Приходи на Паддингтонскую ярмарку
Шрифт:
– Знаете, что это?
– Н-нет.
– Это – копия вашего заявления. Слушайте.
Старший инспектор начал неторопливо читать вслух. Остин нервно ерзал, пока Касл сухим и бесчувственным тоном зачитывал показания помрежа от начала до конца.
Повисла тишина.
– Итак, это ваше заявление?– спросил Касл.
Остин молча кивнул.
Касл мрачно улыбнулся. Он разорвал бумаги и бросил клочки на колени Остина.
– Вот ему цена!
Остин вспыхнул, затем побледнел и начал заламывать руки:
–Я...
Касл хлопнул ладонью по портфелю:
– Не трудитесь лгать. Мы поговорили с Альбертом Виксом.
Безжалостно он обрисовывал в общих чертах суть показаний реквизитора. И закончил:
– Викс глуп. Он, кажется, не задался вопросом, почему вы были так готовы скрыть правду. Нет, только не говорите мне, что это чистый альтруизм. Вы хотели ввести нас в заблуждение по личным причинам. И я хочу знать, каковы они были... и есть.
Остин открыл рот. Но никаких слов не вышло.
– Я жду,– напомнил Касл.
Помощник режиссера захрипел:
– Старший-инспектор, я... – Хрип затих.
Неожиданно Лоуренс спросил:
– Мистер Остин, вы читаете «Журнал джентльмена»?
Касл бросил на друга сердитый взгляд. Но самая дикость вопроса развязала Остину язык.
Помощник режиссера тихо пролепетал:
– Я не вполне понимаю.
– Точнее,– продолжал Лоуренс,– знаком ли вам этот конкретный том?
Он снял книгу с полки и принес ее помощнику режиссера. Остин покачал головой:
– Не думаю.
–Я всегда изучаю книги,– поведал ему Лоуренс,– и в субботу нашел этот том здесь среди других.
Остин выглядел озадаченным:
– Это – часть библиотеки. Но здесь, конечно, нет ничего важного.
– Том старый,– спокойно продолжал Олджи,– что интересно само по себе. Но я имел в виду не это. Я просто пролистал его. Сомневаюсь, обратил бы я на него внимание, если бы не одно интригующее место.
Он положил переплетенный том на стол и с улыбкой открыл:
– Между страницами вставлена закладка. Я задался вопросом, почему.
– Ближе к делу,– грубо велел Касл.
Лоуренс пожал плечами:
– Именно так я и нашел это место. Кто-то, очевидно, изучал его.
– Что это?– спросил Остин.
– Это – описание последней публичной казни в Тайберне в ноябре 1783 года. Последний месяц «Паддингтонской ярмарки». Но не это зацепило мой взгляд, а совпадение имен.
– Имен?
– Смотрите сами,– сказал Олджи Лоуренс. – Человека, которого повесили, звали...
–Да?
– Джон Остин.
***
Повисла мертвая тишина. Затем помощник режиссера озадаченно рассмеялся:
– Это интересно. Но ничего не значит. Ведь так?
– Да,– согласился Олджи. – Но позволяет предположить...
– Что?– Остин, казалось, начал успокаиваться.
Лоуренс медленно продолжал:
–Я пытаюсь проникнуть в ум убийцы. Он перенес «Паддингтонскую ярмарку» на сцену этого театра. И думаю, он надеялся, что мы найдем эту статью. А это могло бы означать...
–Да?
– Что он пытается направить наше внимание на вас.
– Я этого не понимаю,– прокомментировал Остин в искреннем удивлении. – Вы едва ли можете подозревать меня в убийстве только потому, что моего тезку казнили сто семьдесят лет назад.
– Нет?– Глаза Лоуренса заблестели. – Ну, возможно и нет. Но если это – лишь отвлекающий маневр, как я и думаю, то вы не захотите подыгрывать убийце. Другими словами, не станете усложнять свое положение враньем. – Его голос стал тверже: – Вы лгали, не так ли?
Остин
провел рукой по губам.– Да. Я сказал неправду об оружии,– устало сказал он.
Касл рассвирепел:
– Вы решили ввести нас в заблуждение с самого начала!
– Нет!– быстро воскликнул помреж. С жалкой улыбкой он продолжил: – Это Фрайерн изначально ввел вас в заблуждение. Непреднамеренно, конечно.
– Фрайерн?
– Да. Прежде, чем вы расспросили меня, он уже описал мою обычную процедуру.
– Правильно. Так он и сделал,– пробормотал старший инспектор. – Но...
– Вы повторили ее мне для подтверждения,– Остин тщательно подбирал слова.
– И вы сказали...
– Да, что это – моя нормальная процедура.
– Это звучало как подтверждение!
– Но я собирался добавить: «Но я не следовал ей этим днем»,– когда...
– Нас прервали,– застонал Касл. Он повернулся к другу. – Олджи! Это ваших рук дело!
– Боюсь что так, Стив,– признал Лоуренс. – У меня был дружеский спор с рабочим сцены по поводу подъема занавеса.
–А затем,– вспомнил Касл,– мы приступили к реконструкции преступления. Вы нашли пулю в голове медведя и... – Он остановился, а затем спокойно закончил: – И вы, мистер Остин, решили солгать. Я хочу знать, почему.
Лоуренс видел, как побледнел помреж, и спокойно предложил:
– Давайте начнем с главного, Стив. Давайте услышим, почему мистер Остин не сам зарядил оружие.
Касл пожал плечами:
– Итак?– вопросил он.
Остин с несчастным видом пролепетал:
– Я всегда делаю это сам. Но тем днем просто забыл. Викс напомнил мне, но я беспокоился о других вещах. Майкл Трент не появился, и я волновался по этому поводу. Я должен был попросить Дензила быть готовым его заменить... и нужно было дозвониться до дублера самого Дугласа.
– И вы переживали из-за Лесли Кристофер,– рискнул Лоуренс.
– Да. – Остин закусил губу. – Я... я хотел поговорить с ней. Вы об этом знаете.
–Давайте услышим об оружии,– нетерпеливо попросил Касл.
– Да. Хорошо. – Помощник режиссера замялся. – Я разговаривал с Виктором Фрайерном...
– В какое время?
– Около пяти минут третьего. Я рассказывал вам. Я оставил его на входе в коридор с уборными.
– Но вы не пошли за кулисы, чтобы зарядить револьвер?
– Нет. Я волновался из-за Майкла Трента. Я не был настолько же уверен, как Фрайерн, что он появится. Поэтому, как предложил Виктор, я пошел поговорить с Дензилом. Фрайерн не видел, как я вошел в его уборную,– он уже вошел в гримерную Лесли. После того, как я предупредил Дугласа, что ему, возможно, придется заместить Трента, я пошел звонить дублеру Дензила. Я не смог с ним связаться, что не добавило мне душевного спокойствия. К счастью, сам Трент прибыл к сигналу «без четверти». Фрайерн сообщил мне о его прибытии и что-то в его словах напомнило мне о револьвере. Но сначала я пошел повидать Майкла, затем поссорился с Лесли,– он потер запястье,– и все вылетело из головы... – Он сделал паузу, чтобы взять себя в руки и продолжил. – Я должен был стоять за пультом и вынужденно сосредоточился на этом. Возможно, я еще помнил об оружии в первом антракте: я пошел на сцену, чтобы проверить его, прежде чем поднять занавес во втором акте. Но Пенни сделала какое-то случайное замечание и отвлекла мое внимание еще раз. – Он грустно улыбнулся и добавил: – Я все еще был сам не свой, понимаете.