Прикосновение тьмы
Шрифт:
Мелисса, конечно, была в перчатках, но то, что телепат так спокойно прикасается к другому человеку… А она еще и улыбалась.
Джессика осмелилась украдкой покоситься на Джонатана.
– Чудеса, да и только, - тихо произнес тот и крикнул: - Что-нибудь нашли?
Рекс отрицательно покачал головой.
– Ни слуху ни духу. Мы еще с десяти тут болтаемся.
– Одни телезомби да эротические сны, - добавила Мелисса.
– Ой, - пробормотала Джессика, - спасибо за информацию.
Мелисса захихикала. Тоже что-то новенькое. И подозрительное.
–
Джессика сдвинула брови. Пускай Рекс думает, будто опасность миновала, если у него в руках символ огнетворца. Это и понятно. Таким он видит мир: контроль над символами - контроль над всем.
– Я бы не был так уверен, - возразил Джонатан.
– Наверняка мы можем утверждать только то, что сегодня они не вышли на охоту. И в любом случае полночь для них не обычное время для облавы. Если бы они на самом деле хотели сделать что-то с одним из нас, то пришли бы и днем.
– Верно. – Рекс призадумался.
– А что до Джессики, то они наверняка ожидают ее прихода. Может, это приглашение на вечеринку.
Джессика нахмурилась.
– О чем это ты?
Рекс посмотрел на Джонатана.
– Ты ничего ей не сказал?
Джонатан с глуповатым видом опустил глаза.
– А, так вы от Десс узнали?
– Естественно. Сразу же.
– Да о чем?
– возмущенно переспросила Джессика.
Джонатан широко раскрыл свои темные глаза и повернулся к ней.
– Ну, скажем, для одной поездки было бы многовато. Я не хотел сразу все на тебя вываливать. Раз уж я сам отвез тебя из школы, то подумал, что до вечера с тобой ничего не случится. А потом уж расскажу.
– О чем? Не случится из-за чего?
– Ну… Мы с Десс выяснили, кто владелец «Поместья темняков». У него в почтовом ящике были счета за газ и электричество.
– Он сглотнул.
– На конверте имя Эрнесто Грейфута.
Джессика удивленно заморгала, у нее закружилась голова.
– Это, наверное, просто совпадение…
– Не такая уж распространенная фамилия, Джесс, - возразил Джонатан.
– И городок чертовски маленький.
– Ты не знаешь точно, что они родственники, - настаивала она, и голос отдавался в ушах, как в пустом тоннеле.
Констанца ведь ее единственный нормальный друг во всем городе… Неужели она примкнула к последователям темняков?
– В телефонной книге Биксби я нашел только одного Грейфута, - сказал Рекс.
– Это номер Эрнесто из «Поместья темняков». Но адреса нет. Отца Констанцы, видимо, не включили в список.
– Так, может, Эрнесто из другого города!
– воскликнула Джессика.
– Даже из другого штата!
– А может, это старший брат Констанцы.
– У нее нет братьев.
Джессика неуверенно замялась. Когда она ночевала у Констанцы, то не видела ни сестер, ни братьев, но о взрослом брате, который живет где-то в другом месте, могли ведь и не упоминать. И то, что Констанца наткнулась на Джессику на стоянке и предложила подвезти домой, - тоже наверняка чистая случайность…
– Джесс.
– Джонатан взял ее за руку, но она отстранилась.
– Мы не утверждаем, что Констанца одна из них. Тебе просто стоит расспросить
– Надо найти Эрнесто, - добавил Рекс.
– Мелиссе нужно еще раз послушать ту женщину из поместья. Она планирует что-то построить в пустыне.
Джонатан тихо заговорил:
– Просто скажи Констанце, что делаешь доклад или что-нибудь в этом духе.
– Я встречал это имя в записях еще до нефтяного бума, - сказал Рекс.
– Скажи, что делаешь доклад по истории Биксби, и она поверит.
– Но я-то не поверю, - не унималась Джессика.
– Я не хочу ее использовать. Констанца мой единственный друг…
Все четверо неловко замолчали.
– Ну, кроме вас, - вяло добавила она.
Рекс и Джонатан продолжали смотреть на нее. Джессика пыталась совладать с собой, сказать что-то, чтобы вернуть свои слова обратно.
– Мы твои единственные друзья, Джессика.
Ребята уставились на Мелиссу, не веря своим ушам. Это сказала она. Даже Рекс потерял дар речи.
– Мы единственные, кто знает, каков реальный мир, - продолжила Мелисса.
– Слушай, мы с Рексом еле ноги унесли из этого Лас-Колоньяс. Когда ты сюда только приехала, на тебя была такая охота, что каждую ночь нас могли запросто убить.
– Она фыркнула с обычной презрительностью.
– Думаешь, Констанца Грейфут когда-нибудь сталкивалась с чем-то подобным? За ней когда-нибудь гонялись темняки?
– Она отвернулась.
– А вот мы тебя понимаем как никто другой. Мы твои друзья.
Джессика уставилась в землю, где всего в паре дюймов над асфальтом неподвижно парили подброшенные ветром листья.
– Ты этим не заморачивайся, - закончила Мелисса.
– Мы с Рексом сами справимся. Может, последим за ней после школы, почитаем мысли…
– Конечно, - согласился Рекс.
– Без проблем.
– Спасибо, - ответила Джессика.
– Да и я с ней поговорю.
– Почему ты мне все днем не сказал?
Джонатан не ответил.
– Я бы хоть не выглядела такой злюкой, будь у меня время подумать, - объяснила она.
– Извини, - сухо сказал он.
– В десятый раз.
Джессика вздохнула. В ее состоянии не помешали бы и еще десять извинений. Не то чтобы это он во всем виноват. Любой, кто посмеет украсть у Примадонны Мелиссы славу эгоистичной капризной злюки, легко не отделается. Они сидели вместе на обсыпанной гравием кровле, которая принадлежала «Торговому центру Биксби», в окружении темных очертаний труб вытяжной вентиляции и промышленных кондиционеров.
– Руки опускаются, - произнес Джонатан, нарушив молчание.
– Не знаю, что и делать.
– С чем?
– С тобой. То есть для тебя.
Он поднял камень и бросил его через пустую стоянку. Стоило камню вылететь из его руки, как он полетел медленно, точно через невидимую воздушную пену. Потом камень наконец остановился и пополнил собой парящую галактику его собратьев, которых Джонатан раскидал над асфальтовой равниной. Когда дело касалось гравитации, Джонатан почему-то отличался от остальных полуночников. Это как-то связано с искажением пространственно-временного конти… короче, с физикой.