Представитель темной расы
Шрифт:
«Хотя что-то подсказывает мне, что встретиться нам с ним все же придется», — подумал про себя, не став озвучивать.
— Если не к ним, то к кому? — Трамирон немного нахмурился. — И как можно пойти в гости к Богу? Звучит странно.
— Еще бы, — я фыркнул, а потом и вовсе чихнул, отмахиваясь от едкого дыма. — Вы забыли про людей. Ваши Боги не единственные в этом мире. Мы идем к Духу великому, многоликому и так далее и тому подобное. Эрру зовется он. Вернее, людские маги его так прозвали, а как он там сам себе называет, я не в курсе.
На небольшой поляне образовалась тишина. Видимо, иллайри осмысливали
— И далеко идти? — все-таки спросил Трамирон, понюхав кашу, а потом настрогав в нее немного копченого мяса, то ли для запаха, то ли для вкуса.
— Довольно далеко. Через болото, холмы и какую-то пропасть, прямо до леса. Рассветного леса. В Ранкеаледан возвращать не собираюсь, так что… Решайте, у вас еще есть время передумать.
Не передумали.
Водяной дух был прав — кругом рыскало множество гармов. Они что-то будто выискивали. На пути в лесу нам встречалось множество срубленных деревьев. Давно мертвых, бездушных.
Было такое ощущения, что весь лес заполонило гармами. Нам удавалось проскальзывать мимо них незамеченными. А все благодаря моему носу и слуху. Гармов было слышно издалека даже в шумном лесу.
Еще мне казалось, что словно сам лес предупреждал нас о том, что мы приближаемся к гармам. Он сразу становился будто бы темнее, молчаливее, даже листья меньше шуршали. И в воздухе буквально витало чувство тяжести.
Путь до болот хоть и был весьма извилист, из-за того, что нам приходилось обходить дугой то одну группу гармов, то другую, но мы всё-таки пришли к ним.
Ненормальное какое-то болото. Такое ощущение, что два мира четко разделены полосой. С одной стороны обычный лес, с другой стороны болото. Деревья на нем корявые, темные, похожие на скрюченные пальцы древней старухи. Пригорки всякие, трава кое-где высоченная, а еще туман. Странный такой туман, будто искусственный, похож сизый дым, но запаха нет.
Лошадей оставлять не хотелось совершенно, поэтому потащили с собой, надеясь, что не утопим и сами не утопнем. Самое интересное, что когда-то здесь проходила каменная дорога, которую чуть притопило, раскрошило, но она всё еще была видна.
— Глядите внимательно под ноги, — я топнул ногой, отчего вода расплескалась, приоткрыв на мгновение каменную дорогу. Впрочем, вода на ней была вполне прозрачна, так что ее без этого было видно. — Идем шаг в шаг. Если кому интересно, — я ножом кое-как спилил нечто похожее на смесь бамбука и камыша и принялся измерять глубину болота сбоку от дороги. Дна не достал, даже с учетом того, что руку погрузил по локоть, а «травинка» была длиной в несколько метров. — Надеюсь, все видят. А теперь пошли. Первым идет Илиотур, за ним Алианур, передо мной Трамирон.
Я пошел позади всех. И не потому, что не хотел быть первопроходцем, просто так мне удобнее было видеть остальных и реагировать, если что-то случилось бы.
Не слишком приятная атмосфера и повышенная влажность, вымотали нас к вечеру весьма сильно. Хорошо, что нам попался сухой пригорок, на котором мы спокойно смогли развести костер и переночевать.
Ночью, кстати, я понял, почему эти болота носят название Печальной Песни.
Иллайри уже спали, я же сидел, вслушиваясь в тишину, когда меня привлек тихий всплеск. Повернувшись в ту сторону, я напряженно всматривался в темноту. А потом тучи разошлись, и туман рассеялся, словно его сдуло
внезапным порывом ветра. Метрах в двадцати от нас был еще один холм, торчащий из воды. Вокруг него росла та самая жесткая трава, похожая и на камыш и на бамбук. Но в некоторых местах почти утопая в воде, виднелись верхушки явно немаленьких камней.Я сначала даже не поверил своим глазам, но потом мне пришлось признать, что я вижу самую настоящую русалку. Именно плеск от ее хвоста и привлек меня. Она выбралась из воды, залезла на один из камней и принялась расчесывать свои длинные волосы. Лунный свет, словно подсвечивал ее. И я видел и блеск чешуи на хвосте, и то, какими тяжелыми выглядели мокрые пряди, и синевато — бледную кожу на полных грудях. Только лицо не было видно из-за волос.
А потом она запела. Я не знал языка, но пела она явно о чем-то тоскливом. Песня вся была пропитана одиночеством и печалью.
— Кто это? — прошептал Трамирон. Песня его явно разбудила, и сейчас он сидел на своем месте и недоуменно рассматривал местную жительницу.
— Их называют русалками, — тихо ответил я, боясь говорить слишком громко. Пусть песня и была тоскливой, но голос завораживал. — Не знал, что они живут в болотах. Говорят, что русалки — это духи, в которых превратились утонувшие девушки.
В этот момент русалку явно что-то привлекло, так как она резко обернулась в нашу сторону, и мы с Трамироном отшатнулись. Лицо ее было весьма страшным. Большие, молочно — белые, пустые глаза. Приоткрытый рот с мелкими зубами, как у хищной рыбы. Вместо носа просто бугорок с двумя дырками. Если бы какой-то сумасшедший решил скрестить человека и рыбу, полагаю, вышло бы примерно вот это.
Русалка замолчала. Она смотрела на нас пару секунд, а потом зашипела, поворачиваясь так, будто хотела кинуться на нас. Но потом замерла, прислушалась, а после, махнув хвостом, нырнула в воду, исчезая в глубине.
Мы с Трамироном переглянулись. Зрелище было странным и довольно пугающим.
Стоило русалке исчезнуть, как туман вернулся на место, а луна спряталась за тучами, но спустя некоторое время где-то вдалеке песню затянули снова. Не знаю, та же это была русалка или другая, но звучала песня похоже.
Трамирон с утра рассказал об увиденном, так что ближе к ночи Илиотур с братом выглядели так, будто собирались всю ночь не спать, но обязательно увидеть русалок.
На следующую ночь мы не видели русалок, но слышали их песни. А еще мимо нас прошло нечто иное.
Илиотур не спал, сидя рядом с дремавшим братом. Трамирон же сидел возле меня, ковыряясь в неясном свете в своем луке. Я же вслушивался в различные звуки, удивляясь, что вчера болото было почти безмолвно, а сегодня голосит на разные лады.
Конечно, меня привлек звук шлепков. Я нахмурился, напрягая слух еще сильнее и всматриваясь в ту сторону, откуда он доносился. Трамирон, словно почувствовал мое напряжение и тоже замер.
— Что? — прошептал он, и словно маленький придвинулся ближе. Мне хотелось пошутить, но я не стал. Всё-таки странное это болото, пугающее. Даже мне здесь не по себе, что уж говорить про молодых домашних парней, недавно хлебнувших чужой крови.
Когда кусты впереди зашуршали, Трамирон потянулся к мечу, но я положил ладонь ему на плечо, заставляя замереть. По тихой возне, понял, что Илиотур разбудил брата.