Познавший правила
Шрифт:
— Не обращай внимания, — ответил я ему. — Пускай сами решают между собой. Нам бы из всей этой истории целыми и невредимыми выйти.
Берег континента встречал нас большим песчаным пляжем, на который с грохотом накатывал прибой. Полоса мокрого песка была шириной шагов тридцать-сорок. Волны были большими, как и всегда зимой в этих краях. Сильный северо-западный ветер даже в бухте умудрялся разгонять валы достаточные, чтобы на берегу они почти докатывались до зарослей джунглей.
Сверившись с планом, мы свернули на север и стали двигаться вдоль берега. Где-то там должно располагаться устье Ра-ва-лы. Плыть пришлось недолго. Река обнаружилась
Здесь же было немало нанесённой течением сухой древесины, на которую я указал своим бойцам. К берегу мы всё-таки причалили. Размяться и отдохнуть. Когда нас догнали ску, я первым делом проверил амулеты. В отличие от тех, которыми мы пользовались в Линге, в этих кристалликов, отображающих заряд амулета, было целых пять. Они должны были гаснуть последовательно — по мере высвобождения заряда из амулета. За всё время пути только один кристаллик начал тускнеть.
Сами амулеты я уже давно изучил другим взглядом. Они не только отталкивали мудрость, как наши старые. Они ещё и создавали вокруг носителя плотный узор какого-то щита. Если бы такие амулеты были у нас в Линге, то никакие странности не смогли бы нас задержать. Но ни один мудрец не брался почти три столетия за их улучшение. Кроме Ксарга с Соксоном.
— Что там? — хмуро бросил Харато, увидев, что я остановил его человека и осматриваю амулет.
— Всё хорошо. Просто проверяю, как быстро разряжаются, — ответил я, проверив заодно и его устройство.
— И как быстро? — не унимался ску. — Ты же знаешь, мы к порче — нет!
— Пока где-то на шестую часть, — я пожал плечами. — С такой скоростью они и до завтрашнего вечера протянут.
— Двое суток, значит, — кивнул Харато. — Но вы не тяните с заменой!
— Не буду, — пообещал я. — Соберитесь со своими. Надо кое-что рассказать.
Пока Харато сгонял своих бойцов из лодок на берегу, я приказал своим собирать плавник и складывать в пятую лодку, а потом подошёл к ску и прокашлялся, привлекая внимание. Те стояли расслабленно, весело переговариваясь на своём наречии.
— Все понимают, что я говорю? — спросил я у Харато, дождался его кивка и продолжил. — Как думаете, где мы все расположимся для перекуса? Где разведём большой костёр, чтобы сделать обед?
Большинство ску посмотрели на меня, как на идиота, и начали посмеиваться.
— Нигде! — резко сменив тон, продолжил я. — Не будет ни костров, ни перекусов, ни весёлых танцев перед сном!
Ску начали растерянно переглядываться.
— Чтобы вам, весельчакам, было ясно: ваш смех — это отличный ориентир для местных тварей, — закончил я наименее понятную часть своей речи. — Ваш смех, ваши разговоры, ваши переругивания: всё это вас только выдаёт! А тем временем всё, что делаем мы — скрываем своё присутствие! Эти плащи, эта вонючая мазь и амулеты — для чего они?
Я оглядел притихших ску и продолжил уже значительно тише:
— Если вы думаете, что это обычный лес — вы ошибаетесь. Где-то там вьют гнёзда огромные крылатые твари, и любая из них легко утащит взрослого мужика! Где-то там живут и другие твари, способные костяным лбом проломить каменные блоки толщиной в пять ладоней! Где-то там вас ждут стремительные хищники с таким количеством зубов,
которое вам и не снилось. И главное — все они с большим удовольствием лишат вас жизни. Вот вы сидите и ругаетесь с соратником в лодке, а вот вас накрыла огромная тень — раз! И ваш соратник наблюдает за обрубком шеи на том месте, где секунду назад была ваша голова!Я ещё более внимательно осмотрел наших чернокожих спутников, особенно грозно глянув на Харато:
— Но самое страшное — если на ваше веселье, эмоции, на вашу жизнь придёт тварь порченая, как вы их называете! И вот тогда не спасут ни быстрая реакция, ни стремительные ноги, ни крепкие руки и щиты. Мы просто умрём!.. И это в лучшем случае!
— Боишься? — чуть презрительно спросил здоровенный воин.
— Несколько месяцев назад я видел, как в Стену врезается два огненных смерча, шагов по тридцать в ширину, — ответил я, пристально глядя ему в глаза и начиная злиться. — Да, воин, я боюсь. И если ты ещё не начал хотя бы опасаться, то ты — глупец!
Я потянулся к ску, и на меня нахлынула лавина эмоций: раздражение, страх, презрение, веселье. Все они не понимали, о чём я говорю. Все они считали себя сильными, гордыми и смелыми. Не чета мне.
— Ты называешь меня глупцом? — высокомерно спросил воин.
— Я называю глупцом любого, кто думает, что может справиться с тварями Диких Земель, — ответил я. — Три тысячи лет назад здесь была провинция огромной Империи Хенгон. И где она?
— Провинция или империя? — растерялся воин.
— Обе! — ответил я. — Ни провинции, ни Империи — одни Дикие Земли.
— Наш народ знает, что наши родичи за океаном выстояли! — хмуро сказал Харато, кладя руку на плечо своего воина и заставляя того закрыть готовый для ответа рот.
— Возможно, — кивнул я. — Но ни один корабль не приплыл с того континента на другой. Почему?
— Океан заполнен фифами! — возмутился в ответ ску.
— Большие фифы — это тоже дети Диких Земель, — кивнул я. — Я был одним из тех, кто в начале лета поймал большую фифу и притащил её в Форт Ааори. Поверьте, Харато, я не просто так говорю, что это не самое страшное, что может встретиться здесь!
Повисло молчание. Ску хмуро переглядывались, а Харато пристально, не мигая, смотрел на меня. Эмоции если и изменились, то не слишком сильно. Ску не понимали, с чем имеют дело. Я с удивлением понял, что они настолько сильно верят в свою правду, что мои слова не заставляют их задуматься — а воспринимаются простой слабостью.
— В договоре, Харато, есть пункты о том, что вы выполняете мои распоряжения, — сказал я, решив заканчивать с позорной попыткой образумить нанимателей. — Так вот моё распоряжение — молчать. Общаться только вполголоса. Если требуется переговорить — машете рукой, сближаемся лодками и тогда говорим. На ночь место для привала выбираю я. Никаких костров, пока не убедимся, что местность вокруг безопасна. Иначе за ваши жизни я не дам и самого тёртого к-ки.
— Я услышал вас, Шрам! — хмуро ответил Харато. — Но решать, что делают мои воины, буду сам.
— Пусть будет так, — я кивнул, признавая своё поражение. — На перекус — час. Потом выдвигаемся.
Развернувшись, я отправился к своим бойцам. Со своей стороны я сделал всё, чтобы эти гордецы добрались до статуи богини живыми и здоровыми. Ну или хотя бы способными передвигаться на своих двоих. Дальнейшее вразумление оставлю самим Диким Землям.
— Совсем непрошибаемые? — тихо спросил Нож, присмотревшись ко мне.