем вынуждены проводить вас к инспектору.
— Мы готовы уплатить штраф, — Руди с очаровательной улыбкой достала золотую монету и несколько серебряных. — Нам нужны помощники, кто доставят трофей в особняк Дайлов.
— Дайлов? Хорошо, — стражник достал карандаш и небольшой лист бумаги и сделал отметку. — Мы всё подготовим. Будьте добры, представьтесь.
После прохождения всех необходимых формальностей Руди показала дорогу к себе домой. Золото решили оставить у неё, с её возможностями сбыть награбленное не составит труда. С другой стороны — а кто ещё? Остался Ришаг. А дед скорее всего и так выяснит правду, потому заговорщикам нет нужды всё скрывать. Перескажут историю с небольшими изменениями: повстречали бандитов, самозащита, и вот что вышло.
— А у тебя тут ничего так! — Экар принялся расхаживать по небольшому дому: гостиная, кухня и три небольших комнатки.
— Не топчи мне тут! — женщина схватила его за ворот и потащила обратно к дверям. — Дикарь, хоть бы грязные сапоги снял.
— Но тогда на запах ругаться начнёшь, — ответил тот, не сопротивляясь. Он с любопытством разглядывал всё вокруг. — Даже ароматные дымные палочки не помогут. Долго выветриваться будет, долго тебе придётся вспоминать старину Эка.
— Тогда стой тут и не двигайся. Ириса! — девочка уже скрылась в комнате, за ней проследовал Молчун.
Майли разглядывал обстановку с далеко идущими планами. Жилище кандидатки о многом говорило. Кругом царил порядок. Тонкий налёт пыли на столе — в доме не убирались пару дней, следовательно, в отсутствии хозяйки никто за чистотой не следил. Проживала одна. Все вещи, мебель просты, но ощущались домашний уют и комфорт, как в доме, где он вырос. Этого не хватало в особняке Дайлов. Да, там семья, но в остальном — всё чужое, ещё и присутствие слуг, к которым отсутствовало всякое доверие.
— Всё, насмотрелись? — Руди пылала от злости, будто обыск провели. — Оставляйте золото и проваливайте. Мне нужно привести себя в порядок. Ещё Ришагу отчитаться необходимо.