Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поющая девушка
Шрифт:

– Ну, - задумчиво произнесла секретарша, - она колышется.

– Плавно?

– Обольстительно.

– Возраст?

– Двадцать четыре, двадцать пять, двадцать шесть.

– А тело?

– Великолепное.

– Имя?

– Элен Робб. В прошлом фотомодель, теперь певица в ночном клубе, совмещающая выступления с продажей сигар и сигарет.

– Приглашай ее, - попросил Мейсон.

– Она произведет на тебя впечатление, - предупредила Делла Стрит. Одета соответствующим образом.

– Как и большинство женщин, направляющихся в какую-то

контору, заметил Мейсон.

– В данном случае ты увидишь не тот наряд, что ожидаешь, - сообщила Делла Стрит.

Мейсон приложил пальцы левой руки к запястью правой и сосчитал пульс, поглядывая на часы.

– Сто двадцать восемь, - объявил он.
– Учащенное дыхание. Ты еще долго собираешься держать меня в напряжении, Делла? Ты меня уже заинтриговала в достаточной степени. Так чего мы ждем?

– Какой там у тебя пульс?
– переспросила секретарша.

– Сто двадцать восемь ударов в минуту.

– Если ровно через пять секунд он не поднимется до ста восьмидесяти, ты можешь снижать мое жалованье.

Делла Стрит исчезла и практически сразу же вернулась с Элен Робб.

Мейсон вопросительно посмотрел на решительную молодую женщину в длинном клетчатом пальто.

– Мисс Робб, мистер Мейсон, - представила Делла Стрит, а потом добавила, обращаясь к Элен: - Снимите, пожалуйста, пальто и покажите мистеру Мейсону то, что показывали мне.

Элен Робб распахнула пальто, а руки Деллы Стрит за воротник стянули его с плеч посетительницы.

Экстравагантная Элен робб стояла в центре комнаты нисколько не смущаясь. На ней остались облегающий свитер, юбка, недоходившая шести дюймов до колен и черный леотард. Вокруг талии был круглой формы передник, размером с носовой платок, украшенный по бокам тонким кружевом.

У Мейсона невольно округлились глаза.

– Мисс Робб выиграла конкурс красоты, где она выступала в купальнике, - сообщила Делла Стрит.
– В качестве приза она получила поездку в Голливуд, кинопробу и, в результате, определенную долю известности.

– Кинопробу?
– переспросил Мейсон.

Элен Робб улыбнулась и объяснила:

– Как часть рекламной компании. Я больше ничего не слышала от киношников. Иногда мне кажется, что в камеру даже не заправляли пленку.

– И путешествие в Калифорнию?

– Оно состоялось. Правда, мне пришлось ждать, пока в каком-нибудь самолете не окажется свободного места. Однако, путешествие оказалось замечательным.
– Девушка помолчала несколько секунд, а потом уныло добавила: - Пока длилось.

– А когда оно закончилось?
– поинтересовался адвокат.

– Примерно шесть месяцев назад.

– Чем вы занимались с тех пор?

– Разными вещами.

– Последнее время она работала продавщицей сигарет и исполнительницей новых песен в ночном клубе в Ровене, - сообщила Делла Стрит.

– Ровена...
– нахмурился Мейсон.
– Небольшой городок, где...

– Указом городских властей санкционированы азартные игры, если они не противоречат законам штата, - добавила Делла Стрит.
– Населения и территории едва хватает, чтобы получить статус города.

Муниципальные расходы покрываются благодаря игорным заведения и штрафам, взыскиваемым с неосторожных туристов, пытающихся преодолеть восемнадцать кварталов быстрее, чем позволяют установленные ограничения в скорости.

– Полиция состоит из одного человека, - продолжила с улыбкой Элен Робб.
– Если он находится в восточном конце города, он считает за правило оштрафовать хотя бы одного человека, направляющегося на запад. В это время в восточном направлении можно мчаться на полной скорости. С другой стороны, если представитель городской службы правопорядка находится в западной части города, то собирающимся на восток лучше не превышать скорость черепахи. В противном случае они определенно лишаться какой-то суммы или получат вызов в суд.

– Насколько я понял, этот полицейский абсолютно беспристрастен, пришел к выводу Мейсон.

– Абсолютно, - подтвердила посетительница.
– Он останавливает одного водителя, когда двигается с запада на восток, и одного - когда с востока на запад. Больше сложно успеть на местности, ограниченной восемнадцатью кварталами.

– Как я вижу, вы обладаете чувством юмора, - заметил Мейсон.
– Делла устроила великолепную презентацию главной героини. Теперь, как мне кажется, вам пора сесть и рассказать, что вас беспокоит.

Элен Робб легким шагом пересекла кабинет, опустилась в огромное кожаное кресло, предназначенное для клиентов, положила ногу на ногу и улыбнулась Мейсону.

– Я привыкла работать на публику, - сообщила посетительница.
– Меня так часто рассматривает большое количество людей, что, думаю, я не постеснялась бы искупаться в огромном аквариуме на углу Седьмой стрит и Бродвея. Но, тем не менее, я страшно рассержена и возмущена, мистер Мейсон.

– Почему же вы страшно рассержены и возмущены?

– Пять месяцев назад я устроилась на работу к Джорджу Анклитасу, начала Элен Робб.
– Ему принадлежит небольшой ночной клуб в Ровене. В задней части имеется комната, где вполне легально играют в азартные игры.

– И ваша трудовая деятельность там прекратилась?

– Да, вчера вечером, причем внезапно.

– Что произошло?

– Джордж и его правая рука и приятель Хитрец Маркус...

– Хитрец?
– переспросил Мейсон.

– Его настоящее имя - Уилтон Винслоу Маркус, однако, все зовут его Хитрецом.

– Продолжайте, - попросил Мейсон.

Адвокат обратил внимание, что Делла Стрит стенографирует каждое слово, произносимое в кабинете.

– Они хотели, чтобы я пошла на мошенничество, - заявила Элен Робб. Они требовали, чтобы я подглядывала, какие карты у одного из клиентов, которого они решили обжулить, и сигнализировала им.

– Вы согласились?

– Нет.

– И что случилось?

– Мне надо было предвидеть, какая реакция последует. Джордж опасен. У него ужасный характер, он пришел в ярость, услышав мой отказ. Затем внезапно он глубоко вздохнул и лучезарно улыбнулся, как он умеет, сказал, что все в порядке, они справятся и без меня.

Поделиться с друзьями: