Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Потому что нас много
Шрифт:

Самым важным — с моей точки зрения — было то, что мои родственники уже проснулись. По условиям нашей сделки с Кренстоном, семья Джулии Хендрикс получила собственный коммуникатор, так что им не нужно было бронировать время в общей системе.

В назначенный час я подключился к конференции, которую рекламировал Райкер. Усмехнувшись, я заметил, что на рассылку уже подписалось более тридцати Бобов. Райкер набрал номер, и Джулия подключилась к сети. Позади нее на экране около десятка ее членов семьи боролись за место в кадре. А на самом почетном месте — на коленях Джулии — сидел космический

курсант Джастин.

— Дядя Уилл! — крикнул он.

— Привет, курсант. Понравилось летать на космическом корабле?

В голосе Райкера звучали гордость и радость. Эти чувства с ним разделял и я, и все остальные Бобы. Люди, которые сейчас были на экране, — потомки наших сестер и главная причина, заставлявшая нас мириться с такими идиотами, как Кренстон и ДУЛО. Я вспомнил Майло, который проявил крайнее безразличие к судьбе человечества. Воспоминания о нем опечалили меня. Интересно, что бы он подумал, увидев, как все обернулось? Заглушив в себе мысли о нем, я вернулся в настоящее, туда, где Джулия рассказывала, как им живется. Ну, по крайней мере, она пыталась это делать, но Джастин не хотел уступать ей трибуну.

— …И мы пошли на большой корабль, и мы сели, и мне было скучно, а потом нас встряхнуло, и нас повели по большому коридору, а потом меня укололи, ненавижу уколы, а потом я захотел спать, и меня положили в коробку, и…

Удивительно. Он произнес это на одном дыхании. Его монолог продолжался еще целую минуту, и все это время Джулия тщетно пыталась сдержать улыбку. Наконец Джастин сказал все, что хотел, и, крикнув: «Пока, дядя Уилл!» — выскочил из кадра. Его семья и Бобы расхохотались.

Джулия, улыбаясь, повернулась к Райкеру:

— В его коробке передач две скорости — «сон» и то, что вы сейчас видели.

Один из наших родственников — кажется, его звали Филипп — наклонился к камере.

— Уилл, когда на Ромуле появится еще одна колония?

Райкер покачал головой:

— Не могу сказать. Прямо сейчас в вашу систему летят еще два корабля, но лидеры анклавов должны решить, хотят ли они поселиться на Вулкане или на Ромуле. Правда, Говард говорит, что в последнее время Ромул выглядит куда более привлекательно.

Наши родственники рассмеялись: новость о рапторах уже разлетелась.

Райкер еще пару минут поговорил с Джулией, ответил на вопросы родственников и взял с Джулии слово, что она выйдет на связь, как только все они получат жилье.

На этом сеанс связи закончился. Когда Райкер разорвал подключение, я ощутил внутри себя странную комбинацию радости, тоски и меланхолии — она всегда возникала при виде моих родственников. Я уже говорил об этом с несколькими Бобами — похоже, такая реакция встречалась довольно часто. Вероятно, Изначальный Боб не был таким волком-одиночкой, каким хотел казаться.

Я вышел из видеоконференции и повернулся к Гуппи, который висел за моим плечом:

— В чем дело?

[С вами хочет поговорить полковник Баттеруорт. Они поймали взрослого паразита.]

* * *

Мерзкий уродец.

Фраза «размером с колибри» оказалась преувеличением, но все

равно — таких крупных насекомых я еще никогда не видел. Я не очень любил насекомых, и мне очень хотелось раздавить эту тварь. Она была похожа на странный гибрид шершня и паука с двумя парами крыльев. Жало выглядело особенно жутким — оно втягивалось и могло ввести яйца на пару сантиметров в глубь тела жертвы.

Я подавил в себе рвотный рефлекс, наблюдая за вскрытием.

Ну вот, теперь у нас есть все детали. Я собрал данные и отправил письмо Биллу, прося у него совета, а затем подключился к Баттеруорту.

— Говард. Вы уже познакомились с нашим новым соседом?

— Да. Не самое любимое мое существо. Я отослал кое-что Биллу и подготовил пару десятков беспилотников. Загружу в них полученную инфу и отправлю сканировать окрестности. Посмотрим, что нам удастся найти.

Баттеруорт кивнул и отключился.

Полковник выглядел спокойным, но я знал, что ситуация его встревожила. С большими животными, как рапторы, мы могли справиться. С мелочью — не очень. Если мы не найдем управу на этого паразита, то человечество, возможно, станет пленником в своем собственном доме.

21

Нападения продолжаются

 Райкер. Декабрь 2174 г. Солнечная система

— Мы потеряли транспортный беспилотник, — сказал Чарльз, появляясь в ВР. — На месте посадки его ждал сверток со взрывчаткой. В момент приземления бомба взорвалась.

Чарльз сел и взял у Дживса чашку с кофе.

— Это был рейс на остров Ванкувер. Они там ловят рыбу, так что прямо сейчас голод им не грозит, но терять снаряжение и ресурсы все равно очень неприятно.

Я поднял на него взгляд и пробурчал несколько отборных ругательств.

— То есть мы потеряли целую партию продовольствия? — спросил я.

Чарльз кивнул.

— Мне казалось, что зона посадки у нас под контролем. ДУЛО уже заявило о своей причастности; похоже, они стали действовать все более хитроумно.

На моей консоли замигала лампочка: я не удивился, увидев, что меня вызывает премьер-министр Грейди. Я включил связь с ним.

— Похоже, мы потеряли наш груз, — сказал он без предисловий. — Я видел объявление. Вас я не виню — с таким же успехом вы могли бы обвинить в этом меня. Однако мне по-прежнему нужно кормить голодных людей. Что тут можно сделать?

— Прямо сейчас, сэр, я подготовлю к отправке еще одну партию. Гомер в ваших краях; он договорится о времени и месте с помощью короткой лазерной линии связи. Такое сообщение перехватить невозможно.

Я посмотрел на Гомера. Он кивнул и исчез.

Секунду подумав, я повернулся к окну видеочата.

— Кроме того, мне кажется, что ДУЛО уже превратилось в серьезную угрозу. Никуда уходить они не собираются, и неприятности, которые они доставляют, уже не мелкие.

Мы с Грейди обсудили накопившиеся вопросы, а затем он посмотрел куда-то вправо от себя и объявил, что его вызывает Гомер. Он что-то прочитал на экране и кивнул мне.

Поделиться с друзьями: