Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Предсказание

Катри Клинг

Шрифт:

Дворецкий поклонился ему. Морщинистое лицо Дилберта оставалось совершенно бесстрастным, но Гарри заметил, что старик на какую-то долю секунды впился в него очень внимательным взглядом. Ощущение было такое, словно Дилберт узнал его. Странно...

Они вошли в дом, и дворецкий затворил за ними входную дверь.

Потолок тут был не ниже, чем в Большом зале. Гарри заставил себя закрыть рот и постарался обуздать свои восторги. Может быть, это и безвкусно, но чёрт возьми, это же не дом, а настоящий дворец! Неужели тут можно просто жить?! Невероятно.

Здесь было необыкновенно светло. Большая мраморная

лестница, покрытая тёмно-красным ковром, изящные кованые перила, сверкающий паркет, в котором отражался свет хрустальных люстр со множеством подвесок...

– А где леди Каталина, Дилберт?
– спросил Снэйп, отдавая дворецкому свой плащ.

– Должна спуститься с минуты на минуту, сэр.

Мажордом принял зимнюю мантию гриффиндорца.

– Багаж мистера Поттера был доставлен полчаса назад. Я распорядился отнести вещи нашего гостя в синюю комнату.

– Замечательно, Дилберт, спасибо. Только мистер Поттер в этом доме не гость.

– Да, конечно, сэр. Прошу прощения, мистер Поттер, - дворецкий церемонно поклонился гриффиндорцу, но Гарри заметил, что тот улыбается.

– Проводите мистера Поттера в его комнату, Дилберт.

– Да, сэр.

Однако не успели они сделать и шага, как раздалось радостное:

– Северус!
– и мимо Гарри пролетело нечто в белом вихре крахмальных оборок, кружев и лент. Нечто повисло на шее у Снэйпа и при более внимательном рассмотрении оказалось... Гарри не поверил собственным глазам. Это была девушка примерно его лет.

Она расцеловала Снэйпа и, словно вспомнив о достойных манерах, потупилась, сделав маленький шажок в сторону.

– Леди Каталина Гардинер, - спокойно представил Снэйп, но Гарри видел, что лицо профессора осветилось какой-то странной улыбкой, которую он, впрочем, не особенно пытался спрятать.
– Моя мать.

Гарри, обескураженный и смущённый, заикаясь, поздоровался с девушкой.

«Мать?! Да ведь она же выглядит, как его дочь... Ей на вид не больше шестнадцати!»

Я знала, что вы вернётесь в этот дом, Гарри, - сказала леди Гардинер и приветливо улыбнулась ему.

Гарри невольно вспомнил прочитанную когда-то давно сказку про Белоснежку. Тогда он не понял, что красивого усмотрела королева в каплях крови на белом снегу, лежащем на чёрной раме. Теперь гриффиндорец осознал, насколько это потрясающее сочетание. У леди Гардинер были тёмные, как агаты, глаза, алые губы, белоснежная кожа и волосы, похожие на чёрный шёлк. Каталину можно было принять за обычную девушку, если бы не странное мерцание глаз. В этих глазах читался её истинный возраст. В них таилась опасность. Они горели, как факелы, и абсолютно не вязались с лицом молоденькой девушки. Но именно в тот момент Гарри поверил, что эта девочка - мать Северуса Снэйпа.

– Как же вы похожи на своих родителей, - продолжала леди Гардинер.

– Мама, может быть, не стоит начинать этот разговор сейчас? Мистер Поттер будет в твоём распоряжении почти три недели. Ты всё успеешь.

– О, прошу прощения! Вы же ничего не знаете, Гарри!
– Каталина бросила лукавый взгляд на сына.
– Северус сердится. Он считает, что я слишком много болтаю. Но не бойтесь, я обещаю, что не буду вас утомлять разговорами.

– Дилберт, проводите...

– О, нет-нет, я сама, -

леди Гардинер взяла Гарри за руку.
– Я всё ему покажу.

Гриффиндорец растерянно посмотрел на Снэйпа, но тот лишь молча кивнул.

Каталина обрадованно улыбнулась и повела Гарри к лестнице. Девушка едва доставала гриффиндорцу до плеча, и ладошка у неё была тёплая и по-детски пухлая.

– Не обращайте внимания на Северуса. Школа сделала его совершенно невозможным человеком. Если бы вы знали, что это был за ребёнок... Тихий, скромный, молчун, - Каталина вздохнула.
– Жизнь меняет людей, и, к сожалению, не в лучшую сторону!

Они поднялись по лестнице, и леди Гардинер показала на противоположный конец длинного коридора:

– Ваша комната там. Напротив комнаты Северуса.

Гарри смог только кивнуть. Ему казалось, что он спит и видит какой-то совершенно безумный сон. Они прошли через ряд богато обставленных парадных покоев, миновали небольшую картинную галерею - картины были живые, но вот зеркала, насколько успел заметить Гарри, здесь висели обычные.

Дом сам по себе ничуть не напоминал обиталище чёрного мага или вампирской семьи. Тут всё было нарядно, приветливо и дышало уютом, несмотря на богатство.

– Я покажу вам дом, - пообещала Каталина, когда они подошли к высокой двери с позолоченной ручкой.
– Сразу после обеда. Входите же.

Гарри переступил порог и застыл, как парализованный.

– Вам не нравится?
– обеспокоенно спросила леди Гардинер.

Гриффиндорец потрясённо посмотрел на неё.

– Это... Это моя комната?

– Ну да. Может быть, вы не любите синее?

Гарри покачал головой.

– Что вы. Комната прекрасная. У вас очень красивый дом.

– Вы хотите сказать «у нас», - поправила леди Гардинер с улыбкой.
– Я рада, что вам нравится. Я так старалась, чтобы тут было уютно и красиво. Северусу всё равно. Он замечает только пыль на мебели, и ему абсолютно безразлично, какого цвета занавеси в гостиной.

Гарри сделал несколько шагов, и его ноги утонули в толстом синем ковре.

– Если вам что-нибудь понадобится, позвоните, - леди Гардинер указала на длинный шнур около двери.
– Обед будет в час, но если вы голодны, я распоряжусь, чтобы закуски подали сюда.

– Спа... Спасибо, - Гарри заметил своё отражение в зеркале и тут только осознал, как нелепо выглядит на фоне этого великолепия в своём полосатом свитере и джинсах.
– Я дождусь обеда.

– Хорошо. Но обещайте, что немедленно позвоните, если вам что-нибудь понадобится. Не важно, что.

– Да, леди Гардинер.

Она улыбнулась ему, и Гарри заставил себя улыбнуться в ответ, хотя ему было сильно не по себе от её загадочно мерцающих глаз.

– Не буду вам мешать, - сказала Каталина и тихонько выскользнула за дверь.

Гарри остался один. Комната напоминала размерами Гриффиндорскую гостиную. На кровати хватило бы места для пятерых. В мраморном камине пылал огонь, но огонь этот горел сам по себе, без дров или угля. Значит, в этом доме слуги пользуются магией.

Картины, зеркала в позолоченных рамах, шёлковые драпировки, обтянутая синим бархатом мебель. Гарри медленно обошёл комнату, недоверчиво глядя по сторонам. Не может быть, что всё тут - для него одного. И как здесь курить?

Поделиться с друзьями: