Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

К §§ 96—97

В следующих предложениях подчеркните одной чертой времена страда­тельного залога и двумя чертами составное сказуемое. Переведите предло­жения на русский язык:

1. Му watch is made of steel. 2. Knives are generally made of steel. 3. These books are sold everywhere. 4. These books are sold out. 5. As my watch was broken, 1 had to buy a new one. 6. The bread was cut with a sharp knife. 7. When 1 came home, 1 saw that my son’s finger was cut to the bone. 8. The roof of my house is painted every year. 9. The roof of my house is painted green. 10. When 1 arrived al the port all the cases were packed. 11. The cases were packed ,by skilled workers. 12. The letter is written in ink. 13. The library is usually closed at 6 o’clock. 14. The library is closed as to-day is Sunday.

К §§ 98—100

Переведите на английский язык:

1. Подписано ли это письмо? 2. Это письмо только что подписано директо­ром. 3. Пароход зафрахтован. 4.

Соглашение уже заключено. 5. Это соглашение только что заключено. 6. Товары еще не доставлены. 7. Товары доставлены сегодня самолетом. 8. Этот вопрос еще не решен. 9. Погружены ли товары? ?10. Эта проблема разрешена советскими учеными. 11. Это здание полностью восстановлено. 12. Ящики пересчитаны. Их можно отвезти на склад. 13. Это здание было только что построено, когда мы приехали в Киев. 14. Когда мы получили их телеграмму, пароход был зафрахтован, но товары еще не были доставлены в порт. 15. Когда мы приехали в Киев, там было много домов, которые были разрушены немецкими фашистами. 16. Когда пришел директор, все было готово: документы были проверены, и письма были напечатаны. 17. Дом был отремонтирован, забор был покрашен, и много новых фруктовых деревьев было посажено в саду к тому времени, когда он вернулся. 18. Когда вы позвонили по телефону, работа -была только что закончена. 19. Вам не придется ждать. Документы будут проверены и письма напечатаны, когда вы придете. 20. Я уверен, что товары будут уже доставлены в порт, когда мы получим их телеграмму.

К §§ 101—103

Переведите на русский язык:

1. The Supieme Soviet of the U.S.S.R. is elected for a term of four years. 2. Scientific articles are often published in this magazine. 3. He was elected to

the Supreme Soviet. 4. “The Soviet Union magazine” is illustrated with wonderful pictures. 5. The new film is being demonstrated in all the big cinemas in Moscow. 6. This book has been recommended to us by our teacher. 7. The contract is being typed. 8. Have you been asked about it. 9. The contract is typed. You can read it. 10. The article is written in English. 11. The letter has not been posted yet. 12. A new school has just been built in that village. It is built of brick. 13. A great number of new houses are built in Moscow even- year. 14. When will the machines be delivered to us? 15. That bridge was designed by a well-known engineer. 16. The steamer will be unloaded to-morrow. 17. While the goods were being prepared for shipment, we were looking for a suitable steamer. 18. A new railway line is being built in that region. 19. He was v/armly thanked for his help. 20. The shipowners telegraphed to the charterers that the ship was being repaired at Genoa. 21. Has the contract been checked by the legal adviser?

К §§ 92—104

Переведите на английский язык:

1. В этом журнале часто печатаются статьи пр сельскому хозяйству. 2. Когда был построен этот вокзал? 3. Эта работа будет окончена через два дня. 4. Наш завод оборудован современными машинами. 5. Его скоро пошлют в Ленинград. 6. Его спросили, где он работает. 7. Где будет построена новая библиотека? 8. Что производится на этой фабрике? 9. Эти книги продаются во всех книжных магазинах Москвы. 10. Каждый год в Москве строится большое количество новых домов для рабочих и служащих. 11. Библиотека была закрыта, так как было уже 8 часов. 12. Письмо не может быть отправлено сегодня, так как оно еще не подписано директором. 13. После того как ящики были распакованы, мы обнаружили, что некоторые части машины были сломаны во время перевозки. 14. Какие товары грузили, когда вы приехали в порт? 15. Товары отгрузили. Пошлите покупателю телеграмму. 16. Книги и учебники печатаются в СССР на 119 языках. 17. Первая часть этой книги печатается в Ленинграде, а вторая часть будет печататься в Москве. 18. Яблоки вымыты. Вы можете дать их детям. 19. Забор еще не выкрашен. 20. Газеты только что принесли. 21. Какой вопрос обсуждался на собрании, когда вы пришли? 22. Около вокзала строится новый мост. 23. Московский Государственный Университет основан в 1755 году.

К §94

Переведите на английский язык:

1. Я буду очень рад, если ваша статья будет напечатана в газете. 2. Он сможет прочесть эту статью, если она будет переведена на русский язык. 3. Он уедет из Москвы, когда договор будет подписан. 4. Мы не пошлем им телеграммы, пока не будет зафрахтован пароход. 5. Они получат письмо в понедельник, если оно будет отослано сегодня. 6. Когда эта работа будет сделана, я покажу ее директору. 7. Как только документы будут подписаны, мы отошлем их в Ленинград. 8. Они уедут из Москвы после того, как будут решены все вопросы. 9. Он с удовольствием пойдет туда, если его пригласят. 10. Мы не сможем решить эти вопросы до того, как будут получены эти сведения. 11. После того, как ящики будут пересчитаны, мы отвезем их на склад. 12. Как только журналы будут получены, мы покажем их вам. 13. Вы не можете взять эти ящики, пока их не осмотрят на таможне. 14. Я думаю, что он согласится поехать туда, если его попросят. 15. Трудно говорить об этом, пока не будут известны результаты испытания этой машины. 16. Я не хочу показывать вам свою работу, пока она не будет закончена.

Переведите на английский язык:

1. Я думал, что этот журнал издается в Ленинграде. 2. Я знал, s что все финансовые документы подписываются директором и бухгалтером. 3. Я думал, что эти товары будут доставлены самолетом. 4. Я был уверен, что эти машины производят в Ленинграде. 5. Секретарь сказал, что все документы были про­смотрены директором. 6. Я слышал вчера, что его послали в Киев. 7. Я думал, что результаты опыта известны. 8. Я думала,

что эти книги продаются во всех книжных магазинах. 9. Я был уверен, что он получит письмо вовремя, если оно будет отправлено в понедельник. 10. Я думал, что вы пришлете нам телеграмму, как только товары будут получены. 11. Мы сказали, что мы закажем эти машины, если цена будет снижена. 12. Он сказал, что эти вопросы не будут обсуждаться, пока не будет получен ответ из Ленинграда. 13. Он сказал, что он не уедет из порта, пока товары не будут погружены. 14. Я был уверен, что он не придет, пока его не пригласят. 15. Я знал, что он согласится принять участие в этой работе, если его попросят. 16. Мы полагали, что машины прибудут в хорошем состоянии, если они будут тщательно упакованы. 17. Он сказал, что не уйдет из конторы, пока работа не будет закончена. 18. Он сказал, что пришлет нам счета после того, как они будут проверены. 19. Он сказал, что эта работа может быть сделана в три дня, если будут получены все необходимые сведения. 20. Он сказал, что ляжет спать только после того, как все будет сделано.

К § 104 (примечание на стр. 224)

Переведите на английский язык:

1. Газеты и письма доставляются рано утром. 2. Много важных вопросов обсуждается на наших производственных совещаниях. 3. Когда начнутся ваши летние каникулы? — Они начнутся через полтора месяца. 4. В этом магазине продаются русские и иностранные книги. 5. Он часто останавливается, когда поднимается по лестнице. 6. Мотор останавливается при помощи этой рукоятки (handle). 7. Каким ключом открывается эта дверь? 8. Эта дверь открывается легко. 9. Окна в нашей комнате открываются рано утром и закрываются поздно вечером. 10» В котором часу закрывается читальный зал? — Он закрывается в 10 часов вечера. 11. Дверь открывается со скрипом, а закрывается без скрипа. 12. Погода улучшается. 13. Московский городской транспорт значительно улучшился. 14. Его здоровье улучшилось. 15. Нефть перевозится в танкерах. 16. Я не знаю, как произносится это слово. 17. Где используется это сырье? 18. Весной погода часто меняется. 19. Вода в графине меняется каждый деы>. 20. Вы так сильно изменились, что вас трудно узнать. 21. Цыпленок развивается в яйце. 22. Способности детей развиваются различными способами. 23. Этот ребенок развивается очень быстро. 24. В нашем кинозале часто демонстрируются заграничные фильмы. 25. Этот список статей рекомендуется вам для вашей курсовой работы. 26. Выпуск этих машин увеличивается из года в год. 27. Стекло бьется очень легко. 28. Этот рассказ называется «Мать». 29. В этой книге содержится много интересных сведений о сельском хозяйстве. 30. Я знаю, что он интересуется историей. 31. Он удивился, что они уехали из Москвы, не попрощавшись с ним. 32. Обе фирмы занимаются экспортом пшеницы. 33. Дом и. ад отражаются в реке. 34. Что содержится в этом ящике? 35. Все интересуются этим вопросом. 36. Эта фирма занимается продажей или покупкой зерна? 37. В винограде содержится очень много сахара.

К §§ 106—108

Замените следующие действительные обороты страдательными:

1. They told me an interesting story yesterday. 2. They offered him a cup of tea. 3. They promised us a very interesting book. 4. They pay him regularly.

5. They will show us some new magazines. 6. They teach the children French and German. 7. They gave him an invitation card to the party. 8. They granted t'he firm a long term credit.

Переведите на русский язык:

1. Не was shown the way to the station. 2. She was told the news when she returned home. 3. They were offered the goods at a low price. 4. Children are taught foreign languages at school. 5. They are paid twice a month. 6. He was offered sonic interesting work. 7. He was promised immediate help. 8. The buyers were granted a credit of six months. 9. They have been given detailed instr ac­tions and have been told to fulfil them at once.

Переведите на английский язык:

1. Мне еще ничего не говорили об этом. 2. Мне говорили вчера, что его пригласили работать в нашем институте. 3. Им рассказали об этом вчера вече­ром. 4. Мне предложили билет на концерт, но я отказался. 5. Мне дали этот каталог на заводе. 6. Студентам медицинских институтов преподают латинский язык. 7. Им показали лаборатории и библиотеку Университета. 8. Если мне пред­ложат эту работу, я, конечно, соглашусь. 9. На днях мне рассказали очень ин­тересную историю. 10. Нам сказали, что он уехал на завод и что его ожидают не раньше 8 часов. 11. Мне вчера показывали очень хорошие снимки Сочи.

К §§ 109—111

Замените следующие действительные обороты страдательными:

1. Everybody objected to his proposal. 2. We sent for Comrade D. as soon as the telegram arrived. 3. I think that we can rely on this information. 4. They insisted on these terms. 5. They often refer to hie book. 6. Everybody looked at them when they entered the hall. 7. Do you think that we can rely on these figures? 8. I am afraid that they will not arrive at an agreement. 9. I am sure that the newspapers will comment on this event. 10. I am sure that nobody will object to this plan. 11. Will they listen to him with interest? 12. Did they speak much of this event? 13. They must look into this matter. 14. You must send for them as soon as possible. 15. The contract provided for the delivery of caviare at regular intervals. 16. They must dispose of the goods in the near future. 17. You can depend on her. 18. Many facts accounted for the rise in the price of tin. 19. They may object to your plan. 20. They must comment on this event. 21. Nobody laughed at him when he said it. 22. You should refer to this quota­tion more often. 23. You must listen to your teacher very attentively. 24. You must not interfere with them. 25. You should not insist on it.

Поделиться с друзьями: