Прикладная крапология
Шрифт:
Поспешно, словно боясь передумать, он дошел до двери и решительно дернул ее на себя.
Скорпиус обнаружился в уже знакомом ему здании с инвентарем и кормами. Он пересчитывал коробки, что-то раздраженно выговаривая молодому аврору с огромным свитком-описью в руках. У парнишки пылали не только щеки и уши, но даже и шея, а Скорпиус, читая этикетки, находил все новые и новые причины для недовольства.
– Простите, если мы не вовремя, - Гарри учтиво кивнул обоим головой.
– Инструктор, вы просили зайти вечером, чтобы показать наши достижения, - он решил пока не афишировать того факта, что они вознамерились провести вместе пятничный вечер, вспомнив утреннее фырканье Скорпиуса
– Да, конечно, - Скорпиус ожег его непонятным взглядом и, набрав в легкие побольше воздуха, гаркнул на непутевого мальчишку из хозблока: - В общем, ебись с этим сам, Коллинз! Но если я в понедельник снова увижу такой же бардак, скормлю тебя Хантеру, ясно?!
– Да, сэр! Так точно сэр! Как скажете, сэр!
– пролепетал мальчишка, съежившись, и, выронив из рук свиток, начал поспешно перебирать коробки - совершенно бездумно, как показалось Гарри.
– Мистер Поттер, - тем временем Скорпиус повернулся к нему, - пойдемте скорее, пока я тут кого-нибудь не убил, - Коллинз странно крякнул и поспешно нырнул в самую гущу свертков и коробок.
– До свидания, Коллинз, - вежливо попрощался с еще больше растерявшимся пареньком Гарри и поспешил за стремительно шагающим Скорпиусом.
Они шли по коридорам молча, не касаясь друг друга. Даже крапы, казалось, поняли правила маскировки - Каридон шел рядом с Гарри, не оборачиваясь по сторонам, а Айя летела за Скорпиусом. Только на аппарационной площадке, обнимая Скорпиуса за плечи, Гарри наконец улыбнулся.
Скорпиус аппарировал их поначалу не в дом, а в сад.
– Айя, гуляй, - сказал он крапихе и опустился на корточки перед Ридом, всматриваясь в глаза… И тут Гарри едва не потерял да речи: зрачки Скорпиуса отчетливо засветились зеленым, а Рид испуганно прянул ушами, но потом вдруг радостно тявкнул и замахал хвостами. Скорпиус рассмеялся и моргнул - свечение погасло, будто его и не было.
– Ну все, гуляй!
– весело скомандовал он, и крап помчался догонять Айю.
– Скорпиус, - осторожно спросил Гарри, - ты ему что-то сказал сейчас, да?
Признаться, ему было немного не по себе - хоть он и знал о его Даре, но все равно не был готов увидеть такое. Он думал, что Скорпиус просто шепчет что-то животному на ухо, но вот так, прожигая взглядом насквозь… Хотя теперь он начал понимать, почему все с недоверием, а некоторые с ужасом, относились к его способности понимать змей.
– Да, объяснил, что это мой дом, и они с Айей могут гулять по саду до тех пор, пока мы их не позовем. А еще что нельзя портить цветы и подниматься на второй этаж, как бы сильно не хотелось, - с улыбкой пояснил Скорпиус.
– Он у тебя умный. Легко общаться.
– Спасибо, - улыбнулся Гарри.
Дом у Скорпиуса был небольшой, но добротный. Облицованный природным камнем, он словно бы рос из земли, являясь частью пейзажа. Покатая крыша, покрытая черепицей и огромные, панорамные окна, делали его светлым и каким-то очень приветливым. И он был непохож на Мэнор с его острыми шпилями и окнами-бойницами, как Нора была непохожа на здание Министерства.
– У тебя тут здорово!
– выдохнул Гарри, и, поддавшись искушению, снял обувь, с наслаждением шагая на мягкую траву газона.
– Моя пещера, - хмыкнул Скорпиус.
– Новейшая антиаппарационная многоуровневая защита, мини-ферма и генератор погоды. При желании я могу жить здесь до самой смерти, не выходя наружу.
– Это тогда уж не пещера, а бункер, - поправил его Гарри.
