Принцесса Ри, менестрель Би и другие неприятности Тома Каулитца
Шрифт:
Мы короли и королевы пригорода,
Потерявшиеся во времени,
Мы не знаем, где мы.
Ну же,
Мы те, кто мы есть.
Вперед!
Только тут опять нужна экспрессия. Чувство. Вызов судьбе.
— Бунт? — приподнял как Билл бровь Билли.
Сердце Тома пропустило удар, и в груди все крутануло.
— Да, бунт, — поморщился он.
— Оооо, сир, бунт — это опасно. Нас на костре сожгут.
— Слушай, ты тогда или крестик сними, или трусы надень, как говорится. Или звезда и бунт, или шут на празднике.
— Я понял, сир.
Они убили еще целый час на
Когда они закончили, Билли тихо произнес.
— У меня для вас, сир, есть сюрприз. Я надеюсь, что вы увидите его и все вспомните. Ваша память… Она помнит, но почему-то еще спит. Но ты увидишь и все поймешь. Пожалуйста, разреши.
— Валяй! — легко согласился он, откидываясь на спину.
Билль скрылся за ширмой. Том, развалившись на боку, подпер голову рукой и с интересом ждал, что же за сюрприз приготовил ему парень. Глаза упрямо закрывались, но он отчаянно боролся со сном, не давая себе провалиться в сладкие цепкие лапки Морфея. Это было очень и очень тяжело, учитывая, сколько он выпил и съел.
Наконец, из-за ширмы раздался тихий голосок, пропитанный стыдом и смущением:
— Закрой глаза.
— Готово! — усмехнулся Том, прикрыв один глаз. Потому что если он закроет оба, то тут же вырубится.
Менестрель появился из-за ширмы совершенно нагой. Он был похож на Билла так, словно сам Билл стоял сейчас перед ним. Только чуть худее, чуть угловатее и чуть тоньше. Билли был как будто копией Билла — утонченной, изящной, хрупкой. Том удивленно уставился на то место, где обычно располагались первичные половые признаки. У Билля их не было. Казалось, на нем надеты плотные трусы, идеально сливающиеся по цвету с кожей, потому что бугорок был, а вот его самого того самого не было.
Взгляд менестреля переливался всеми мыслимыми чувствами — неловкостью, невинностью, смелостью и робостью. Он приближался к Тому медленным и очень торжественным шагом. Остановился в двух шагах от кровати.
— Ну же? — тихо-тихо подбодрил его менестрель.
Том не очень понял, чего ему надо, но на всякий случай сел так, чтобы можно было легко вскочить в момент опасности.
— Покажи мне свои крылья, — воодушевленно попросил Билль.
— Какие крылья? — икнул Том и нервно хихикнул.
— Наши крылья.
Том изогнул бровь, давая понять, что мысль не улавливает.
Неожиданно за спиной Билли начали проявляться настоящие крылья, как у стрекозы — четыре прозрачных длинных и узких крылышка. Они расправлялись, переливались в свете свечей радужными искорками, становились все длиннее и изящнее. Том во все глаза следил за метаморфозой менестреля, отдаленно понимая, что стрекозы — хищники. И если этот мутант решит его сожрать, он даже не сможет оказать
сопротивления, потому что пьян в сиську.— Да ну на хуй! — в ужасе пробормотал Том, когда крылья Билли расправились полностью. От страха даже хмель из головы разом выветрился. — И давно это у тебя?
— В смысле? — явно напрягся человек-стрекоза.
— Ну, я про это… Вон то… Или это фокус такой?
— В смысле, фокус? — оскорбился Билль. — Я эльф. И ты эльф. Мы с тобой пара. Ты и я. Небо в алмазах. Ты же узнал эту песню. Нашу брачную песню. И ты пел для меня. Твоя память должна пробудиться. Ты моя пара.
— Да что же это за непруха такая! — застонал Том. — Почему все хотят, чтобы я на них женился! Вы с ума что ли посходили?!
— Покажи мне крылья, — голос менестреля неуловимо изменился. Исчезли нотки подобострастия, послышалась требовательность. Кажется, вместе с крыльями у стрекозы отрос и характер.
— Да нет у меня никаких крыльев и никогда не было.
— Ты человек? — вскипел от возмущения Билль.
— Да ладно! — хохотнул Том.
— Ты меня обманул? — А тут уже зазвучала истерика.
— Обдай меня презрением и немедленно удались! Я, безусловно, этого не переживу, — продолжал нервно веселиться Том.
— Но… Но... — Менестрель схватился за голову и быстро заметался по залу, рискуя опалить крылья о горящие над головой свечи. — Но этого не может быть! Я все сделал правильно! Я вызвал свою пару! Ты моя пара! Ты обязан быть эльфом! Мы должны слиться! Ты же пел для меня! Ты узнал нашу песню!
Том резко перестал ржать. В два прыжка оказался подле Билли и схватил его за тощую шейку:
— Говори! Это ты меня украл?! Как ты это сделал?! Как мне вернуться домой?! Верни меня! Немедленно!!!
Удар по предплечьям был таким мощным, что Тому показалось, будто кости перебили лопатой. Билль с силой оттолкнул его от себя, и Том позорно растянулся на полу. Крылья исчезли. Взгляд эльфа стал бесконечно злым и очень жестким:
— Да, я! Но мне был нужен не ты, а моя пара! А ты все испортил!
— Я велю тебя казнить, если ты не вернешь меня домой! — проорал снизу Том. — Я всем расскажу, что ты летающая херня!
— Что ты сказал? — Би зло сверкнул отчего-то красными, как горящий уголь, глазами. Распрямился, расправил плечи и посмотрел на Тома с презрением. — Ты прикажешь меня казнить? Всем расскажешь? Кто? Ты? А не боишься, что я расскажу, что ты никакой не рыцарь, а ведьмак, которого надо немедленно сжечь? Как думаешь, кому поверит король — мне, который всю жизнь при дворе, или тебе, который взялся не понятно откуда?
— Доказательства?
— У Святой Инквизиции какие хочешь доказательства по этому поводу найдутся. Сам во всем признаешься, еще и попросишь казнить тебя побыстрей!
— Немедленно верни меня домой, чертов урод! — вскочил Том, но приблизиться к эльфу так и не решился.
— Хочешь поговорить об этом? — ядовито усмехнулся Билли.
Он развернулся и скрылся за ширмой, чтобы через несколько секунд выйти одетым. Том покрутил головой, пытаясь найти хоть что-то, что сможет остановить наглеца. Схватил лютню и выставил ее вперед, всем своим видом показывая, что сейчас жахнет инструмент обо что-нибудь: