Предательство в Крондоре
Шрифт:
Локлир, пожав плечами, отстегнул поясной кошель и бросил троллю, который поймал его с удивительной ловкостью.
— Что это? — спросил тролль.
— Сотня золотых соверенов, — ответил Джеймс.
— Золото — хорошо, — закивал тролль. — Мы теперь работать на вас.
— Очень хорошо, — ухмыльнулся Джеймс. — Тогда оставайтесь здесь, пока мы не вернемся. Если кто-то будет следовать за нами, остановите их.
Тролль кивнул и махнул своим товарищам. Те отошли с дороги, и Джеймс с друзьями смогли проехать.
— Почему мы просто не подкупили их всех и не отправили домой? —
— Честно говоря, — признался Джеймс, — в перспективе это было бы дешевле, но темные эльфы вряд ли платят им так мало.
— Горные тролли не только глупые, мальчики, — сказал Патрус.
— А что еще? — удивился Локлир.
— Они очень жадные. Думаете, эти бандиты разрешат нам проехать обратно и не потребуют больше?
— Не думаем, — ответил Джеймс, — поэтому я и оставил свой кошель на тот случай, если они потребуют еще.
— Вот почему ты забрал мое золото! Чтобы расплатиться своим на обратном пути, — догадался Локлир.
— Нет, — покачал головой Джеймс. — Если мы сможем проехать без платы, мы так и сделаем. Я расплатился твоим золотом только потому, что не хотел отдавать им свое.
Локлир фыркнул, а Патрус рассмеялся.
Вскоре они заметили на горизонте группу неторопливо двигавшихся всадников.
— Похоже, мы уже близко, — заметил Джеймс.
— Да, Раглам по ту сторону холма, — подтвердил Патрус.
Они ехали не спеша, стараясь выглядеть спокойными и беззаботными, хотя и находились уже на вражеской территории. Много раз в молодости Джеймсу удавалось проникать туда, где ему не положено было быть, благодаря тому, что он делал вид, что знает, куда идет, и имеет для этого веские основания. Он надеялся, что этот номер пройдет и с темными эльфами.
Они въехали на холм и повернули. Внезапно Джеймс остановился.
— Боги милосердные! — воскликнул он.
Впереди шли активные строительные работы — возводились осадные башни для стен Северного Форта.
— Да, — протянул Локлир. — Думаю, мы увидели достаточно для того, чтобы убедить барона, что они собираются напасть отсюда.
— Давайте разведаем, что еще они замышляют, — Патрус двинулся вперед.
Они проехали мимо группы работников, сидящих возле огромной катапульты. К ним направился воин-моррел.
— Куда вы идете? — требовательно спросил он.
— А где Шупик? — На лице Джеймса было написано равнодушие.
— Кто? — переспросил моррел.
— Шупик, наш командир. Мы должны отчитаться перед ним, но не можем найти его лагерь.
— Никогда не слышал об этом Шупике, — с подозрением в голосе сказал моррел.
— Ну, это не наша проблема, остроухий пожиратель лилий! — вмешался Патрус прежде, чем Джеймс успел ответить. — Убирайся с дороги, мы должны найти нашего командира. Иначе тебе придется объяснять своему вождю, почему он не получил информацию, за которой нас посылали.
Патрус решительно двинулся вперед, Джеймс и Локлир — следом за ним. Проезжая мимо моррела, Джеймс пожал плечами, а Локлир пробормотал:
— А я-то считал тебянаглым.
Джеймс едва сдержал
смех. Они проехали мимо полудюжины строящихся башен, и он заметил:— Судя по всему, они изучили тут обстановку. Эти штуки будет непросто поднять вверх по дороге к крепости. Но если они смогут перемещать их достаточно быстро и доберутся до стен, то смогут там аккуратно пристроиться и быстро переправить воинов на стены.
— Совершенно не похожи на те огромные уродины в Арменгаре, — согласился Локлир.
Джеймс кивнул. Он хорошо помнил огромные военные машины, которые притащили через равнины Сар-Исбандии к стенам Арменгара. Только талант Гая де Бас-Тайры не позволил установить эти смертоносные орудия на стены. Джеймс сомневался, что барон Габот проявит такие же способности в обороне.
— Небольшие траншеи на дороге, примерно в полумиле до стен, могут создать им проблемы, — задумчиво произнес Локлир, пока они ехали дальше.
— Серьезные проблемы, — улыбнулся Джеймс, — особенно если мы начнем что-нибудь бросать на дорогу.
— Например, большие валуны? — предложил Патрус и начал смеяться. К его смеху подошло бы только одно определение — «дьявольский».
— Можно устроить жуткий беспорядок. — В голосе Локлира звучало нескрываемое веселье. — Скажи, Патрус, а как ты оказался вовлечен во все это? — обратился он к чародею.
— Старый граф Белефот прогнал меня из Тимонса за то, что я «заразил» его сына, как он выразился. Как будто бы мальчик и сам не обнаружил бы свой дар. Ну вот, я немного попутешествовал, дошел до Саладора, где герцог Лори весьма доброжелательно относится к чародеям. Но если мне нечем заняться, я быстро начинаю скучать, а Лори сказал, что Габоту нужен кто-то разбирающийся в магии и могущий дать ему совет относительно моррельских чародеев. Так что я перебрался сюда и вот уже около года работаю на барона.
— Ну и удалось что-нибудь узнать о моррельских чародеях? — поинтересовался Джеймс.
— В Северном Форте у меня есть записи. Довольно много разных мелочей. Совсем не все имеет смысл, по крайней мере исходя из моих знаний о магии. Если бы я знал побольше об эльфах с Запада, тогда мне было бы проще разобраться в том, что я выяснил. Когда вернемся в замок, я покажу вам. А пока, — он взглянул вперед, — мне кажется, у нас проблема.
Джеймс придержал лошадь. Впереди появились две группы воинов: одна состояла из людей, другая объединяла в себе и людей, и моррелов. Они о чем-то горячо спорили и к тому времени, как Джеймс и его товарищи подъехали к ним, уже были на грани открытого конфликта.
— Мне наплевать, что он говорит, — воскликнул представитель человеческой группы. — Крольдек не способен командовать даже блохами, нападающими на собаку!
— Ты дал клятву! Ты взял золото, человек! — прорычал моррельский предводитель. — И ты пойдешь туда, куда прикажут, или тебя объявят предателем.
— Я согласился служить Морэльфу. И я взял егозолото. Где он?
— Морэльф служит своему отцу, Делехану, как и мы все. Морэльф на Западе, потому что так желает его отец. И если Делехан поставил во главе Крольдека, значит, мы должны исполнять его приказы.