Правда грешника
Шрифт:
— А, да, верно.
— Эл почти готова, — говорит он мне.
— Готова? — Спрашиваю я. — К чему она готова?
— Чтобы отвезти тебя на смотрины домов. Санто попросил ее подвезти тебя. Он встретит тебя там. — Гейб наклоняет голову. — Он тебе не сказал, да?
Я качаю головой.
— Ты можешь сказать ему, что у меня другие планы? — Я пытаюсь обойти Гейба, но он преграждает мне путь.
— Нет, но ты можешь. — Он достает из кармана телефон и набирает номер. — Брат, у твоей жены другие планы, — говорит он в трубку, слушает секунду или две, а потом передает ее мне. — Это тебя.
Я закатываю
— Алло.
— Какие у тебя могут быть планы, которые важнее, чем поиск нашего дома? — Слегка заплетаясь спрашивает Санто.
— Мне нужно в офис. Ты пьян? — Спрашиваю я его.
— Нет.
— А похоже, что да.
— Нет, ты не пойдешь в офис. Встретимся у первого дома. Потом я отвезу тебя, куда захочешь. Я не хочу, чтобы ты куда-либо ходила одна, — говорит он.
— Мне не нужна нянька, Санто. А дом ты можешь выбрать сам. Мне действительно все равно, где мы будем жить, — говорю я ему, потому что это временно. Двенадцать месяцев. После этого я вернусь в свою квартиру. Вернусь к своей жизни.
— Встретимся там. Мне нужна твоя помощь. Пожалуйста. — В том, как он говорит, что нуждается во мне, есть что-то, что заставляет меня остановиться.
— Что случилось?
— Я просто... Встретимся у того дома, — говорит он и отключает звонок.
Я возвращаю телефон Гейбу, который недоверчиво смотрит на меня.
— Ты ему подходишь, — говорит он мне. — Несмотря на все это угрюмое дерьмо, он хороший парень.
— Я знаю. Он один из лучших людей, которых я знаю. — Я не лгу. Я знаю не так уж много людей, которые бы вмешались и помогли мне так, как это сделал Санто. Именно поэтому, когда он говорит, что нуждается в моей помощи, я решаю отменить поездку в офис и вместо этого встретиться с ним.
?
— Мне действительно жаль, — говорю я Элоизе. Мы ждали появления Санто последние двадцать минут.
— Не извиняйся за него. Наверное, что-то случилось. — Она улыбается мне.
— Я знаю, но ты зря потратила свое время. — Я убью его. Мне стыдно и немного обидно, что он сказал мне, что я ему нужна, хотя ясно, что ему никто, кроме него самого, не нужен.
— Я позвоню Джио и узнаю, знает ли он, в чем дело. — Элоиза идет к входной двери, прижимая телефон к уху. — Он не появился.
Но я не слышу то, что отвечает ей Джио.
— О, черт. Забудь. Он только что подъехал. Возможно, ты, э-э, захочешь встретиться с нами здесь или пришлешь Гейба. — Она вешает трубку и поворачивается, сочувственно взглянув на меня.
— Эл, милое местечко. — Через парадную дверь, пошатываясь, входит Санто. — Вот она! Моя жена. Милая, я дома. — Он протягивает руки, смеясь над собственной шуткой.
— Что ты делаешь? — Спрашиваю я, отказываясь двигаться с места.
— Не будь такой, — невнятно произносит он и подходит ко мне, притягивая к своей груди. От него пахнет, как от бара.
— Сколько ты выпил? — Спрашиваю я его.
— Достаточно. — Он пожимает плечами. — Мне нужно было увидеть ее.
— Увидеть кого? — Хмурюсь я.
— Шелли. Мне нужно было увидеть ее и рассказать, что я сделал. Что мы сделали. — Последнюю часть он произносит шепотом.
Он
напился, чтобы поговорить со своей мертвой невестой? Ладно, возможно, он немного больше потерян в своем горе, чем я изначально думала.— Итак, сестренка, покажи мне здесь все. Моей жене нравится это место? Ведь ты знаешь, как говорят: Счастливая жена – счастливая жизнь! Хотя, наверное, должно быть так: Живая жена – счастливая жизнь. Я прав? — Санто проходит дальше в дом.
— Прости, — шепчет мне Эл.
— Это я должна извиняться перед тобой, — говорю я ей. — Я постараюсь вытащить его. Тебе не нужно с этим разбираться.
— Джио скоро будет здесь, — говорит она.
— Как часто это случается? — Спрашиваю я ее. Я мало что знаю о Санто. Но что я точно знаю, так это то, что мое сердце сейчас болит за него. Я понимаю его горе и чувство вины, и понимаю, почему он чувствует необходимость поговорить с Шелли. Он считает, что в чем-то провинился перед ней из-за того, что дурачился со мной.
— Черт возьми, Ария, ты видела эту кухню? Это безумие! — Кричит Санто.
— Видела, — кричу я в ответ, направляясь в ту сторону. И вижу его стоящим посреди комнаты.
— Ты хочешь этот дом? — Спрашивает он меня.
— А ты?
— Это всего лишь дом, — говорит он.
— Да, всего лишь дом. Но именно жильцы делают его настоящим домом, — говорю я ему.
— О, это хорошая фраза. Я ее украду, — говорит Элоиза. — Санто, тебе нужен кофе. — Она подходит к кофеварке.
— Мне не нужен кофе. Мне нужно потанцевать. — Он подходит ближе, обхватывает руками мою талию и поднимает. Я вскрикиваю, когда мои ноги отрываются от пола, и он кружит нас.
— Боже мой, остановись. Отпусти меня! — Говорю я ему.
— У нас не было первого танца, — говорит он.
— Такие вещи обычно пропускаются, когда ты сбегаешь со свадьбы.
— У тебя должна быть пышная свадьба. Однажды из тебя получится очень красивая невеста. — Санто обхватывает ладонями мои щеки. Я моргаю, глядя на него. Он самый красивый сломленный мужчина, которого я когда-либо видела. Его глаза такие темные, что кажутся почти черными, когда он смотрит на меня с выражением, которого я никогда раньше не видела на его лице.
— Санто, что происходит? — Голос Джио прерывает наш момент.
— Брат, я знаю, ты будешь скучать по мне, но мы переезжаем, — говорит ему Санто.
— Вы переезжаете?
— Да. Я и Ария. Она моя жена, — говорит Санто, покачиваясь на ногах.
— Да, я слышал. Пойдем, приятель. Мне нужна твоя помощь в одном деле. — Джио указывает рукой на выход из дома.
— Спасибо, что пришел. — Элоиза коротко целует мужа в губы.
— Если ты звонишь, я прихожу. — Он подмигивает ей, и она краснеет.
— Ария, ты не против поехать домой с Эл? — Спрашивает меня Санто. — Я бы сел за руль, но… ну, а я не могу. — Смеется он.
— Конечно, — говорю я ему.
Джио хватает Санто за руку.
— Пойдем, — говорит он, вытаскивая брата из дома.
— Он же не собирается... — Я замолкаю на полуслове.
— С ним все будет в порядке. Джио поговорит с ним. Они же братья и все очень близки, — говорит мне Элоиза то, что я и так знаю.
Я просто чувствую, что подвожу его. Он сделал все это, чтобы помочь мне, а что я сделала для него взамен? Ничего. Разве что добавила ему еще больше вины к тому горю, в котором он и так уже тонет.