Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Предназначение. Сын своего отца
Шрифт:

– На дверь налетел...
– буркнул Хорд, сообразив, что нордийцу что-то уже известно.

– И как же ту дверь зовут?
– продолжал скалиться Барц. Хорд недовольно дернул

плечом и обжг взглядом собеседника, слишком уж настойчивого для столь щекотливой

ситуации.

– Эрг Донито, если тебе что-то говорит это имя, -скривился он и тут же переменил

тему.
– Так где, говоришь, они высадятся?

Семрка юношей, усиленная двумя опытными рыцарями под командованием

старого

вояки, сорокадвухлетнего Варта Аль-Хали, вечно настороженного и угрюмого, вернулась в Расс поздно вечером. Они, временно вошедшие в первую сотню Альберта

Хорда, сопровождали караван до крепости Дор и обратно. Назавтра им предстоял день

отдыха, прежде чем заступить в резерв.

Обязанности рыцарей замка зависели от очердности несения службы. Одна сотня

сопровождала караваны, другая дежурила на стенах и воротах замка или иных важных

объектах, третья несла патрульную службу в городе, а четвртая отдыхала, находясь в

резерве. Через неделю все менялись ролями. И лишь пятая сотня, сотня личной охраны

герцога, неотступно сопровождала правителя, являясь при этом неприкосновенным

резервом на случай крайних обстоятельств.

Обычный утренний совет командиров сотен, на котором Хорд, как командир

резерва, исполнял обязанности дежурного начальника всех сил замка, прервал

42

здоровенный растрпанный деревенский детина, чуть ли не бегом доставленный от ворот.

Он ежеминутно шмыгал носом и, вытирая сбегавший со лба пот, возбужднно

жестикулировал в такт своим словам.

– Это... вот! Я говорю, семьдесят три их. Все такие!.. Рожи - во! Как налетят, и

хрясть, хрясть! Мне - трах по башке, а я ползком, ползком, и в лес. Ноги в руки - и дру.

Тут мужик навстречу. Ору - лошадь давай! А он - ч, грит, надо? Я говорю - лошадь давай, разбойники там. Еле допр мужик. Он в лес, а я - в город. Ч, думаю, в Оду соваться? Куда

тамошним старым пердунам дргаться. Их те сразу замолотят с такой-то силищей.

Парнище был изрядно оборван, на голове запеклась порядочная ссадина.

– Они, гады, со стороны деревни прли. Я ч думаю? Заколбасили они нашенских

рыцарей, хоть тех и было пятеро.

– С чего ты решил?

– Дык ведь я вижу, что некоторые в их шмотки влезли. Почитай все с мечами! И

рожи - во! Шире, чем у меня!

Парень возвращался с отцом и соседом в деревню Глухую на одноимнной реке из

Оды. На подъездах к дому их перехватили неизвестные вооружнные люди, сразу же

кинувшиеся крутить крестьянам руки, избивая по ходу дела. Случись такое близ города и

ночью, никто бы и не удивился, но в такой глуши, где и взять-то с людей было нечего, присутствие большой шайки казалось невероятным.

– Я тут знаю одного крупного специалиста по лесным бандам, -ухмыльнулся Хорд.

Пусть перед Посвящением разомнется.

– Это не тот ли,

которого ты учить пробовал?
– хохотнул Санди Блэквуд, но Хорд

пропустил его реплику мимо ушей.

– У меня в сотне топчется семеро этих дармоедов, у Роберто Луко тоже семеро, да

еще Элу Корману обещают пятерых передать. Пусть тот герой себе подберет команду из

них и отличится.

– А ты, Альберт, не думаешь, что мы ребятишек можем похоронить? Парень-то

сказал, что бандитов человек семьдесят, да и вооружены неплохо...

– У страха глаза велики. Раздели на три, не ошибшься, а нашим мальчикам такое

вполне по плечу. Зато, когда вернутся, будет отчего пыжиться: как-никак герои! Эй, Милли, вызови из Западной башни этих сопляков, что вчера с Вертом вернулись. И пусть

юнцы, что в караулке бездельничают, придут.

Аргументы Хорда показались вполне резонными, и сотники разошлись по делам,

предоставив возможность дежурному распоряжаться самостоятельно.

Прибывшие молодые люди выстроились на площадке у ворот, ожидая указаний.

Вышедший к ним Хорд скривил свои тонкие губы и ткнул пальцем в Эрга:

– Есть для тебя работнка, сынок. Ты, говорят, у нас в герцогстве главный мастер с

разбойниками беседовать, так что без тебя никак не обойтись. Есть на юге деревушка.

Глухая называется. Дошли до меня сведения, что в е окрестностях твои давние приятели

шалят. Забирай с собой девять человек из этих орлов. Каких - тво дело. Но через час все

должны стоять здесь, готовые к выводу. Даю тебе три недели сроку. Хочешь, по лесам за

бандитами гоняйся, хочешь, на соломе с девками валяйся, но чтобы я больше ничего об

этих грабителях не слышал. Да, чуть не забыл. Припасов на неделю вам будет достаточно.

Не хватит - добудете на месте.

Милтон Рейли никогда не был особо желанным гостем в доме Рихарда Барца.

Разоблачение в госте разбойника, разыскиваемого по всему герцогству, вызвало бы

полный крах миссии Советника. Мало того, ему пришлось бы уносить ноги из Расса за

укрывательство преступника, «подвигов» которого вполне хватило бы на десяток

смертных казней. Поэтому, не смотря на то, что Рейли никогда не являлся под одной

личиной, Советник всегда с тревогой оглядывал улицу, закрывая за ним дверь.

– Чего ты там выглядываешь, Рихард?
– заметил беспокойство хозяина Рейли.

43

– Мало ли чего может случиться на улице, -уклончиво ответил нордиец.

– Не трусь, за мной никого не было, -успокоил, бандит. Он устало плюхнулся на

лавку и, кряхтя, вытянул ноги, пока хозяин наливал вина. Плеснув в рюмки, Барц взял

свою в руку, не спеша, однако, пить.

– Что-то мягко стелешь, -покосился на него Рейли, протягивая руку за вином.

Рассказывай, что нужно сделать?

Поделиться с друзьями: