Предательство
Шрифт:
Я подняла бокал и сделала глоток вина. Вкус был явственнее, чем у других Шардоне, которые я пробовала.
– Мне нравится, - воскликнула я.
– Свежий, не такой сладкий, как другие.
Его светлые глаза стали мягче: - Я знал, что у моей жены будет проницательный вкус, или это твой язык?
Пока я билась над адекватным ответом, миссис Витт вернулась, заполняя тишину и оставляя меня с наводящей на неприличные мысли улыбкой моего загадочного мужчины. Она поставила поднос с сыром, оливками и крекерами
– Спасибо еще раз, - сказала я, - за спасение от Макса.
– Так вот как он представляется на этой неделе.
Я жестом обвела патио: - Это то, чем ты занимаешься? Спасаешь женщин от курортных разводил и заманиваешь их в свое логово?
– Мое логово? Я - Бэтмен?
– Ты? Не знаю.
Он ухмыльнулся.
– Если бы я мог зарабатывать на жизнь, делая только это, но, увы, нет. Ты - моя первая спасенная.
Я прекратила тянуться за куском сыра и взглянула на него: - Твоя первая?
– Моя первая спасённая, - пояснил он.
– Едва ли моя первая.
– Почему?
Он поднял бокал в тосте. После того, как я подняла свой, он сказал: - За тебя, Чарли через «и», а также за узнавание большего о тебе.
После того, как наши бокалы звякнули, и мы оба сделали по глотку, я задала вопрос, ответ на который я умирала от желания узнать еще с нашей утренней встречи.
– У тебя, кажется, имеется явное преимущество. Ты знаешь мое имя, а мне еще нужно узнать твоё.
– Да?
– Что «да»?
– У меня есть преимущество?
– он наклонился ближе.
– Знаю ли я твоё имя? Видишь ли, я тщательно проверил имена постояльцев курорта. Я хотел отправить подарок в твой номер и подтвердить наш ужин, но Чарли как след простыл.
Я сделала глубокий вздох.
– Ну, я здесь с моей сестрой. Думаю, моего имени нет в брони.
– С твоей сестрой?
– Да, а ты? Если бы мне пришлось прочесывать гостей курорта?
Солнце теперь полностью зашло, упав ниже уровня воды, и потемневшее небо начало наполняться звездами, особенно их было заметно над водой.
– Ты поверишь, что я - Бэтмен?
– когда я не ответила, он сказал: - Брюс Уэйн?
Хотя я поджала губы, но почувствовала искорку веселья в моих глазах.
– Я предполагаю, что, если бы ты стала прочесывать бронь, у тебя было преимущество, так как ты могла сосредоточиться на этом люксе.
И почему я об этом не подумала?
– Но я избавлю тебя от хлопот.
– Он поднял правую руку над столом. Когда я потянулась, чтобы взять её, он повернул мою и слегка коснулся губами над костяшками пальцев, снова наполняя меня теплом.
– Позволь мне представиться. Чарли, я Нокс.
– Нокс?
– я повторила его имя, с интонацией вопроса.
– Как Форт-Нокс?
– В некотором смысле. У меня есть слабость к замкам и секретности.
Я высвободила руку и позволила его имени катиться по коридорам
моего разума, улыбка украсила мои губы. Его имя было идеально - уникальное и сильное - как человек, сидящий напротив меня.Он продолжил: - Расскажи мне что-нибудь о себе. Как твои родители придумали имя Чарли. Конечно, они знали, какая у них будет красивая девочка.
Я пожала плечами.
– Если ты спрашиваешь, хотели ли они мальчика, то я могу ответить без уверток - да. Тем не менее, Чарли - это укороченное Чарльз, имя моего деда.
Нокс усмехнулся.
– Ну, имя Чарли такое же милое, как и ты.
Миссис Витт вернулась с салатами, и наш разговор затих. Это было не неловкое молчание, даже уютное в каком-то смысле. Мы очень мало знали друг о друге, но то немногое, что мы знали, окружило нас стеклянной перегородкой, защищая от того, что скрывалось за её пределами.
– Нокс, а чем ты занимаешься?
– ухмыльнулась я.
– Помимо спасения женщин? О, и ношения плаща?
– Как я уже сказал, ты моя первая спасённая, и я не показываю свой плащ, по крайней мере, до третьего свидания.
Так это свидание.
– У меня есть свой бизнес, - сказал он, продолжая поглощать еду.
– Бизнес?
– Может быть, президентский люкс не свидетельствует о его богатстве. Может быть, он был оплачен за счёт компании.
– Да. Это действительно не так уж интересно. Я много путешествую. Так я узнал, что Макс и его друг не привели бы ни к чему хорошему. Я неоднократно останавливался в «Дель-Маре».
– Я хотела бы думать, что видела его насквозь, но я по-прежнему ценю твою помощь.
– Я уверен, что видела. Может быть, я вмешался из эгоистических соображений?
– Эгоистических?
– Ну да. Мне очень нравится, что ты у меня в долгу.
Я подняла брови: - В долгу? Скажи мне, Нокс, а что тебе еще нравится?
Блеск в его глазах был красноречивее всяких слов, но вместо ответа он спросил:
– Это была твоя сестра? Блондинка, которая ушла с другом Макса?
– Да, и веришь, нет, он разводил её на оплату своего напитка.
Бровь Нокса победоносно изогнулась.
– Да, - признала я.
– Ты был, очевидно, прав. Тем не менее, она видела его насквозь.
– Тогда, возможно, моё вмешательство было излишним.
Я пожала плечами: - Если бы ты не спас меня, я не была бы сейчас здесь.
Теперь настала очередь Нокса пожать плечами.
– Я тебя уверяю, что еще до неуклюжей попытки Макса развести тебя, ты привлекла мое внимание. Это случается нечасто. Я также уверяю тебя, что, если бы я хотел, чтобы ты была здесь, с или без моего вмешательства, ты бы была.
– Только если бы ты нарушил это правило о твоем плаще, - сказала я, пытаясь внести некую легкость.
– Нет, - ответил он, со всей серьезностью.
– Я не нарушаю правила, и не люблю, когда это делают другие.