Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Предназначение. Сын своего отца
Шрифт:

вызывают на бой рыцаря Альберта Хорда, желая оспорить титул первого рыцаря

королевства Гемма.

Хорд ещ раз пригляделся к подъехавшим. Доспехи показались ему в чм-то

знакомыми. Вот тот, что повыше, повл рукой, и из-под полы плаща выглянул ремень.

Такой ремень со множеством кармашков имел только один человек. Но вчера сотник

лично отправил его на смерть, а сегодня утром ему доложили, что он умер. Умер

страшной смертью. На мгновенье рыцарю даже показалось, что он видит перед собой

призраков. Но нет,

ветер теребил бахрому на попонах их коней, а забрызганные грязью

сапоги приехавших крепко упирались в стремена. Вот и второй сверкнул пряжкой

оплечья, такой, которую он видел десятки раз там, в Рассе.

– Я протестую!

Хорд, подняв вверх правую руку, направил коня к судейской ложе.

– Ваше Сиятельство, господин Лорд-канцлер! Я протестую! Я подозреваю в этих

двух господах опасных преступников Эрга Донито и Кора Стоуна. На их арест имеется

несколько ордеров от различных должностных лиц государства. Эти господа виновны в

неподчинении прямому начальнику, нападении на него, разбое на дорогах и

государственной измене! Я требую, чтобы скрывающиеся от правосудия преступники

были изобличены и арестованы!

– Ваше Сиятельство, господин Лорд-канцлер! Пользуясь своим правом на тайну

рыцарского имени и правом вызова на поединок, мы обращаем Ваше внимание на

недостойную рыцаря попытку господина Хорда уклонится от предложенного нами боя.

Народ громко загалдел, и главному судье пришлось сделать паузу, прежде чем

вынести решение.

– Основываясь на праве любого, имеющего рыцарское достоинство, вызвать на

поединок победителя турнира, а также праве на тайну рыцарского имени, я отклоняю

протест господина Хорда. Прошу господ.., м.., вызвавших на поединок господина Хорда, подтвердить сво обязательство открыть сво инкогнито по окончании поединка,

Исповедник Пола подтвердить принадлежность этих господ рыцарскому званию.

– Я подтверждаю свою готовность открыть мо имя по окончании поединка.

– Я подтверждаю свою готовность открыть мо имя по окончании поединка.

Поднявшийся из королевской ложи Исповедник медленно наклонил голову:

– Я подтверждаю рыцарское достоинство этих господ.

– Господа, вы можете сразиться с господином Хордом. Прошу вас определиться с

очердностью схваток.

195

– Простите, Ваше Сиятельство. Но наш вызов выходит за рамки простого

турнирного поединка. Мы рассматриваем его как вызов чести. Мы не можем допустить, чтобы победителем турнира стал человек, недостойный звания рыцаря. У нас имеются

неопровержимые доказательства, что господин Хорд виновен в неоднократных

покушениях на убийство, убийстве невинных гражданских лиц, а также участии в

заговоре против государства. Подобные обвинения мы выдвигаем и против друга и

помощника господина Хорда, господина Отара, десятника из замка Расс. И мы оба

требуем совместного поединка

с обоими указанными господами.

Поворот для Лорда-канцлера оказался чрезвычайно неожиданным. Он беспокойно

оглянулся на своих помощников. Те молчали, словно набрали в рот воды.

– Э... Господа... гм... не назвавшие своих имн... выдвинули слишком... серьзные

обвинения... Я бы даже сказал... близкие к оскорблению... Готовы ли господа Хорд и...

Отар принять этот вызов?

– Да, Ваше Сиятельство! Ни я, ни господин Отар не можем не ответить на подобное

оскорбление! От своего имени и от имени господина Отара я даже требую поединка.

Также я требую, чтобы в этом поединке разрешалось применение оружия на поражение!

Пусть эти господа кровью ответят за свои наглые оскорбления! Господин Отар будет

готов к поединку через несколько минут.

Из королевской ложи за перепалкой у судейской ложи наблюдали чрезвычайно

внимательно, но долетавшие до Нерля отдельные слова не позволяли судить о

происходящем в полной мере. Когда же противники разъехались в разные стороны, Лорд-

канцлер пришл с пояснениями.

– Кажется, мне уже докладывали, что господа Стоун и Донито арестованы. Верно,

господин Хо-Линь? И ещ мне доложили, что произошл несчастный случай, и они

оказались съедены заживо хищниками.

– Клянусь, Ваше Величество, я доложил Вам то, что видел собственными глазами и

слышал своими ушами!

– Он говорит правду, -заступился за рыцаря королевской охраны Исповедник.

– Так это не Стоун и Донито?

– Мы узнаем после завершения поединка, -сдержанно ответил Пол.
– Они имеют

право на тайну рыцарского имени.

– Да, Ваше Величество. Это старый закон... Меня беспокоит другое: они обвинили

Хорда в чудовищных преступлениях...

Нерль задумался. Последние дни были для него не самыми счастливыми в жизни.

Над головой сгущались тучи. Нордийцы, дочь, а теперь ещ и какой-то заговор. Сначала о

нм говорили со слов Хорда, а теперь в нм обвиняют самого сотника. Кому верить?

Никому не известным людям, боящимся даже лицо открыть, или честолюбивому, но уже

проверенному воину?

– Любопытно. Кажется, сегодня Хорд приглашн на Совет?

– Да, Ваше Величество.

– Пусть там окажутся и эти двое. Если они - Донито и Стоун, то - в кандалах.

Канцлер кивнул, но тут же опомнился:

– Но я разрешил им биться на поражение...

Король скривился.

– Надеюсь, что кто-нибудь, да уцелеет.

Исповедник смиренно склонил голову и добавил:

– Пусть их рассудит Всевышний!

Хорд ругался с остервенением, пока Отар, едва переставляя ставшие ватными ноги, облачался в доспехи. Сэмми, почуяв неладное, молчал, помогая другу хозяина. А бледное

лицо Отара вызывало ещ большее бешенство сотника.

– Ты что, струсил?

Поделиться с друзьями: