Предсказанная судьба
Шрифт:
Я закатила глаза.
— Нет, они тут ни при чем. Кстати, ты не мог бы перестать их пугать?
Он пожал широкими плечами.
— Я и не собирался. Разве что случайно пару раз прогулялся под дверью лекционки…
Я не смогла сдержаться и рассмеялась. Поймав ответную улыбку, встала на цыпочки и поцеловала Джейсона. Он, обхватив меня за талию, с жаром ответил. На несколько минут мы выпали из реальности и вернулись в нее, только услышав многозначительное покашливание.
Открыв глаза, я встретилась взглядом с мэтром Райли и на мгновение похолодела.
— Я все понимаю,
Ответ сорвался с губ прежде, чем я успела его обдумать:
— До вашего, мэтр, появления объятие не было публичным, — вежливо, но с легким вызовом ответила я.
Райли поперхнулся воздухом, оглядел пустой коридор, закашлялся, но в его глазах промелькнуло уважение. Он развернулся на каблуках и зашагал прочь, нарочито громко обращаясь в пустоту:
— Эти иномирянки… Замужество их только портит!
Руки Джейсона все еще лежали на моей талии, поэтому он просто притянул меня к себе. Я с ужасом прикрыла рот ладонью.
— Я что, правда ему так ответила?
Джейсон громко рассмеялся, а затем серьезно кивнул. Он с нежностью отвел ладонь от моего лица.
— Ты становишься смелее. Я знал, что в тебе это есть.
— Это потому, что с тобой я чувствую себя в безопасности.
Джейсон мимолетно коснулся губами моего виска и, взяв меня за руку, направился в сторону лестницы, ведущей в мою спальню. Я успела заметить неясные тени на его лице, прежде он отвернулся.
— Что-то не так? — с тревогой спросила я.
Джейсон помрачнел.
— Насчет чувства безопасности… Мне сегодня пришла весточка от Эйверли. Он поставил в известность, что Его Величество желает видеть нас с тобой на ежегодной королевской охоте.
При упоминании короля мне стало не по себе. После нашей с Джейсоном свадьбы мне уже довелось один раз увидеться с Его Величеством. Тому явно не понравилось, как прошла наша встреча: я не сказала тогда ничего важного. Кажется, он остался очень разочарован тем, как я справилась с ролью шпионки.
— Мы можем отказаться?
Джейсон, не оглядываясь, покачал головой.
— Это не самое разумное решение.
Я задумчиво куснула губу. Джейсон часто совершал спонтанные поступки, но сейчас он явно проявил осторожность. Интересно, почему?
Пожалуй, спрашивать об этом на лестнице — не лучшая идея.
— Хорошо, — вслух сказала я. — Давай загладим вину перед Его Величеством и появимся на королевской охоте.
Джейсон сжал мою ладонь в безмолвном согласии.
ГЛАВА 17
***
Королевская охота была не столько увеселительным мероприятием, сколько политическим событием. Приглашение на него означало, что ты по-прежнему пользуешься расположением сильных мира сего. Учитывая, что с каждым годом правления Бенедикта III все больше ринов попадало в опалу, получить письменное подтверждение собственной безопасности хотели очень многие.
Я покосилась в сторону, где на гнедой кобылке восседала тетка Майкла. Благодаря моей подсказке и ловкости племянника ей все-таки удалось заполучить приглашение от Ее Величества Изабеллы. Столкнувшись со мной взглядом, Айда Абрамс с негодованием отвернулась
и переключила все свое внимание на брата. Ректор — Ной Абрамс — не мог позволить себе подобной неучтивости, поэтому сухо кивнул мне.Майкл, о чем-то весело болтавший с Арианой, очевидно почувствовал исходящие от родственников флюиды и посмотрел на меня. На его лицо тут же опустилась маска скорби. На публике он изображал брошенного жениха, полного тоски и печали, но периодически выпадал из образа. Впрочем, Майк и из собственных похорон мог бы сделать юмористическое шоу. Об этом все знали, так что несильно осуждали его.
Все общественное порицание досталось мне. Уверена, если бы мой выбор пал на кого-то другого, меня бы уже словесно распнули, но… Брак с сыном короля, пусть внебрачным и носящим чужую фамилию, сразу превратил меня из негодяйки в расчетливую и опасную негодяйку. А таких боялись и предпочитали говорить о них гадости за спиной, а не в лицо.
— Ты сегодня какая-то тихая, — заметил Джейсон. — Все в порядке?
В темно-коричневом костюме для охоты он выглядел невероятно сексуально: узкие бриджи обтягивали сильные мускулистые ноги, а жакет подчеркивал широкие плечи. Джейсон держался в седле так, будто родился в нем. Черный норовистый жеребец иногда пофыркивал, проявляя нетерпение, но безропотно слушался опытного наездника, в котором признал моего мужа.
— Да, все хорошо, — рассеянно ответила я и облизнула губы. — Так, вспомнился сегодняшний ночной кошмар…
Шепоток, несущий яд смерти, касается ушей Джейсона. Он замирает. Боевое заклинание срывается с его руки, но ударяет в ствол дерева, разрубив его, словно полено, пополам. Вепрь взбрыкивает и уносится прочь.
Ноздри Джейсона раздуваются, в побледневшем от гнева лице ни кровинки. Он решительно приближается к королю. Звук его шагов отзывается дробью барабанов перед казнью.
Вот только Джейсон станет вовсе не палачом, а жертвой.
Картинка из сна проступила в памяти так отчетливо, что я вздрогнула всем телом. На мою ладонь, сжимающую повод лошади, легла ладонь Джейсона.
— Ты так и не рассказала, что тебе приснилось, — с напряжением напомнил он. — Уверена, что не хочешь это обсудить?
Я сглотнула. Я была бы рада разделить эту ношу с Джейсоном, но помочь мне мог только Оуэн. А он с утра будто пропал. Вот и среди королевских гостей его не было, хотя я точно знала, что он получил приглашение.
— Обязательно, но позже, — уклончиво пообещала я и, все еще слыша в голове дробь барабанов, обежала взглядом толпу. — Ты не знаешь, где Ее Величество Изабелла?
Ежегодная охота была очень крупным светским мероприятием и отсутствие на нем королевы вызывало вопросы.
Впрочем, судя по всему, их никто не решался озвучить.
— Нет. — Джейсон помрачнел. — Но странно, что она проигнорировала такое событие…
Наш разговор прервал трубный звук охотничьего рога. Ему вторил громкий лай гончих псов, срывающихся с поводков. Меня передернуло. Мысль о том, чтобы хладнокровного загнать животное до смерти, казалась мне пугающей и мерзкой. Видимо, я попросту не понимала азарта, который вызывал вид крови.