– Но я все же очень надеюсь, что время, когда тебе придется тут окапываться, не наступит никогда.
Тут у него, опять забывшего про обед, громко заурчало в животе.
– Да, я тоже надеюсь,
что до такой степени я веру в человечество все же не потеряю, - согласился Скорпиус.– Ладно, пойдем в теплицы, угощу тебя незабываемым салатом.
– Салатом?
– несколько растерянно протянул Гарри.
– Или может у тебя в теплицах и котлеты растут? Хотя, салат, конечно неплохо, - поспешил он успокоить Скорпиуса, - но просто я овощей уже наелся на две жизни вперед.
– Котлеты?
– в свою очередь переспросил Скорпиус и растерянно почесал в затылке.
– Ох черт, я как-то не подумал. Видишь ли, - признался немного виновато, - я ведь не ем мясо. Трудно есть тех, с кем можешь говорить на равных. Не поверишь, но мне однажды встретилась корова-философ. Я ее спросил, почему она не ест траву у ручья, она же сочнее и зеленее. И знаешь, что она ответила? Самым близким аналогом будет «Не все то полезней, что вкусней». И только много позже я узнал, что трава у воды может быть заражена паразитами. Но не переживай, - он улыбнулся.
– Я пожарю тебе курицу. Птицы так тупы, что их можно резать хотя бы даже из жалости.
– Эх, ну зачем ты мне это сказал!
– всплеснул руками Гарри.
– Теперь я не смогу больше есть стейки с кровью. Ну да и не беда, - подумав, все же рассудил он.
– И курица гораздо лучше морковных котлет. Ну так что там у тебя за салат?
– как гарнир к зажаренной с аппетитной корочкой курятине он был более чем привлекателен.
– Тебе со стряпней помочь?
– Со стряпней - нет, но можешь сорвать пару огурцов. Заодно потренируешься обращаться с продолговатыми предметами, - поддразнил его Скорпиус и махнул рукой в сторону чего-то, больше всего напоминающего виноградник.
– Только срывай те, что хотя бы размером с член.
– Если буду мерить по своему, - в тон ему ответил Гарри, ныряя в листву, - то придется к кабачковой делянке обращаться, - он вытащил из гущи растений несколько крепких пупырчатых огурчиков длиной с указательный палец.
– Ну и потом, - он ухмыльнулся, - мне тогда уж лучше на кочанном салате тренироваться - чтобы по листочку разобрать, и не поломать ни одного.
– Ты себе льстишь, - Скорпиус просунул голову между листьями и показал ему язык.
– А меня недооцениваешь!
– и снова скрылся за зеленой стеной. По крайней мере, мне хочется так думать, - вздохнул приглушенно, чем-то хрустнул, и в воздухе резко запахло томатной ботвой.
– Конечно, недооцениваю, - кивнул Гарри и вытащил, но не стал срывать, явно переросший огурец едва ли не фут длиной.
– Но для салата вот такая мелочь - он с аппетитом откусил маленький корнишончик, - гораздо вкуснее. Ой, а это что?
– ткнул он пальцем в толстые бледно-зеленые стебли, увенчанные наверху похожими на петрушку листьями. О, пахнет вкусно!
– оценил он сорванный и растертый в пальцах листочек.
– О да!
– Скорпиус снова появился среди листьев.
– Срывай побольше, тебе полезно. Это сельдерей, он потенцию повышает.
Он рассмеялся и подумал, что перекидываться солеными мужскими шуточками оказалось неожиданно приятно. Эксклюзивное удовольствие, которое никогда не испытаешь с девушкой.
– Да вот я лучше тут с грядочки поем, - ухмыльнулся Гарри, срывая сочный, пряно пахнущий стебель и с хрустом вгрызаясь в него, - а то если мы вместе поедим такого салатика, я боюсь, провалю миссию «трахни Малфоя». Мы набрали достаточно травы, или еще какие грядки разорять пойдем?
– Пойдем, - Скорпиус вынырнул откуда-то из-за зеленых зарослей и сунул ему пучок салата, потому что руки у него были забиты до отказа.
– Надо еще посмотреть, если в погребе курица. Если нет, придется ловить.