Прикосновение тьмы
Шрифт:
– Я бы запомнил, это точно, - хрипло ответил он.
Вновь послышались шаги, и Джонатан выпустил ее руку.
– Народ, это вы недавно звонили?
Рекс открыл двери и вышел на улицу, щурясь от солнца. Он махнул рукой в сторону трех садовых стульев у края крыльца. На нем было то же неизменное облачение, в каком он изо дня в день появлялся в школе: темные брюки и рубашка с воротничком такого черного цвета, что бледное лицо Рекса будто бы парило в воздухе. Тяжелые ботинки затопали по крыльцу, и металлические цепочки вокруг ног забряцали и заблестели на солнце. Пару дней назад Рекс говорил
– Да, это я.
– Деревянные ступеньки слегка прогнулись под ногами Джессики, когда девочка взобралась на крыльцо.
Она заметила, что Джонатан дождался, пока она поднимется, а потом уже двинулся следом: видно, не хотел испытывать прогнившие доски двойным весом. И он прихрамывал. Что же с ним приключилось по дороге домой?
– Прошу прощения за моего секретаря, - сухо извинился Рекс.
– Последнее время он немного не в себе.
– Ну да. Но он сказал, что ты дома. Вот мы и пришли.
Рекс снял очки и так пристально посмотрел на Джессику, что она смущенно отвела взгляд. Она знала, что в обычное время, когда Рекс без очков, мир для него - сплошная расплывчатая пелена. Но лица других полуночников он и без помощи оптики видел отчетливо и днем и ночью.
– Я думал, ты еще под домашним арестом, - сказал он.
– Да, но раз в неделю мне разрешают видеться с друзьями.
Рекс присел на ступеньку и глянул на Джонатана.
– Какая честь для меня.
Джессика осторожно уселась на садовый стул, опасаясь, что он не выдержит ее веса. Стул выдержал, но оказался жутко неудобным: даже сквозь шерстяную юбку ощущался холод стали, а подлокотники превратились в наждак из-за бурой ржавчины.
– Что-то стряслось, - констатировал Рекс.
Он знал, что они не просто поболтать зашли. Джессика взглянула на ближайшее от них окно. Оно было открыто, и порывы зябкого ветра то вытягивали, то задували в дом плохо закрепленную москитную сетку, точно живую мембрану.
– Не волнуйся, - сказал Рекс и слабо улыбнулся.
– От папы у меня нет секретов.
– Прошлой ночью мы кое-что видели, - начал Джонатан, сделав ударение на слове «ночь», которое в их разговорах означало тайный час.
Рекс глубокомысленно кивнул.
– Животное, растение или темняка?
– Человека, - ответила Джессика.
– Он сидел, застыв, напротив моего дома и фотографировал мое окно.
Рекс нахмурился и зашаркал ботинками по крыльцу, подбирая под себя ноги. Он вдруг стал совсем таким, как в школе: беспокойным и нерешительным. Раскованным и даже самодовольным он бывал только в тайный час или когда они обсуждали что-нибудь, касающееся полуночников. Стоило упомянуть обычного человека, и он тут же терялся.
– Это что, вроде как охотник?
– Нет, это не та ерунда, это посерьезнее, - возразил Джонатан.
Джессика покосилась на него: с каких это пор охотники - ерунда?
– Когда час кончился, я проследил за ним, - продолжил Джонатан.
– Этот тип делал снимки ровно в полночь. И у него такая камера была… - Он поднял в руках воображаемую камеру и втянул зубами воздух, угрожающе зашипев.
– Она делает несколько снимков в секунду. Как будто он хотел увидеть, не изменилось ли что-нибудь… в
– Надеюсь, вы засветили пленку?
– Э… - Джонатан и Джессика переглянулись.
– Нет?
– улыбнулся Рекс, снова посадил очки на нос и откинулся на спинку стула - теперь он снова был на коне.
– Ладно, не катастрофа. Снимки могут показать перемену ровно в полночь. Например, вы сдвинули занавеску за время тайного часа.
– Он пожал плечами.
– Люди же делали в начале двадцатого века такие «фотографии разума». Особенно тут, в Биксби. Но они ничего не доказывают.
– А если это все-таки катастрофа?!
– воскликнула Джессика.
– Он же явно знает про полночь!
Рекс кивнул и медленно закачался на стуле.
– Не беспрецедентный случай.
– В смысле?
Он встал, протопал к стеклянной двери и со скрежетом открыл ее.
– Я вам кое-что покажу.
Даже при том, что все окна были открыты, воздух в доме был откровенно затхлым. Пахло старостью, как в доме престарелых в пригороде Чикаго, где бабушка Джессики тихо доживала свой век. А еще чувствовался характерный аромат окурков, замаринованных в наполненных водой пепельницах.
– Это для безопасности, - пояснил Рекс, заметив, что девочка удивленно подняла брови при виде разбухших, скисших окурков.
– Папа не особо заботится о том, чтобы убирать за собой. В воде они хотя бы гаснут.
От всего остального в доме резко несло кошачьей мочой. На усердно искромсанном диване распластался большущий котяра. Он лениво проводил гостей взглядом, изобразив одновременно равнодушие, презрение и царственное величие.
Отец Рекса расположился в большом кресле с выгнутой спинкой и отрешенно пялился на пустой аквариум с исцарапанными стеклянными стенками.
– Где они?
– устало спросил он, когда Джессика на цыпочках проходила мимо.
– Мы их найдем, - отозвался Рекс.
– Никуда не денутся.
– Кто?
– прошептала девочка, когда они завернули в темный коридор.
– Рыбки, что ли?
Даже не оглянувшись, Рекс мотнул головой.
– Паучки.
Джессика взглянула на Джонатана, но тот только пожал плечами.
Комната Рекса была в конце коридора, и в ней пахло иначе, чем во всем остальном доме. Здесь тоже стоял запах ветхости, но он исходил от старых книг и музейных экспонатов. Шаткими башенками громоздились блокноты и стопки бумаги, стены от пола до потолка скрывались за тесными рядами книг. Одна книжная полка даже закрывала единственное окно: сразу становилось ясно, что Рекс больше боится света, чем темноты.
– Дом, милый дом, - произнес он.
Когда глаза Джессики привыкли к полумраку, ее взгляд упал на несколько корешков. Она и ожидала увидеть нечто подобное, вот только не в таком невероятном количестве. История Оклахомы, дневники первых поселенцев, доклады об изменениях во власти, «Тропа слез» - когда коренных американцев согнали на территорию Оклахомы больше сотни лет назад. Еще дальше углублялись в историю книги о доисторических жителях Нового Света и орудиях и животных каменного века. Джессика и Джонатан переступили через стопки бумаги – рукописные документы с печатью города Биксби и старые страницы журнала «Биксби».