Пришелец в семье
Шрифт:
— Да, — с понимающей улыбкой сказала миссис Гауэр. — Так и есть, — она поднялась, и все остальные тоже. — Пол с Джеймсом так много рассказывали о тебе. Я Эрика, это Стэнли, мой муж, и наши девочки, Эбигейл и Наоми.
Мы пожали друг другу руки, после чего все, кроме Эрики, уселись обратно на стулья.
— Извините, если что не так, но мы сейчас в обычном режиме конца света, а мне хочется задать вам пару вопросов.
— Задавай, — сказала Эрика с очередной понимающей улыбкой. — Кстати, я могу угадать оба.
— Ой, правда?
— Да, — кивнула Эрика, —
— Никто не против моих похождений, — пожал плечами Майкл.
— Но не так же часто, — фыркнула Наоми.
— Так что, — продолжила Эрика, — несмотря на то, что у вас наверняка будут сильные дети, с опасениями Люсинды я не согласна. Я достаточно о тебе слышала, чтобы быть уверенной в том, что ты справишься. И твои родители наверняка тебе помогут.
— Не говоря о Джеффе.
— Да. Перейдем ко второму вопросу? Нет, когда мы со Стенли поженились, ничего не случилось. Ничего даже близко похожего.
— А вообще, ждали, что что-нибудь случится?
— В какой-то степени, — пожал плечами Стэнли, — но мы же были изгнаны. Когда мы с Эрикой поженились, и ничего не произошло, мы решили, что про нас забыли окончательно.
— Почему вас? Я имею в виду, вас лично, отправили в ссылку? Вы же из королевской семьи. Никогда бы не подумала, что вас попросят убраться.
Стенли слегка улыбнулся:
— В вопросе, как должны жить люди, я всегда был согласен с Ричардом. Многие на нашей родной планете, наверняка, хотят вести себя цивилизованно, но наша история была жестокой и что-то из тех нравов сохранилось до сих пор. Чего стоят только наши требования, чтобы другие цивилизации в нашей системе придерживались линии поведения, которую мы им насаждаем и все такое.
Когда мы ехали в лимузине, Александр многое нам рассказал. Я подумала про Эйса и о другой околопланетной сущности, о том, как их создали и для чего установили.
— Да уж, вижу, жестокость в вашем родном мире еще никуда не делась.
— Ричард не жестокий, — Стэнли пожал плечами. — То, во что превратился Йейтс, тоже можно было бы избежать, не потеряй он двух жен.
— Двух?
— Да. И, хоть тому нет никаких доказательств, большая часть нашей семьи считает, что обеих убили.
— Зачем нужно было убивать его жен?
— Видимо, оба раза целью был сам Йейтс, — вздохнул Стэнли. — Я знаю, что у тебя сейчас самый разгар очередного кризиса. Все, что я могу сказать, то, что происходит, вероятно, происходит не из-за вашей помолвки, — он замолчал, а на лице появилось странное выражение. — Ох... нет... Не может быть, — он поднялся. — Альфред!
К нам подошел Альфред. Вслед за ним и Ричард Уайт.
— Думал, ты убежала, Китти, — обеспокоенно
улыбнулся Альфред.— Я и убежала, только вернулась за дополнительной информацией.
— Задачка тебе на память, — Стенли взял Альфреда за рукав. — Какие раньше были брачные ритуалы? В самом начале, а не во времена наших бабушек с дедушками.
— Жестокими, — тихо сказал Уайт. — Они стали причиной религиозного раскола и несогласия наших предков с политикой мировых лидеров.
— Альфред, задумайся, — Стэнли побледнел. — Ты, как никто из нас, больше знаешь, должен узнать.
— То, о чем ты говоришь. — Альфред растерялся и даже немного испугался, — происходило тысячи лет назад. С какой стати сейчас-то возрождать? Специально для моего сына и его невесты?
Прозвучало не очень хорошо.
— Хм-м, мне нужно догадаться самой или вы поделитесь догадкой?
— Все, что произошло, — закрыл глаза Уайт, — было испытанием.
— Извиняюсь, не поняла.
— Испытанием, — он открыл глаза, и в его взгляде я увидела ярость и страх. — Испытанием тебя, твоей способности руководить, — прерывистым голосом закончил он. Стэнли с Альфредом закивали. Выглядят они сейчас не очень здорово.
— Зачем им проверять выбранного супруга? — похоже, спорить глупо.
— Чтобы быть уверенным, что супруг будет достаточно силен, чтобы помогать править, обеспечить сильных детей и все такое — еще больше скривился Стэнли. — Но это же было так давно... Извини, мы в любом случае должны были понять.
— Нет, никто ни в чем не виноват.
— Современные тесты больше похожи на то, что все и ожидали — протокол и манеры поведения, — дрожащим голосом сказал Стэнли.
— Ты это знаешь сама, — сказал Майкл. — Еще собиралась их все провалить.
— Чертовски верно. Но дело не в свадьбе Джеффа, а в престолонаследии, верно? Я имею в виду, почему они возродили старые тесты?
— Понятия не имею, — сказал Стэнли.
Эрика схватилась за сотовый:
— Да. Собирай всех детей, и своих, и наших. Да, — кинула взгляд на Альфреда. — Перевезу их к тебе домой, ты не против?
— Пожалуйста, — бодро кивну Альфред.
— Да, — Эрика снова заговорила в телефон, — отвези всех к Альфреду. Уровень угрозы высокий. Да. Спасибо Глэдис, — она отключила и спрятала сотовый. — Все в порядке, все наши дети или уже, или скоро будут в безопасности. Глэдис присмотрит за ними.
— Она не в Научном центре?
— Нет. Сегодня вечером ее вызвали в НАСА, — ответил Уайт. — Но она все еще контролирует события.
— Интересно, как наши пленницы выбрались из камер, — я посмотрела на Майкла.
— Понятия не имею, — тот покачал головой, вытащил сотовый и набрал какой-то номер.
— Мисс Кэтт, — снова заговорил Уайт, — я думаю, что речь идет о престолонаследии. Я некоторое время разговаривал с Александром. Его брат явно хочет занять престол. При этом правящий король с этим не согласен. Александр же престола не желает и успел отказаться. Поэтому за престол нужно бороться. Они могли остановить все раньше, но сейчас...