Право истинной невесты
Шрифт:
– Но скоро всё изменится, - произнёс Гордон.
– Очень скоро.
Он наклонил голову, оценивающе глядя на меня:
– А ведь ты считала своё положение нормой, - произнёс он с ленивым интересом.
– Вы -настоящие аристократки, истинные невесты, и на вас даже косо глядеть не полагается, верно? Никогда не задумывалась, насколько это мерзко?
«Это наше право, Кора. И это наша защита. Если восхищение и преклонение не вбить в подкорку каждому, если убрать церемониальные шествия, плащи и традиции кланов, все слишком скоро поймут нашу слабость».
– Мы не просто аристократки, -
– Мы - обещание истинной любви. Обещание, которое по-настоящему исполняется.
– Пока жених не надоест невесте. А надоедает он ей нередко. Может, не так уж она и хороша, эта истинная любовь? И для нас, и для вас?
Я закусила губу. Два дня назад я была уверена, что ответ - «да». Но сейчас, когда я посмотрела на Альто...
– Я не знаю, - произнесла я.
– Но это не отменяет того, что для своих сестёр я сделаю всё. Я хочу, чтобы они были защищены от вашего произвола. Иначе у Нарисса Прето окажется весьма строптивая невеста.
Брови Альто сдвинулись.
– Боюсь тебя разочаровать, - проронил он, - но мы вас больше не боимся. Так что переговоров на равных не будет, Кора. И иллюзий на этот счёт строить не стоит.
– Я приму решение по поводу твоих сестёр позже, - произнёс Гордон, пристально глядя на меня.
– Но морить их голодом и холодом никто не собирается. Что до тебя. Альто, возьми её прогуляться по цитадели и расскажи о Лорене. Сдаётся мне, до этой девочки ещё можно достучаться.
Альто подал мне руку, и я встала. В другой стороне комнаты открылась неприметная дверь.
– Ты нужна мне не для брака с Нариссом Прето, Кора, - произнёс Гордон мне в спину.
– Ты можешь стать нашим шансом на мир. Пойми, как вы были неправы, и попробуй найти с Альто общий язык. Потом, возможно, тебе удастся уговорить твоих сестёр. Тогда многое изменится. Подумай.
Я обернулась:
– А вы? Вы будете признавать публично, как вы были неправы? Скажите, сколько риний погибли или пострадали прошлой ночью?
Гордон не ответил.
– Понятно, - тихо сказала я.
– Тогда и вы тоже подумайте.
Альто прижал мою руку локтем. «Не нарывайся, - говорил весь его вид.
– С этим парнем пикироваться не стоит».
И я в кои-то веки послушалась и молча последовала за ним.
Глава 8
– Куда мы идём?
– спросила я, когда Альто в очередной раз свернул на лестницу, ведущую наверх.
– Увидишь.
Мы оказались в пустом лестничном пролёте. В панорамном окне гасли последние лучи солнца. Альто присел на широкий каменный подоконник, и я последовала его примеру.
– Не очень-то примечательное место, - заметила я.
– Это у тебя не очень-то примечательное воображение, - парировал Альто.
– Только представь: печальный молодой человек, влюблённый без памяти в свою покровительницу, сидит с вывихнутым плечом и раз за разом мучительно пытается понять: что же он сделал не так?
Я открыла рот. Альто с задумчивым видом сморщил лоб:
– Нет, лучше так: трепетный юноша стоит у окна, глядя на заходящее солнце, и сердце его разрывается от тоски, природу которой он не может понять. Он любит, он влюблён
в свою истинную невесту, но что-то глубоко внутри него скребётся, пытаясь дать о себе знать. Призрак прежнего себя, быть может? Тень забытой любви?– Или паразиты в желудке?
– предположила я.
Альто прикрыл ладонью рот, пытаясь сдержать смех, но всё-таки расхохотался.
– Беру свои слова назад про твоё воображение.
Он вздохнул, глядя в окно.
– Не было ни того, ни этого, - негромко сказал он, глядя на темнеющее небо.
– Я был слишком аккуратен, чтобы попасться Лорене под горячую руку, а призраки прошлого, если они и были, просто выветрились из головы. Напрочь. Истинные невесты это умеют, знаешь ли.
Я молча кивнула.
– Но я часто приходил сюда. Так что... можно представить, что я чувствовал что-то подобное. Тоску. Мечту о тоске.
– Альто тряхнул головой.
– Тьфу, вот представишь себя трепетным юношей, так оно сразу в голову и лезет.
– Тебе идёт.
– Спасибо.
Наши взгляды встретились, и я вдруг подумала, что Альто мне понравился бы, не будь переворота. Если бы он не ненавидел риний.
– Ты очень красивая молодая женщина, в которую легко влюбиться, - словно отвечая на мои мысли, произнёс Альто.
– Немногие мужчины так циничны, как я: большинство считает, что любовь истинной невесты - это прекрасный дар. Тебя носили бы на руках. Почему ты так и осталась снежной принцессой, Кора Равьер?
– Трудно влюбиться, когда ты знаешь, что полюбят не тебя, а твою силу, - напомнила я.
– Бьюсь об заклад, многих мужчин именно это и привлекало, - возразил Альто.
– Допустим, я считаю это насилием, но другие - не я. Так почему?
Я помолчала.
– Я бы знала, что я в безопасности, - тихо сказала я.
– Знала бы, что меня не бросят и не предадут. Но... это было бы не то.
Альто бросил на меня внимательный взгляд.
– Так в этом причина?
– негромко спросил он.
– В предательстве? Фрэнсис тебя предал и ты не можешь этого забыть?
Я отвела взгляд от ставшего вдруг слишком пристальным взгляда Альто.
– А ты бы хотел получить этот дар?
– спросила я, глядя в окно.
– Быть уверенным, что тебя никогда не бросят?
Я ожидала, что Альто мгновенно скажет «нет». Если уж он считал нежность истинной невесты насилием.
– Я хотел бы, чтобы меня понимали, - наконец произнёс Альто.
– Хотел бы знать, что если я совершу ошибку, то меня выслушают. Возможно, не простят, но услышат. Наверное, для меня «выслушать и понять» - то же, что для тебя «чувствовать себя в безопасности».
Он развёл руками с ироническим видом.
– Но я не истинная невеста. Так что приходится развивать этот дар самому.
Я невольно рассмеялась, и Альто ответил мне редкой искренней улыбкой. Сердце пропустило удар. Может быть, момент откровений наступил?
– Расскажи мне про свою кому, - попросила я.
– Рано или поздно ведь придётся. Представь, что мы знакомы уже полгода и я пролезла в твою душу. Ну, или проскреблась.
Альто хмыкнул:
– С Нариссом твои шутки не пройдут, знаешь ли. У него совершенно нет чувства юмора. Скажи спасибо, что со мной тебе повезло.