Повелитель тлена
Шрифт:
— Доброго вам вечера, мисс Фелтон, — маг ухватился за тулью и приподнял шляпу в прощальном жесте.
Грустно улыбнувшись ему, откинулась на спинку сиденья, зажмурилась. По щекам текли слёзы.
Уже тогда я знала, что больше никогда не увижу Сару.
Домой к герцогу возвращалась в растрёпанных чувствах. С одной стороны, очень хотелось верить Мару и, несмотря ни на что, продолжать уповать на чудо. С другой — понимала, что пустые надежды ничего не изменят. Без Сары жизнь в этом гадком мире станет невыносимой.
Если бы они с Оливером сбежали, у меня бы
В таком подавленном состоянии меня и застал Эшерли. Он как раз выходил из кабинета, когда я угрюмой тенью скользнула в холл. Увидев меня, высший остановился, как обычно, прощупал взглядом, проверяя состояние своего приобретения, и вынес неутешительный для себя вердикт:
— Видать, сладкое не помогло. — Вздохнул печально, а потом, приободрившись, подозрительно дружелюбным тоном сказал: — Ну что ж, мисс Фелтон, приводите себя скорее в порядок и спускайтесь ужинать. Будем как-то поднимать вам настроение.
Я вымученно улыбнулась в ответ на такое заявление и направилась к лестнице, а Грэйв помчался на кухню строить миссис Кук.
Рабские апартаменты встречали сумраком, разбавленным мерцанием бра; теплом каминов. Оставив на кровати перчатки и шляпку, заглянула в ванную. Сполоснула лицо, пригладила растрепавшиеся во время поездки в открытой коляске волосы. От слёз глаза покраснели, стали тусклыми, как будто неживыми. Снова попробовала улыбнуться, на сей раз своему отражению, — на лице проступила страдальческая гримаса.
А ведь Грэйв, продолжи я и дальше демонстрировать ему свою кислую физиономию, вполне может разорвать наш договор и сбагрить меня, если не мадам Луари, так первому встречному. Чего-чего, а этого бы мне не хотелось. Вот только как заставить себя испытывать счастье, когда рыдать хочется? Закутаться в одеяло, уткнуться лицом в подушку, спрятаться от целого мира и скулить, как побитая собачонка.
Но нельзя. Нужно взять себя в руки и, как бы ни было сложно совладать со своими эмоциями, дать высшему то, чего он так хочет. Ночью вволю наревусь, а сейчас… Сейчас буду улыбаться и внушать себе, что всё отлично.
Потренировавшись перед зеркалом ещё с минуту и таки сумев навесить на лицо некое подобие радостного выражения, поспешила вниз. Не стоит заставлять его светлость ждать. Я и так ему сегодня все нервы вытрепала.
Впрочем, как и он мне.
Столовая — немалых размеров комната, в центре которой красовался длинный обеденный стол, тоже была объята сумраком. Лишь несколько газовых светильников, заключённых в расписные плафоны, излучали приглушённое свечение. Да пламя, мягко потрескивая в камине, с горем пополам рассеивало темноту.
Которую его светлость явно предпочитал свету.
Вот и сейчас он сидел во главе стола на другом конце комнаты, укрывшись в полумраке, как за спасительной завесой. Зато выражение моего лица сумел разглядеть в считанные секунды, стоило мне переступить порог.
— Мисс Фелтон, у вас что, скулы свело? — простодушно поинтересовался высший.
«Улыбка» сползла с моего лица.
Не теряя времени, маг поднялся, широким шагом, точно маршируя, пересёк столовую. То ли так торопился, потому что был голоден, то ли по-другому просто не умел ходить. Отодвинув стул, жестом пригласил
меня устраиваться за столом.— Выглядите очаровательно, — стоило мне опуститься на предложенное место, зачем-то наградил комплиментом.
И даже (Господи, что это с ним?!) подал салфетку, чтобы я ненароком во время трапезы не заляпала себе юбку. Спасибо, хоть сам не полез проявлять заботу и расправлять ажурный лоскут у меня на коленях. Не уверена, что сумела бы устоять перед искушением и не прорешетить руки высшего при помощи вилки.
Вскоре миссис Кук принесла горячее. Следом за экономкой, выполнявшей обязанности и кухарки, семенила Маэжи. Грэйв предложил девушке составить нам компанию. Но миссис Кук… не разрешила.
— Не будем мешать его светлости знакомиться с мисс Ивой. Хорошо, дорогая?
Странно, но высший и словом не возразил прислуге. Да и Маэжи упираться не стала. Кажется, она даже не услышала ни герцогского приглашения, ни обращения к ней пожилой дамы. Поставив на стол откупоренную бутылку вина, развернулась и проплыла мимо меня по направлению к выходу.
Ну прямо фантом какой-то.
— Приятного аппетита, — пожелала нам экономка, после чего скрылась в холле, не забыв притворить за собой дверь.
А его светлость снова подхватился, на сей раз, чтобы наполнить наши бокалы рубиновым напитком. Мне ливанул от души, аж до самой золотой кромки, обрамлявшей невесомый хрусталь. Себе же плеснул немного.
— Может, снимите с меня это ваше чудо-украшение? — попросила, наблюдая за тем, как высший исполняет роль заботливого хозяина. — Раз уж я… дома.
— В ближайшие месяцы больше не планируете выходить на улицу? — невинно полюбопытствовал Эшерли.
Гневно зыркнув в его сторону, сосредоточилась на распиливании антрекота, мысленно убеждая себя не нервничать и быть паинькой.
Поначалу ели в тишине. Я не знала, о чём говорить с высшим, а Грэйва, похоже, не смущала царившая в столовой атмосфера неловкости. Мне же словно канцелярских кнопок подложили под одно место: я не переставала ёрзать и через силу, толком и не жуя, глотала мясо, даже не ощущая его вкус.
— Как вам променад? Понравился? — очевидно вспомнив, что я — не предмет интерьера, нарушил молчание высший.
— Не то слово. Даже не хотелось возвращаться, — промокнув губы салфеткой, бесхитростно призналась я. Эшерли негромко хмыкнул, правильно поняв намёк, а я примирительно продолжила: — Морияр — очень красивый город.
— Некоторые его районы, — не преминул поправить меня высший. — Этот, кстати, один из самых спокойных. И безопасных. А вот сразу за городской управой, что находится неподалёку от собора Триады — его купола видны из окон вашей спальни, начинается настоящий дурдом. Иствер-пик — сумасшедший район. Политический и административный центр Морияра. Стараюсь бывать там как можно реже. И вам не советую туда соваться. Пейте вино, мисс Фелтон. Поможет расслабиться.
Не зря я весь вечер убеждала себя слушаться и стараться лишний раз не раздражать мага. Самовнушение помогло. Не успел Грэйв напомнить о тосковавшем передо мной бокале, как я тут же схватила его и сделала небольшой глоток. За ним другой. Напиток оказался приятным на вкус. Совсем не терпким, немного сладковатым. Лёгкое вино, как и люблю, некреплёное.