Пожиратель. Книга IV
Шрифт:
Быстро пройдя до административного корпуса, я вошёл в него и направился в кабинет к Владу. Там меня ждали пятеро братков. По их одежде, необезображенным интеллектом лицам и одинаковым причёскам-площадкам у четверых из пяти, я сразу понял, что это первый пробный заход. Кто-то отправил к нам, так сказать, разведчиков.
Трое из этой пятёрки были классическим «торпедами»; двое, судя по всему, переговорщиками. Один их них был невысокий, худой и лысый, а второй здоровый, толстый со шрамом на лбу. Шрам это мог убрать любой лекарь за пять минут, но у братков было
— Добрый день, господа любезные! — с наигранным дружелюбием поприветствовал я братков, войдя в кабинет. — Прошу прощения, что заставил ждать, но вы сами виноваты надо было записываться у секретаря. Чем могу помочь? Только прошу вас излагать просьбы быстро и чётко — времени у меня мало!
Видимо, братки ожидали немного не такого приветствия от восемнадцатилетнего пацана, и на какое-то время они даже растерялись. Но потом толстый произнёс:
— Нам нужен старший.
— Он перед вами! — ответил я. — Вам повезло.
— Нам нужен реально старший, — пояснил браток. — Новый хозяин рынка.
— Я и есть новый хозяин рынка. Давайте уже перейдём к делу. Что вам от меня нужно?
— Нам нужен самый старший! — влез в разговор лысый. — Реальный хозяин. Настоящий!
— Я и есть самый настоящий, я бы вам даже документы показал, но лень вставать и к сейфу идти. Что хотели-то?
— Побазарить, — ответил толстый.
— Так базарьте, я слушаю, — сказал я. — О чём базар?
— О том, что вы тут беспредел творите, — заявил толстый, чем окончательно убедил меня, что он в этой пятёрке главный. — Щипачей подвинули с рынка.
— И не только их, — добавил лысый, уставился на меня и добавил: — Никому не даёте работать!
— Разве? — показав искреннее удивление, воскликнул я. — Так ведь все работают: продавцы, грузчики, мясники, в чебуречной народ. Да вообще все!
— Ты чего мне сейчас прогнал, пацан? — нахмурился толстый.
— А он по ходу не всасывает, что с ним серьёзные люди разговаривают, — пробурчал лысый.
— Что вы, любезнейшие, я всё прекрасно понимаю: и серьёзность нашего разговора, и уровень вашего положения. Именно поэтому я отношусь к вам с максимальным уважением.
— Чёт не заметно. Мы тебя здесь час ждали, а нам даже чая не налили.
— Так, секретарь, в отличие от меня, не поняла, насколько вы серьёзные люди, — пояснил я. — По одежде не особо заметно. Но прошу её за это извинить. Я бы сейчас с радостью исправил это недоразумение и велел ей принести вам чай с пончиками, но, к сожалению, вы уже уходите.
— В смысле уходим? — возмутился толстый. — Ты чего-то попутал, пацан.
— Я же говорю, он реально не догоняет, с кем разговаривает, — снова пробурчал лысый.
— Господа! — я старался говорить максимально дружелюбно. — Ещё раз скажу, что я всё понимаю и отношусь к вам с уважением, которое, вы несомненно заслуживаете. Именно поэтому я даю вам возможность выбора: как покинуть мой рынок.
— Чё?! — воскликнули братки почти хором.
— Видите вот эту пепельницу? — сказал я толстому и указал на стоявшую на
столе здоровенную хрустальную пепельницу, доставшуюся мне от Фокина и каким-то чудом до сих пор не убранную.— И чё? — спросил браток.
— Она просто создана для вас, уважаемый, — ответил я.
— Да на хрена мне твоя пепельница?
— Вы будете в ней прекрасно смотреться в виде кучки пепла, — сказа я и тут же в обеих ладонях зажёг огонь, да хорошо так зажёг, эффектно.
Братва тут же попятилась к двери, а толстый напрягся так, что у него на лбу образовалась глубокая морщина. Видимо, призадумался и начал понимать, что разговаривает он не с обычным пацаном.
— А вы, любезные, не обессудьте, но вас придётся ссыпать в мусорное ведро, — обратился я к остальным «гостям». — Пепельница у нас одна. И она для вашего бугра.
Братки после этих слов совсем приуныли, а двое даже оглянулись на дверь.
— Но есть и второй вариант, господа! Я ведь обещал вам выбор, как уважаемым людям. Второй вариант — это вы сейчас выходите из кабинета и следуете прямо к главному выходу с рынка. Уходите и никогда больше сюда не приходите. И тем, кто сюда вас прислал, скажете, чтобы они тоже не приходили. И никого не присылали. Ну а если им всё же хочется что-то обсудить, то пусть пришлют кого-то не в спортивных штанах. Не смею вас здесь больше задерживать!
Последнюю фразу я подкрепил ещё одной эффектной демонстрацией пламени, бьющего из ладоней. Братки выскочили из кабинета за секунду.
А после этого почти сразу же вошла Лизонька и как ни в чём не бывало поинтересовалась:
— Игорь Васильевич, вам сделать чай или кофе?
— Нет, спасибо, — ответил я. — Воды просто принесли.
— А ещё вам звонили из автосалона. Просили передать, что будут вас ждать до восьми вечера, и что вам лучше подъехать именно сегодня, потому что только сегодня для вас действует персональная скидка. Завтра её не будет.
Молодцы ребята, умеют работать, знают, как завлечь клиента. Но нет, сегодня не до них.
— Перезвони им, скажи, что мне ужасно жаль, что я не успеваю сегодня приехать и получить скидку. И скажи, что я тогда завтра не поеду — подожду, когда ещё скидка будет.
— Хорошо, — произнесла Лизонька и покинула кабинет.
— Гарик, ты так над ними глумился, что я прям удивляюсь, как они на нас не набросились, — произнёс Влад, когда мы с ним остались наедине.
— Набросились? Пятеро неодарённых на двух магов? — уточнил я. — Они, конечно, идиоты, но всё же не до такой степени. И в итоге они сделали правильный выбор.
— Не захотели братки мусориться в мусорном ведре, — сказал Влад и расхохотался.
— Ага. Это очень несерьёзно для таких серьёзных пацанов.
— А вот если бы они упёрлись? — спросил друг. — Что бы мы тогда делали?
— Сожгли толстому половину руки, — ответил я. — Сразу бы поверили.
— А почему половину?
— Потому что для нужного эффекта этого достаточно, а нарастить проще.
— А ты умеешь?
— Я — нет, Настя умеет. И вообще, не тем ты голову забиваешь.