Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– И вам не было страшно там, среди людей низкого сорта? – полюбопытствовал старший из близнецов.

– Ничуть! Меня подобающе встречали и даже говорили комплименты. Я восторгаюсь жителями этого прекрасного города! Вы ведь отсюда, верно?

– Да-да, – в один голос подтвердили итхальцы. – Мы проживаем на востоке центрального квартала.

– Тогда прошу о дружеском совете: где здесь гетеры посвежее, без пудры и накладных локонов?

– Сегодня в нашем летнем доме состоится ужин, посвященный принесению присяги. Отметим это славное событие, чтобы дальнейшая учеба прошла легко и весело. Планируются

жертвоприношенья и развлечения для мужчин, – вкрадчиво сказал младший близнец. – Мы приглашаем всех из медной турмы. Вы ведь придете, Мэйо?

– С огромным удовольствием! – заверил поморец. – А когда присяга?

– Вам не сказали? – удивился его молчаливый сосед справа, паренек из Срединных земель, со слегка растрепанными рыжеватыми волосами и остроскулым лицом. – После полудня нас собирают в тронном зале, а завтра предписано явиться в учебный лагерь верхом, с оружием и крепким рабом.

– Мне не понятна их поспешность, – тревожно заметил старший итхалец. – Мало того, что нам предстоит читать клятву пустому креслу, так еще и в день похорон зесара! Ужасно!

– Кощунственно! – кивнул второй близнец.

– Соратники! – зычно произнес поморец. – Судьба свела нас не случайно! Давайте же сплотимся и образуем боевое братство! Не дрогнем перед бедами и храбро устремимся к подвигам! Империи нужны герои! А тут их разом пять!

– Шесть, – мягко поправил эбиссинец. – Я тоже в медной турме.

– Простите! – сын Макрина взглянул на него, слегка смутившись. – Не хотел обидеть. Я – Мэйо из Дома Морган.

– Не стану называть свой полный титул, его сложно запомнить с первого раза.

– У меня прекрасная память! – бодро сказал поморец. – Я даже знаю пару фраз на вашем древнем языке.

– Царевич Сефу, Сокол Инты. Воздержимся от неуместных церемоний.

– Рад знакомству с таким достойным мужем! – Мэйо прижал ладонь к груди, выказывая уважение.

– Огромнейшая честь! – последовал его примеру рыжеголовый юноша. – Плато из Дома Силва, сын Плэкидуса, анфипата Алпирры.

Широколицый молодой человек склонил голову:

– С-светлейший п-посол, я – Д-дий из Д-дома Г-гаста, с-сын архигоса Д-дариуса.

– Рикс и Ринат из Дома Арум, – представились итхальцы. – Наследники квестора священного дворца Рэмируса.

– Владыка Тростников, – добавил старший из братьев. – Мы будем счастливы, если вы найдете время посетить нас…

Эбиссинец пристально посмотрел на Мэйо:

– Ты не изменишь решения и приедешь к ним?

– Да, хочу взглянуть на знаменитые столичные гулянья.

– Я тоже, – прищурился Сефу.

– Н-несут К-клавдия! – Дий поднялся на цыпочки, чтобы лучше видеть.

Толпа зашевелилась. Невольники, стоявшие на коленях возле помоста хоревтов, упали ниц. Рабам, среди которых оказался и Нереус, предстояло провести в этой неудобной позе несколько часов.

– У кого голоса посильнее? Запевайте! – попросил младший итхалец Ринат.

– У Мэйо, – добродушно хихикнул Рикс. – Тут сотня человек и все безмолвствуют, будто онемели.

– Кто-то должен начать… – Плато откашлялся и склонился к поморцу. – Давайте мы попробуем.

– Один я не справлюсь, так что рассчитываю на вашу помощь, – сын Макрина набрал воздуха в грудь и переливчато затянул. – Ве-е-е-еличие-е-е и сла-а-а-ава-а-а!

Все-е-ех до-о-о-блестных муже-е-ей! – подхватил наследник анфипата Алпирры.

К двум голосам тотчас присоединились остальные и наполненный печалью Гимн полетел над Форумной площадью.

Уткнувшись лбом в каменную плиту и вытянув перед собой руки, Нереус слушал, как поет Мэйо вместе с прочими молодыми нобилями. Островитянин размышлял над событиями минувшей ночи, оставившими в его душе неизгладимый след. Пока хозяин развлекался с гетерами, раб в одиночку добрался до особняка Читемо, чтобы передать несколько устных распоряжений Макрина, касающихся его наследника.

Невзирая на поздний час поджарый, лысеющий вольноотпущенник лично встретил геллийца в вестибюле и с гордостью похлопал юношу по лопаткам:

– Вот так шутка Богов! Гляди, Элиэна, тот ли это мальчик, что частенько прибегал в кухню за сладостями для своего господина?

Пожилая рабыня улыбнулась Нереусу:

– Он вырос и раздался в плечах, но взгляд-то прежний – светлый и добрый.

– Еще лет пять и будет не мужчина, а настоящий геллийский бык! – Читемо шутливо толкнул островитянина в грудь. – Пойдем скорее! Ты, верно, голоден и можешь съесть целого теленка!

– Благодарю, – смутился невольник. – Я ужинал у Литтов.

– Как поживает наш проказник? – Элиэна взяла юношу за локоть. – Ему понравилась невеста? Все прошло гладко? Где он теперь?

Геллиец потупил взор:

– Хозяин отдыхает в доме Креусы. Возможно, он серьезно болен. Сар приказал в ближайшую неделю позвать сюда врача Хремета. Я слышал разговор про «Поцелуй Язмины»…

Рабыня испуганно прижала к щекам ладони. Читемо нахмурился.

– С невестой получилось хуже некуда, – продолжил невольник. – Хозяин действием нанес ей оскорбления. В ответ последовала не меньшая обида. Впредь он не желает иметь ничего общего с семейством Литтов.

– О, милосердная Фиосса! – Элиэна сложила пальцы в охранительный жест, символизировавший огонь домашнего очага. – Нас всех может постигнуть страшное несчастье…

Вольноотпущенник на миг зажмурил красные от недосыпа глаза:

– Давай-ка без истерик. Налей нам доброго вина и отнеси в мою кубикулу . Мы побеседуем немного перед сном, а утром он вернется к господину.

Мужчина повел гостя в одну из четырех маленьких спален, расположенных вокруг атрия. Ее стены украшали яркие цветные панели, отделенные канделябрами с головами сфинксов. Верхний ярус занимали фрески, изображавшие ветви фруктовых деревьев. У самого пола шел фриз с нарисованными на темном фоне кустами роз. Нереус занял стул у кадки с афарским цветком, а Читемо опустился в широкое кресло.

– За что ты получил золотую серьгу? – по-отечески строго спросил он у геллийца.

– Прихоть господина.

– По-прежнему забавляешь его как говорящая игрушка?

– У меня нет выбора. Я стараюсь дать хозяину то, в чем он нуждается…

– Можно служить иначе, – перебил вольноотпущенник. – Быть не шутом, а полезной вещью. Сейчас для Морганов настали тяжелые времена. Мы обязаны сплотиться, защитить семью и, прежде всего, наследника сара.

– Я готов отдать жизнь за Мэйо, – невольник осекся, но Читемо никак не отреагировал на эту дерзость.

Поделиться с друзьями: