Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Предназначение. Сын своего отца
Шрифт:

команда, спихивая горячий металл в воду, послышались первые вопли раненых, и донсся

запах жжного мяса. Ответный подарок из целой связки тяжлых стальных стрел смл с

юта изготовившихся к стрельбе арбалетчиков, а здоровенная стрела разнесла правый

фальшборт пиратов. От следующего попадания вздрогнул корпус «Ветерка», но защитные

листы выдержали, лишь слегка прогнувшись.

«Ветерок» медленно накатывался на пиратскую посудину, ведя непрерывный

обстрел е из всего, чем заботливо оснастил корабль суетливый портовый

человечек.

Удачное попадание куда-то между мачтами опрокинуло жаровню, на которой пираты

разогревали свои ядра, и с пиратской стороны потянулись густые клубы дыма.

– Притягивай, притягивай!
– послышались возгласы с бака.

Огромная зазубренная стрела глубоко вошла в борт пиратского рейдера, и матросы

«Ветерка» теперь медленно накручивали на ворот канат, прикреплнный к е хвосту.

– Ах, -это лопнул простреленный несколькими стрелами канат, но уже другая стрела

торчала метрах в двух от первой.

На корабле пиратов горело вовсю, так что раскалнные угли и щепки перелетали на

палубу геммцев, но постепенно гасли, не сумев найти пищу для огня. Зловонная пропитка, так не полюбившаяся де Торро, сработала на славу.

– И-и-и-х-ха-а, - послышался удалой визг перепрыгивающих через пропасть между

бортами пиратов, воспользовавшихся вервками, привязанными к реям. И тут же

зазвенела сталь, а к воплям покалеченных стрелами и раскалнными ядрами прибавились

стоны порубленных. Скрипнули сошедшиеся борта.

– Рыцари! Нордийцы!- послышался чей-то истошный крик.
– Бей нордов!

Пираты перепрыгивали на «Ветерок», матросы рубились на борту мнимых купцов.

Отовсюду неслись проклятия и лязг стали. Но Нгуен де Торро, уже сам вступивший в

135

схватку, не сомневался в успехе. Его экипаж, прекрасно вооружнный и защищнный, нанс пиратам удар, какого те не ожидали. Перелом в воинском духе наступил ещ до

начала абордажа, так что с минуты на минуту должен был наступить перелом и в схватке.

Блэк приподнялся в седле и вытянул руку вперд.

– Погляди-ка, Хлодвиг. Кажется, там кого-то ждут.

Ехавшие немного позади Эрг и Кор нагнали стариков, вглядываясь вдаль, где на

холме, не доезжая километра два до деревни, сгрудилось несколько всадников. Дорога, довольно прямая и широкая, бежала вдоль левого берега водохранилища, сооружнного

сотни лет назад, то спускаясь в ложбинки, то поднимаясь на пригорки. И на одном из

пригорков, левой стороной примыкающем к пашне, а правой круто спускающемуся к

воде, дежурил какой-то пикет. Видно было, что всадники не обращают никакого внимания

на редких путников, движущихся как в одну, так и в другую сторону.

– Приготовьте-ка оружие, -посоветовал бродяга.
– Не нравится мне это...

– Не хочешь ли ты сказать, что это Хорд нас за десять врст почуял и теперь здесь

караулит?
– возразил Кор бывшему рыцарю.
– Откуда он мог

узнать, что мы именно здесь и

именно сегодня поедем?

– А ты откуда мог узнать, что он в гостинице в Верке окажется, когда мы там

обедать будем?
– отозвался Эрг, поправляя торчащие из-за спины мечи.

Ближайшие попутчики отстали километра на полтора, а из деревни никто и не

думал выходить. Когда маленький караван приблизился к заслону, двое рыцарей с

поднятыми забралами медленно выехали на середину дороги, перекрывая путь. Один из

рыцарей поднял руку, и к этим двоим присоединились шестеро спутников, одетых явно не

по-здешнему. Под их плащами проглядывал металл, а оружие, удобные шлемы и посадка

на конях выдавала опытных бойцов. Девятый всадник, одетый в дорогие одежды, не

сдвинулся с места, хотя и развернул коня в сторону подъехавших.

– О, поглядите, друзья: это же господин Хорд с господином Отаром!- иронично

выкрикнул Хлодвиг, приблизившись метров на двадцать.
– Смотрите, кого мы встретили.

Мир тесен. Не ожидали, не ожидали вас здесь увидеть.

Хорд выждал, пока путники подъедут ещ ближе.

– А это, никак, господин Хлодвиг со своими питомцами! Вы ещ живы? Признаться, я уже не чаял увидеть вас когда-нибудь. В Рассе считают, что вы все отдали свои жизни

служению герцогу Расскому. Но выходит, что они ошибаются. Свои жизни отдали лишь

те восемь честных юношей, которых погубил господин Эрг Донито.

– А мне почему-то кажется, что честными оказались все одиннадцать юношей,

которые не струсили и не отсиживались в замке и окрестных деревнях.

– Слышишь, Отар? Господин Хлодвиг нас обвиняет! Тот господин Хлодвиг,

который сдался врагам в плен и оказывал им некоторые услуги, вроде извещения о

подходе моего отряда. Господин Хлодвиг, который сам обвиняется в измене и

пособничестве разбойникам.

– Не говорите вздор, -резко крикнул Эрг.
– Никто в подобные бредни не поверит!

– А, это Вы, господин командир десятка покойников? Ещ бы Вы не заступались за

своего Учителя! Одна камера пленников, одни делишки. Вы, кстати, тоже обвиняетесь в

предательстве, повлкшем за собой гибель подчиннных.

– Чушь собачья!
– вспыхнул Кор.
– Не там виновных ищете.

– Я Вас не спрашиваю, господин Стоун, -отрезал сотник.
– Поскольку я поручил

господину Донито командование людьми, я и отнимаю у него эту должность. Мало того, на основании имеющихся у меня полномочий, а также выдвинутых против вас обвинений, я объявляю вас арестованными до окончания разбирательства и требую сдать оружие и

захваченные вами документы.

136

– Господа, господа, -дрожащим голосом воскликнул Блэк.- Эт-то не мо дело. Я... я

не знал, что они такие! Я думал, что они честные попутчики, позволившие мне

присоединиться к ним. Позвольте мне проехать...

Поделиться с друзьями: