Прикосновение тьмы
Шрифт:
Джесс снова вздохнула.
– И все равно я не понимаю.
Джонатан швырнул еще один камень.
– Я хочу сказать: одно дело, когда это только темняки. С ними я тебе мог помочь. Я мог унести тебя от них. Но теперь злодеи пришли из Флатландии.
– Откуда?
Он нахмурился.
– У тебя разве не Санчес по тригонометрии? Он все свои углубленные классы заставляет читать эту книгу, «Флатландия» называется.
– Постой-ка, - перебила Джессика.
– Десс мне ее показывала. Флатландия - это двумерный мир, где каждый житель - треугольник или квадрат, верно? И тут появляется этот трехмерный парень… -
– Жаль, но знаний по тригонометрии у меня все равно не прибавилось.
– Зато у меня прибавилось, - ответил Джонатан.
– Когда вокруг нормальная сила тяжести и я не могу летать, прыгать, почти не вижу углов…
– Не можешь смотреть на всех свысока…
Он подбросил еще один камень и ухмыльнулся. Его карие глаза сверкнули фиолетовым светом в лучах черной луны.
– И это тоже. Вся эта ерунда, которая тебе угрожает, - в Флатландии. Как будто тебя впихивают в двумерное пространство.
– Он на минуту повернулся к ней.
– Я ничего не могу сделать, чтобы защитить тебя от них. Мелисса и днем все равно может читать мысли, Десс - считать, Рекс все равно может… ну, видеть, что ли. А я становлюсь бесполезным.
– Бесполезным?
– Джесс покачала головой.
– Ты не бесполезный.
– Представь, что завтра эти типы подрулят к школе и утащат тебя, а я и пальцем не смогу пошевелить. Разве что буду ковылять за их машиной.
– Он встал, опираясь больше на здоровую ногу, и в очередной раз бросил камешек, да с такой силой, что тот исчез далеко во мраке.
– Спасибо, что нарисовал такую жизненную картинку, - нахмурилась Джессика.
– Поэтому в Флатландии ты никогда не берешь меня за руку?
– Что?
– Джонатан посмотрел на свою ладонь, которую, сам того не замечая, потирал.
– Мы все время держимся за руки.
Она покачала головой. Даже если Констанца из последователей темняков, она все же дала ей хороший совет. Может, именно сейчас, когда все и так валится, самый подходящий момент поговорить об этом.
– Только не в обычное время. Не в Флатландии.
Джонатан на секунду будто бы отупел и уставился на свою руку, словно ожидал от нее чистосердечного признания.
– Правда?
– наконец выдавил из себя он.
– Правда.
Он снова сел, окончательно сбитый с толку.
– Ну вот, здрасьте. Еще один прокол в Флатландии.
Джесс застонала.
– Я не говорю, что у тебя не получается. Просто ты никогда этого не делаешь! Будто бы там мы не существуем.
У него под курткой зашевелились мышцы: то ли одежда была ему мала, то ли что-то невидимое его стесняло.
– Извини, - проворчал он.
Джессика нахохлилась.
– Одиннадцатый раз.
Они какое-то время молчали, но Джонатан хотя бы перестал швыряться камнями. Перед ними луна медленно опускалась за горизонт, и осколки разбитого стекла на стоянке поблескивали. Тут Джессика вспомнила, что пора домой. После окончания тайного часа ей еще предстоит сразиться с сестрой, которая вот-вот заорет.
Ничего не скажешь, ночка получилась потрясающая.
Джессика долго смотрела на черную луну, пока у нее не заболела шея. Ей не хотелось, чтобы ночь вот так закончилась. Она взяла Джонатана
за руку и начала медленно поглаживать.– Ты всегда мне нравишься, - сказала она.
– Двадцать пять часов в сутки и семь дней в неделю.
Он улыбнулся ей в ответ.
– И раз ты тут организовал «Клуб бесполезных среди бела дня», то чур я буду президентом, - добавила она.
– Но только если не дрогнешь перед могуществом храброго воина с фонариком.
Джонатан засмеялся, потом посмотрел ей в глаза, но всего на мгновение. Она заметила по его лицу, что он принял какое-то решение.
– Что?
Он полез в карман куртки.
– Я тебе кое-что принес.
– Подарок? По какому случаю? За то, что слишком много жалуюсь?
– Нет. Потому что знал, что ты расстроишься из-за Констанцы. И потому что должен был сказать тебе раньше. Больше ничего придумать не смог.
– Он достал тоненькую нить, которая поблескивала синим металлом в темноте и вспыхивала под лучами черной луны.
– Как ты и я, она теряет силу в обычное время.
Он вручил ей изящную серебряную цепочку с такими крошечными звеньями, что она, точно песок, легко осыпалась на ладонь Джесс. На ней висели амулетики: домик, свернувшийся клубочком кот и сложенные в молитве руки…
– Какая красивая.
– Она принадлежала моей маме. Я снял парочку… талисманов, ну, этих фигурок, так что теперь их ровно тринадцать.
– Ах, Джонатан!… - Джессика надела цепочку на запястье и осторожно застегнула замочек.
– Обещаю никогда не бросать ее в темняков. Как она называется?
– Acariciandote.
– Э… можно еще раз?
– Acariciandote. Это по-испански. Папа больше не говорит по-испански, а мама всегда говорила.
Джесс медленно произнесла слово по слогам, морщась от того, как коряво у нее выходило.
– А разве испанский помогает от темняков?
– Gringa! [17] – Джонатан улыбнулся и покачал головой.
– В Оклахоме испанским отпугивали темняков еще за четыреста лет до освоения английского.
– Ой, пардон. Никогда не задумывалась над этим.
– Джессика снова попыталась произнести имя и запуталась на третьем слоге.
– А что это значит?
– Только не смейся.
– Джонатан взял ее за руку.
– Это значит «прикосновение к тебе». Как когда мы летаем.
Она улыбнулась.
– Ты хотел сказать, как всегда.
– Она поднесла браслет к свету.
– Какой… - Она не нашла слов и просто смотрела сквозь амулетики на луну.
Та уже наполовину скрылась за горизонтом.
– Надо идти.
– Джессика поднялась на ноги.
– А то я опоздаю. У меня сестра в шкафу сидит.
– А?
Она схватила Джонатана за руку и потянула к пропасти за кромкой крыши.
– По дороге расскажу.
Они проплыли над Дивижн-стрит низкими размеренными прыжками, оставив следы кроссовок на длинной плоской крыше грузовика, приехавшего из-за северной границы. Крутой поворот на улицу Джессики - и они плюхнулись в крону огромного дуба, разбросавшего листья и сучки в застывший ветер. И пусть Джессика исцарапала себе руки - она все равно радостно засмеялась. Ей доставляло удовольствие снова быстро летать, нестись на полной скорости над землей, когда под ногами все расплывается. Заботы вместе с охотниками, Грейфутами и монстрами остались далеко-далеко…