Прикладная крапология
Шрифт:
«Карапауз» совершенно предсказуемо не ответил, только по руке Гарри потекло что-то теплое. Осторожно поставив щенка на пол и очистившись, Гарри положил руку Скорпиусу на плечо.
Контраст душного аврората и разряженного горного воздуха был ошеломителен. Первые несколько секунд Гарри шумно дышал, словно только что вынырнул из болота.
Впрочем, Скорпиус не отставал - он весь подался вперед, прикрыл глаза и явно наслаждался, широко раздувая ноздри при каждом вдохе. Почти также повел себя и Каридон, но на морде у него был написан не восторг, а озадаченность. А вот Айя не стала принюхиваться - впервые на памяти Гарри она звонко гавкнула,
– О, я как-то совсем забыл, что её мать из полярных грифонов, - сказал Скорпиус, мигом отвлекаясь от потрясающих запахов и с улыбкой наблюдая за своей любимицей.
– Наверное, давно надо было свозить её в такое место.
– Да, а Каридон-то явно из теплых стран, - усмехнулся Гарри.
– В аду снега не бывает. Рид!
– он присел на корточки перед крапом.
– Не бойся, это снег. Смотри, как Айе нравится!
Набросив на себя и Скорпиуса согревающие чары, он уже подумывал было зачаровать и Рида, но тот сначала осторожно и нерешительно, а потом все смелее последовал за Айей, смешно проваливаясь в сугроб и задирая кверху стрелки-хвосты.
– А тут красиво, - Скорпиус наконец удосужился оглядеться и даже задрал голову, рассматривая засыпанные снегом деревья.
– Прямо как на картинках. Но как тут передвигаться - не представляю. Где мы хоть будем жить?
– Передвигаться на лыжах, санках или сноубордах, к тому же это магический курорт, так что аппарировать никто не запрещал, - Гарри прищурился.
– Смотри, к нам едет Анджей, он покажет нам дом. Обещал в лесу, теплый и уютный.
Анджей - добродушный толстяк с румяным лицом и буйной шевелюрой, подъехал к ним буквально через пару минут на широких разноцветных лыжах.
– Старина, ты все-таки выбрался!
– загудел он, обнимая Гарри огромными ручищами.
– Добрый вечер, - кивнул он Скорпиусу и протянул руку.
– Анджей Ромни, хозяин этого места.
– Добрый вечер, мистер Ромни, - Скорпиус тепло улыбнулся толстяку, сразу почувствовав в нем человека доброго и честного.
– Скорпиус Малфой, я… - тут он осекся, с ужасом понимая, что легенду они с Поттером не придумали.
– Мы… - пролепетал совершенно по-идиотски и беспомощно оглянулся на Гарри.
– Мы решили, что наших крапов нужно научить работать не только на травке, но по морду в снегу, - спокойно, почти лениво ответил Гарри.
– Ты, Анж, только не пугайся, у меня очень необычный крап.
Каридон, услышав, что говорят о нем, вынырнул из сугроба и подбежал к Гарри, чинно усаживаясь у его левой ноги. Налипший на иссиня-черную шерсть снег ничуть не уменьшил грозности его вида.
– Мать моя!
– Ромни схватился за сердце.
– Как хорошо, что я для вас самый дальний домик приготовил, - сглотнул и зачастил, неотрывно смотря на Рида: - Гарри, ты не подумай чего, я вот уже почти привык, но люди тут нервные попадаются, а это… Это грим?
– Ничего, я уже привык, - Гарри похлопал его по плечу. Совсем некстати вспомнилась рассказанная Скорпиусом история о гибели цербера, и приключения его самого и Рида поначалу.
– И я, и Скорпиус только за. А Каридон помесь грима и адской гончей.
Анджей неуверенно протянул руку к Риду. Тот спокойно обнюхал его ладонь и тут же потерял интерес к человеку, не найдя в нем угрозы.
– Не только грима и гончей, - педантично уточнил Скорпиус.
– Там много чего намешано. Скорпиус Малфой, - наконец представился он, пожимая
– Глава крапологического отдела аврората и по совместительству личный тренер этой парочки.
– Тут словно бы из ниоткуда появилась незаметная на снегу Айя, взмыв в небо и зависнув прямо перед Ромни. Она тщательно обнюхала его, будто не доверяя мнению Каридона, а потом неохотно вернулась к прерванным снежным процедурам.
– Ох, и вправду говорят - крапы похожи на своих хозяев, - улыбнулся в пышные усы Ромни.
– Я вам тут порт-ключ от домика принес, - вынул из кармана еловую шишку и передал Гарри.
– В доме есть лыжи, коньки и одежда, если хотите - можете приходить в ресторан, нет - на столе лежит меню. Для крапов найдутся куры.
– Спасибо, Анж, - Гарри пожал протянутую руку.
– Мы непременно выберемся в ресторан, и окрестности посмотрим. У тебя тут здорово.
Ромни хотел что-то сказать, но ему на плечо опустилась сова с привязанным к лапе пергаментом. Прочитав послание и костеря на все лады нерадивого поставщика, Ромни спешно попрощался и аппарировал, предоставив Гарри и Скорпиуса самим себе.
– Пойдем дом смотреть?
– Гарри подкинул на ладони шишку.
– Или сначала в снежки поиграем?
– Что?! Туда руками лезть?!
– ужаснулся Скорпиус и демонстративно поёжился.
– Брррр, уволь. Я пока на такое не готов, так что пошли осматривать владения на предмет медвежьей шкуры, в которую я мог бы закутаться.
– Идем, - Гарри сумел сдержать улыбку. Скорпиус явно не любил снег, хотя сам Гарри с удовольствием играл в снежки в Хогвартсе и даже катался на коньках по замерзшему озеру.
Домик оказался небольшой, но на диво уютный. Гостиная, две спальни, ванная и кухонька-столовая - помещения были теплыми и светлыми. В камине весело потрескивало пламя, перед ним лежала шикарная медвежья шкура, а на столе стоял графин с чем-то темно-красным, пирог и тарелка с запеченной курицей.
Скорпиус осмотрелся, оценил по достоинству удобные спальни, сразу определив для них с Поттером ту, что была поближе к гостиной, поморщился, не найдя на столе овощей и подозвал Айю.
«Идите с Ридом погуляйте. Я вас позову потом», - сказал ей мысленно, и Айя немедленно направилась к двери, цапанув влюбленно глядящего на курицу Каридона за шерсть.
– Всегда любил камины, - сказал Скорпиус и, подхватив бокалы и графин, опустился прямо на шкуру, поближе к огню.
– Вот это красота, вот это просто замечательно, - пробормотал, любуясь отсветами пламени на хрустальных гранях.
– Иди сюда!
– позвал он Поттера и похлопал рядом с собой.
Гарри плюхнулся рядом, утопая в густом мехе. Тепло камина тут же обволокло его, расслабляя.
– Предлагаю в ресторан сегодня не ходить, - он принял у Скорпиуса бокал и отпил глоток, - давай посмотрим, что у них в меню.
Меню оказалось весьма впечатляющим - Скорпиус нашел себе овощной салат, Гарри углядел шоколадный торт, а им обоим приглянулся раклет. Постучав палочкой по картинкам, они буквально минуту спустя удивленно рассматривали огромную головку сыра, плавящегося над небольшой горелкой, блюдо дымящейся картошки, внушительную миску хрустящего салата, так сильно контрастирующего с белизной снега за окном и одуряюще пахнущий сливками и шоколадом торт.
Быстро расправившись со всей несладкой частью трапезы, Скорпиус сыто причмокнул, хлопнул себя по животу и всё-таки не удержался, стянув ещё один кусочек сыра.