Прикосновение
Шрифт:
– Как скажешь.
– С какого перепугу твоей невесте понадобился диковинный кинжал из серебра? Насколько я знаю, оружие подобного рода имеет специфическое назначение.
– Не думаю, что она будет его использовать.
– Ты полностью уверен в своих силах? К такой работе надо приступать, будучи твердо уверенным в себе.
– Лекало у меня уже есть. Мне хватит одного дня для того, чтобы сделать по нему заготовку. Правда, не знаю, сколько времени мне понадобится для расплавки…
Старик
– Я расскажу тебе много интересного про серебро. Но позже. Тебе придется отложить начало своей работы на пару дней. Для начала я хочу поговорить с твоей невестой. Ты можешь пригласить ее завтра к нам домой?
– Конечно, без проблем.
– Завтра вечером я буду ждать вас в большой гостиной на втором этаже.
На следующий день Вердан привел Мию домой.
Сын, отец и его будущая невестка общались долгие три часа. Алфер вспоминал родного отца девушки самыми добрыми словами, вспоминал и Венегора, взявшего на себя все заботы по воспитанию маленькой девочки. Вскользь упомянул о его родителях, вырастивших достойного человека и талантливого ученого. Но даже не заикнулся о родном брате ее опекуна. Его в памяти оружейника словно не существовало.
– Думаю уйти на покой, передам управление кузницами своему сыну, а сам займусь виноделием.
– Вас привлекает виноделие?
– Да, хочу вырастить виноградники, нанять понимающих людей и начать производство собственной марки. Понимаю, это будет не скоро, но что ж… в железе я знаю толк, почему бы не попробовать себя в вине?
– Это хорошая идея, - Мия улыбнулась и своей улыбкой порадовала старика.
Девушка с восточным разрезом глаз и кротким взглядом, спрятавшимся под длинными ресницами, давно вызывала у Алфера искреннюю симпатию. Еще в первую встречу, когда Вердан привел ее знакомиться с ним, он заметил, что ее главное и неоспоримое достоинство - это редкое сочетание безусловной красоты и покладистого характера. Природная робость, которую она так старательно пыталась скрыть (но скрыть такую, право слово, непосредственность было невозможно), умиляла.
– Скажи, Мия, ты молодая девушка, удивительно, но у тебя совершенно не женское хобби. Ты коллекционируешь холодное оружие?
– Холодное оружие? Да нет, что вы, я не поклонница оружия, - Мия всплеснула руками. В тихой застенчивости не было притворства, свойственного дамам ее возраста, метящим в невесты завидного жениха.
– Да? Удивительно, но Вердан мне сказал, что ты заказала ему редкую вещь - серебряный кинжал.
– Ах, кинжал… - она улыбнулась.
– Так это не я, это мой отец.
– Так это он страстный коллекционер? Странно, я никогда не замечал подобного за Венегором.
– Да нет. Его в свою очередь попросил старый друг. Он приехал к нам недавно, я только и успела, что перекинуться с ним парой фраз…
– Интересно… - старик задумался.
– Я бы хотел поговорить с твоим отцом.
– Непременно. Приходите к нам завтра. Где мы живем, вы знаете. Приходите к обеду, мы будем вас ждать.
Повозка, запряженная четверкой вороных, остановилась возле ветхого дома на отшибе города. Из нее вышел богато одетый господин преклонного возраста и его сын, молодой, высокий и улыбающийся. В руках он держал букет лиловых роз.
Мия встретила долгожданных гостей, поблагодарила жениха за цветы и проводила всех на кухню. Там на столе уже остывал приготовленный обед. В белых пиалах дымился ароматный суп из баранины с овощами, в низких прозрачных тарелках своего часа ждали холодные закуски из рыбы и мяса. Глиняные кружки были полны имбирного эля, хлеб нарезан, приборы расставлены.
За столом сидел хозяин дома. Венегор был одет в белую рубаху без воротника, на шее его висела плетеная цепочка с фамильным гербом рода Калот - два перекрещивающихся меча на фоне восходящего солнца.
После дежурного обмена приветствиями гости расселись по местам и принялись за трапезу.
– Венегор, мы с тобой друг друга знаем очень хорошо…
– Я бы не сказал, что очень хорошо, но знаем.
– И тем не менее о твоей страсти к холодному оружию я узнаю впервые. Какая муха тебя укусила? С чего тебе понадобился кинжал из чистого серебра? Такие вещи уникальны. Не говоря уже о том, что это очень дорого, это еще и странно…
– Ты прав, это странно. Мой брат попросил меня об этом.
– Твой брат?
– Алфер едва не поперхнулся куском солонины.
– Ты говоришь о Даниэле? Я правильно тебя понял? Твой брат ведь Даниэль…
– Да, он недавно вернулся в Ариголу и попросил меня достать такой кинжал. Я и подумал, что у нас в городе больше не у кого заказать качественный сувенир. Только у семьи Алфера Гармы.
– Ты говоришь, он вернулся?
– Старик уронил нож, лицо его побагровело.
– Да, - Венегор удивился такой реакции своего будущего свекра.
– И это отличная новость!
– Черт… Что же ты мне раньше не сказал, Венегор!
– Кузнец встал из-за стола и начал поспешно собираться.
– Вердан!
– он обратился к сыну.
– Вставай, мы немедленно уезжаем отсюда.
– Что случилось, отец?
– Мне кажется, - кузнец быстро оглядел лица девушки и ее опекуна, - нам здесь не место.
– Может, вы объясните мне, что случилось?
– Венегор поднялся вслед за Алфером.
– Неужели новость о возвращении моего брата свела вас с ума?
– Где он сейчас?
– Я не знаю.
Каким бы искренним ни пытался казаться младший из двух братьев-вампиров, старик ему не верил - тому, кто недавно пустил в сердце зверя, не сразу покорялось искусство лицемерия и лжи.
– В таком случае мне самому придется это выяснить. – Стой, старик!