Предатель крови
Шрифт:
– В порядке, - ответил он, глядя куда-то в сторону.
Перси как-то изменился, только я никак не мог понять, в чем именно. Ну, похудел немного и побледнел, это ясно, но у меня сложилось впечатление, будто в нем что-то надломилось. И не могу сказать, когда именно это случилось: когда он стал жертвой нападения или когда услышал (видимо, от Пенелопы) об отстранении директора.
– Точно?
– Да. Я напишу родителям, что со мной уже все в порядке, - сказал он.
– Если близнецы не успели первыми. Передать им что-нибудь?
Это предложение стало для меня такой неожиданностью, что я только головой помотал, а Джинни серьезно попросила:
– Напиши, что мы их любим по-прежнему, но вынуждены искать
– Да, пожалуй, - кивнул я.
– Ну и можешь добавить, что у меня "превосходно" по двум экзаменам, а у Джинни -- аж по трем. Остальные еще не сдавали, рано.
– Ладно, передам, - кивнул Перси и вздохнул.
– Сколько же я пропустил...
– Не так много, - утешил я.
– Все равно никто толком не учился, монстра ловили. Ходят слухи, что экзамены хотели вовсе отменить, но попечители встали на дыбы, мол, как это -- кто-то лоботрясничал, кто-то учился, и всех переведут на следующий курс?
– Малфой...
– с непонятным выражением протянул брат.
– Он самый, - усмехнулась Джинни.
– Но он прав. Мы вот не геройствовали, а учились, так что спокойно сдаем по программе. Пострадавшим экзамены перенесли на осень, сам знаешь. Ну а прочие пусть крутятся, как хотят!
– Согласен.
– Перси помолчал, потом спросил: - А Дамблдор вернется или нет, что у вас говорят?
Мы переглянулись. В принципе, это было секретом Полишинеля, так что можно было и рассказать.
– Там мутное дело, Перси, - сказал я.
– Малфой, ясно, не хочет, чтобы Дамблдор снова занял директорское кресло, но, хоть он и влиятельный тип, часть попечителей, я слышал, уже пошла на попятную. Да и в Визенгамоте с Министерством многие на стороне Дамблдора. Так что, думаю, сейчас Малфой сольется по-тихому, без скандала -- доказательств-то у него никаких нет, нападения прекратились, все живы. Так что на будущий год у нас будет прежний директор.
– Ясно, - кивнул он, снова о чем-то задумавшись.
– Вы домой так и не собираетесь? На каникулах?
Мы с сестрой переглянулись и решительно помотали головами.
– У миссис Лонгботтом спокойнее, - сказала Джинни.
– Она нас многому учит, такого в школе не преподают. А если ты о деньгах, то...
– Вырастем -- рассчитаемся, - закончил я.
– Хотя не такие уж получаются большие траты, она сама говорила. Нам много не нужно.
– Понятно... Идите, отбой скоро, - сказал Перси и снова о чем-то задумался.
– Спасибо, что навестили.
– Так ты все-таки наш брат, - удивленно ответила Джинни, - и даже, кажется, не такой говнюк, каким я тебя всегда считала!
– Неужто?
– ожил тот.
– Это почему же ты обо мне так думала?
– Потому что ты подхалим, - безжалостно ответила сестра.
– Думаешь только о карьере, а ради нее кому угодно в ножки кланяться готов. И отца ты презираешь, думаешь, я не знаю? Хочешь выбиться в люди и смотреть на всех свысока, вон как тот же Малфой-старший! Только не выйдет у тебя, Перси, как был подлизой, так и останешься. Будешь на побегушках у какого-нибудь старого чмыря из Министерства, вот и вся твоя карьера! Кому ты там нужен, такой умный?
– Еще как нужен, - вставил я.
– Там, я слышал, именно такие и ценятся, которые для начальства в лепешку расшибутся, лишь бы подачку кинули. Но выше какого-нибудь секретаря им все равно не подняться, там все места давно уже поделены на пару поколений вперед. Нет, я слышал, пробиться можно, но характер другой нужен. Не твой, Перси. Ты угождать здорово научился, а пробивной силы нет. Так что... Извини, если огорчили.
