Принц, ты попал! Твоя Золушка
Шрифт:
— Как оказалось, и незнакомкой, и горничной была одна и та же леди, и она сейчас в этой гостиной.
Я смутилась, не зная, что на это ответить. В процессе повествования наследник Алорана в красках расписал, как в одно мгновение воспламенилось его сердце, и внезапно вспыхнувшая страсть не отпускала его, заставляя гнаться за милым образом, разыскивая его по всему свету.
— В Семигорье ты, стало быть, отправился по этой же причине, — проницательно резюмировал король.
Кристиан в ответ на это кивнул, не сводя с меня пристального, изучающего взгляда. Бездна! Не зная, куда спрятаться, я глотнула вина. Терпкий напиток мгновенно согрел внутренности, оставив мысли все такими же кристально
— Я не хотела его убивать, — знаю, мне вряд ли поверят, но я просто должна была сказать это вслух. — Я просто хотела, чтобы он перестал делать то, что делал…
— Самооборона, — кивнул Его Величество. — Мы еще вернемся к этому вопросу. Продолжай, девочка.
И я рассказала про подслушанный разговор, про горничную, которую хотела затолкнуть в пустую комнату и запереть там, лишив возможности совершить преступление.
— Кто же знал, что там окажется лестница, — едва слышно призналась я.
— Случайность, — пожевав губу, заключил король. — А я думал, это ее сообщник.
— Нет, эта кровь тоже на моих руках, — чувствуя, что подписываю себе смертный приговор, произнесла я. На принца мне больше смотреть не хотелось, хотя ему большая часть истории уже была известна.
Не дожидаясь понукания, я поведала о дальнейших событиях. О том, как обнаружила на чердаке древний артефакт, принадлежавший Реджине, как узнала о планах мачехи, о своем женихе и том, что едва не произошло. Мой голос звучал звонко и уверенно, потому что меня переполняла злость на всю ту мерзость, что задумала графиня Милтон.
— Дааа, — протянул король после долгой паузы. — Дааа.
— Я не знаю, куда делось зеркало, — закончила я, напуганная такой его реакцией. — Каин хотел сотрудничать с королевской тайной службой Алорана, но что теперь будет, я не могу даже предположить.
— О, с этим, как раз, все просто, — подал голос задумчиво молчавший на протяжении всего рассказа герцог. — Утром ко мне приехал лорд Эйлин с упомянутым выше артефактом и рассказал о планах похитителей. Именно благодаря им мы узнали, где вас искать. К сожалению, леди Элис никто похищать не планировал, поэтому об ее исчезновении заранее известно не было. Мне жаль, что вы оказались вовлечены в эту историю.
Вот, значит, куда утром пропал Эрик. Необъяснимое облегчение затопило меня настолько, что я на радостях опрокинула в себя остатки содержимого бокала. В голове слегка зашумело, и я поспешила закусить, уже не сильно беспокоясь о том, что подумает король. Он в это время слушал историю Кристиана о нашем заключении.
— Абсолютно невоспитанная, несносная девчонка, которой не помешало бы укоротить язык, — эмоционально поделился наследник Алорана своим мнением о принцессе Виктории Риордан. — Надо как можно скорее вернуть ее отцу.
Король ответил ему задумчивым взглядом, но промолчал. Некоторое время мы сидели в тишине, слушая, как потрескивают горящие в камине дрова, пока Его Величество, внезапно, резко не поднялся. Мы тоже повскакивали со своих мест.
— Мне надо все обдумать, — обведя нас строгим взглядом, сказал правитель Алорана. — О вашей судьбе, леди Элис, вы узнаете завтра утром, попрошу до этого момента дворец не покидать. А теперь предлагаю разойтись
и дать себе, наконец, заслуженный отдых. Вас, леди, проводят.Я обреченно кивнула. Хорошо, если меня отконвоируют в покои, а не в очередную тюрьму, хотя надежды на это, конечно, мало.
— Позвольте спросить, — король уже отвернулся, и вопрос был адресован его спине. — Где сейчас мой артефакт и лорд Эйлинн?
— Артефакт все еще во дворце, — обернувшись, ответил Его Величество. — А лорд Эйлинн, полагаю, вернулся в замок Кристофф.
— Благодарю вас, Ваше Величество, — я присела в реверансе. — Спокойной вам ночи.
— Доброй ночи, — попрощался правитель и вышел.
Значит, Эрика во дворце нет и он не знает, где я, потому что Каин остался здесь. И что теперь делать?
Выйдя вслед за принцем из гостиной, я увидела за дверями стражников, которые уже ждали меня, чтобы проводить. Спина, которую я изо всех сил держала прямо, непроизвольно согнулась, как будто из меня внезапно выдернули стержень. Похоже, все же тюрьма.
— Доброй ночи, леди Кристофф. — попрощался герцог Арлингтон и кивнул стражникам.
— Доброй, — голос меня подвел, и с губ сорвался хриплый шепот. Отвернувшись, я расправила плечи и направилась вслед за моими конвоирами. Как бы там ни было, я все же аристократка, хоть и начала забывать об этом, и должна сохранять достоинство в любой ситуации. Хотя, если честно, больше всего мне хотелось самозабвенно разрыдаться, с криками, соплями и опухшим носом.
— Постойте, — Кристиан догнал нас за первым же поворотом. — Леди Элис, я понимаю, что вы устали, но нам крайне необходимо поговорить.
Глава 34
Принц Кристиан не был оригинален и отвел меня в парк. Пока мы отчитывались перед королем, вокруг окончательно стемнело. Это напоминало нашу первую встречу. Сумрак, тихое стрекотание сверчков и дурманящий аромат, плывущий над ровной водной гладью. Только я была не в образе горничной, и все маски были сняты. Мы расположились на берегу, и выпавшая роса мгновенно промочила мое платье. Но разве это имело значение? Наследник Алорана некоторое время молчал, задумчиво глядя на воду. Я разглядывала его профиль, освещенный магическим светляком, и сердце сжималось от дурного предчувствия. От страха меня немного мутило, но лучше разобраться во всем сейчас, чем мучительно ждать до утра.
— Леди Кристофф, — наконец, он повернулся ко мне и посмотрел прямо в глаза. — Все, что я сказал о своих чувствах — истина до последнего звука, но вы должны понимать, что я…
Никогда не смогу на тебе жениться. Это я прочитала в его глазах. Да и не обязательно быть ментальным магом, достаточно просто уметь размышлять. Король Стефан не допустит мезальянса, и уж точно он не позволит сыну жениться на преступнице.
Потянувшись, я поймала ладонь принца и накрыла ее своей. Неслыханная дерзость, но когда на горизонте маячит смертная казнь, о таких мелочах уже думать не приходится.
— Ваше Высочество, — улыбку изобразить не получилось. — Спасибо вам за искренность, но, поверьте, даже в самых смелых своих мечтах я и не рассчитывала на какое-то продолжение нашего легкого флирта.
Я солгала, и мы оба прекрасно это знали. Я мечтала, фантазировала, представляла, как принц увозит меня из замка Кристофф, а мачеха и сестры захлебываются желчью. Не потому, что была безумно влюблена в наследника. Меня, скорее, привлекал его высокий статус. Дело не в меркантильности, деньги меня мало волновали, но он действительно мог спасти меня от трех пиявок, что прочно засели в стенах замка и в каком-то смысле даже сделал это, пусть и руками герцога Арлингтона. И, наверное, именно за свои мотивы мне больше всего было стыдно перед принцем.