Привилегия любить
Шрифт:
– Хорошо, я скажу.
Все, находившиеся в это время возле них с нетерпением ждали, что эта женщина скажет.
– Этот человек выжил только благодаря своей ненависти. Он живет для того, чтобы отомстить людям, из-за которых ему так плохо.
– Что это за люди?
– А вот это я не скажу. Если он захочет, то сам вам все расскажет.
– А если нет?
– Значит вы ничего не узнаете.
– Но...
– Никаких но. Скажу одно. Раньше ему доверять было нельзя, но сейчас он ваш верный союзник. Он вестник.
–
– Он принес важную для вас весть. А теперь оставьте меня с ним наедине. Я дам ему еще зелья. А потом я уйду. Засиделась я с вами.
– Чтож, будь по-твоему. Но мы рядом, не вздумай ему что-нибудь сделать, что может ему повредить.
* * *
– Джесси, как думаешь, они уже гонятся за нами?
– Думаю нет. Я написала письмо. Ричард должен понять меня.
– О чем ты говоришь?
– В своем письме я попросила Ричарда оставить меня в покое. Я сказала, что не люблю его.
– Думаешь он послушает тебя?
– Если он настоящий мужчина, то послушает. Он должен оказаться благородным мужчиной.
– А если это не так и ты в нем ошиблась?
– Если это не так, значит мне очень не повезло.
Девушки погрузились в молчание.
День клонился к вечеру. Холодный зимний ветер продувал насквозь шерстяные накидки, заставляя девушек сжиматься от холода.
Они ехали прочь от замка, где провели несколько дней. Ехали, погруженные каждая в свои мысли.
Джессика думала о Ричарде, о Роджере. Стоило ли ей возвращаться к Роджеру? Стоило ли покидать жениха? Стоило ли ему врать? Стоило! Иначе он бросился бы в погоню, а это ей совсем не нужно.
Лору согревали мысли о письме, которое грело ее карман. Какая же она все таки молодец, что так поступила. Ричард бросится в погоню, обязательно бросится и Джессике не останется ничего иного, как согласиться стать его женой. Роджер будет ее. Если он не брат Джессики, а в этом она не сомневалась, то без помощи наследного герцога Дюка ей не обойтись.
* * *
– Где я?
– Генри начал приходить в себя.
– Ты в надежных руках, - голос доносился откуда-то из темноты.
– Кто вы?
– Сейчас это не имеет значения, - мужчина, которому принадлежал голос, стоял где-то рядом. Генри мог в этом поклясться, но вокруг была темнота, он не мог ничего разглядеть.
– Как я здесь оказался?
– Мои люди нашли тебя. Им ты обязан своей жизнью.
– Я хочу поблагодарить их за это.
– Настанет день и они придут к тебе.
– Обещаете?
– Обещаю. Настанет день и ты узнаешь кто я.
– Очень на это надеюсь, сеньор.
Мужчина усмехнулся и вышел.
Оставшиеся до рассвета часы Генри провел в одиночестве. Он пытался понять к кому в руки попал, кто его спасители. Он молил бога о том, чтобы это оказались Ланкастерцы. Если он попал к приверженцам Йорков - он пропал.
И тут он вспомнил о письме, о том письме,
которое вез в Лондон. Но он так и не узнал кому причиталось это письмо. Эти два здоровяка сказали, что доставят письмо сами, а он им больше не нужен.Словно кошмар Генри вновь одолели воспоминания о той ужасной ночи. Сколько времени прошло с тех пор? Может подобное письмо уже доставили тому же человеку.
С каждой мыслью о письме любопытство его росло. Наконец, не выдержав, он начал ощупывать себя в поисках письма. На нем была его старая одежда. Он нащупал письмо, но тут же вспомнил о том, что не умеет читать.
– Что за чертовщина.
Он собрался было выругаться, как дверь открылась и к нему вошли несколько человек.
– Кто вы?
Вперед выступил один человек.
– Я обещал тебе, что приведу тебе твоих спасителей, как только взойдет солнце.
– Так это были вы?
Генри смотрел на человека, с которым разговаривал некоторое время назад. Если бы не убогая обстановка, в которой он находился, то Генри решил бы, что это не простой человек. Было похоже, что в жилах у него течет голубая кровь.
– Это был я. А теперь позволь представить тебе этих людей. Это, - он указал на одного из людей, - Джослин, а это - Грег. Он нашел тебя в лесу, а Джослин доставил тебя сюда.
– Благодарю вас, - он не знал как выразить свою признательность этим людям, - мое имя Генри.
– А я, - продолжил этот человек, - Говард Бедфорд.
– Вы Ланкастерцы?
– Да.
– Судьба милостива ко мне, - казалось он вот-вот заплачет от счастья.
– Почему ты так радуешься, Генри?
– не выдержал Джослин.
– Еще бы мне не радоваться. Несколько дней назад меня чуть не убили. Это хотели сделать Йорксисты.
– Значит ты пострадал за то, что занимал нашу сторону?
– Нет, совсем нет. Я никогда не был за Ланкастеров, - он посмотрел на герцога, - милорд, надеюсь вас не обидело мое признание?
– Вовсе нет, но почему же тогда они пытались вас убить?
– Мой хозяин послал меня в Лондон, но по пути приказал своим слугам убить меня. Я еле вырвался от них.
– Почему мы должны тебе верить? Ведь ты сторонник Йорков.
– Я был их сторонником, но теперь я сторонник своей жизни. Я пойду против любого, кто попытается убить меня.
– Значит ты теперь против них?
– Да, сеньор, теперь я против Йорков.
– А ты не боишься говорить нам эти вещи? Ты ведь когда-то был за них. А они - наши заклятые враги и мы расправляемся со всеми их сторонниками, Грег не выдержал полной лести речи найденного им человека.
– Но ведь теперь я против них. К тому же я могу вам пригодиться.
– Кто твой сеньор?
– не выдержал герцог.
– Не думаю, что вам известно его имя.
– Кто он? Не тяни, - герцог начинал выходить из себя.
– Его имя герцог Гроуфорд.