– Это вы на Слизерине набрались?
– спросил он, помолчав.
– И там тоже, - ответил я.
– Но у нас и самих головы на плечах имеются.
Джинни добавила не без намека:
– У тебя тоже. Только загаженная по самое
некуда!Перси ничего не ответил, мы с сестрой переглянулись да и пошли в нашу гостиную.
– Как думаешь, - спросила она по пути, - у него в мозгах что-то сдвинулось?
– Я откуда знаю? Все может быть. Помнишь же, все говорили, что думать могли. Ничего не видели, не слышали, не чувствовали, а мозги работали...
– Так и рехнуться недолго!
– Ну да. Или надумать что-нибудь этакое, - вздохнул я.
– Посмотрим, что дальше будет. Иди к себе, а я еще чары подучу и Невилла погоняю. Экзамен завтра.
– Давай, - кивнула Джинни и убежала в спальню, а я прихватил Невилла и отправился к Тому в дневник, чтобы он нас погонял по программе второго курса...
Экзамены мы, разумеется, сдали. Вышли бы вовсе отличниками, если бы не мое наплевательское отношение к истории магии и не невиллова боязнь высоты. Ну да на "посредственно" натянули, и ладно, зато остальное вышло пополам -- "превосходно" и "выше ожидаемого", на нас даже слизеринцы смотрели с удивлением. Круглыми отличниками на втором курсе были только Малфой и Грейнджер, а на первом -- сестренка и еще какой-то мальчик. Луна тоже благополучно спустила историю магии на тормозах -- она предпочитала альтернативные ее варианты.
– Не расслабляйтесь, - сказал нам Том, когда мы расположились в купе.
– Луна уезжает, но вы-то остаетесь, и скучать вам не придется!
– Мы и не сомневались, - ответил я за всех.
Кажется, нам предстояло очень опасное лето...
Глава 25. Воплощение
Что я могу сказать об этих летних каникулах? В сущности, ничего особенного. Миссис Лонгботтом снова пригласила наших родителей на чай, и те нанесли визит, но вели себя настолько сдержанно, что я и не понял, рады они нас видеть или нет. Правда, папочка, узнав о наших успехах в учебе, поглядывал одобрительно, а мамочка долго ахала, выслушав историю о монстре (хотя родители, как приближенные к Дамблдору лица, наверняка уже всё знали). Перси на этот раз с ними не явился -- он корпит над учебниками, сказал папочка, наверстывает упущенное, а то пропадает целыми днями у кого-то из однокурсников, видимо, тот ему помогает с практическими занятиями.
"Что ж вы-то не поможете?" - мог бы я спросить, но промолчал.
Так или иначе, этот тягостный визит закончился благополучно, мы распрощались и выдохнули с облегчением. А потом нас ждал сюрприз: миссис Лонгботтом в награду за успешную учебу повезла всех троих на море. Не в Ниццу, конечно, и не на Лазурный берег, и даже не в Брайтон, а всего лишь в Блэкпул, но и то показалось нам с Джинни настоящей сказкой! Говорю же, мы никогда не видели моря! И хоть оно тут даже в июле было прохладным, мы не вылезали из воды, пока не приобретали синеватый оттенок, а потом отогревались на пляже... Самое замечательное - тут не было маггловского порта, больших толп туристов, а цены радовали умеренностью. Одним словом, две недели пролетели, как не бывало, и я был уверен, что первая поездка на море запомнится мне навсегда.
– Жалко, что ты этого не видел, - сказала Джинни Тому, когда мы уже вернулись в дом миссис Лонгботтом.
– Почему, видел, - усмехнулся он.
– В ваших воспоминаниях.
– Обещал же не соваться к нам в головы без спросу, - напомнил я.
– Если я не буду этого делать, вы еще, чего доброго, влипнете в неприятности, - ответил Том.
– Лучше уж проконтролировать... И нет, в ваши фантазии я не лезу, так что не красней, Джиневра. У тебя и так на лице всё написано.
– Что это у меня там написано?
– нахмурилась сестренка.