Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В эту ночь Рочестеру приснился другой загадочный сон.

В этом сне он видел себя со стороны, идущим босым по широкой деревенской дороге, размытой дождями. Конец дороги невиден, небо было серое и хмурое. Местность, по которой он шёл, была для него чужой, и самое страшное, что он увидел – была грязная верёвка, завязанная петлей на правой ноге. Было очень тяжело идти. Грязь под ногами… серое небо… Чужая местность… На душе была тоска. Тоска и печаль. Такое ощущение, что дорога не имела конца, и хотелось волком выть.

Проснулся мистер Рочестер в поту ночью, тяжело дыша. Он сделал попытку как-то собрать свои мысли воедино. Однако они разбегались, не давая ясной картины и не принося

никакого понимания происходящего.

– Наверное, это мои переживания дня. Проблемы с контрактом. Проблемы с собакой. Возможно, я упустил что-то важное в своей жизни.

Рочестер поднялся и зажёг свечу в своей комнате. Затем приоткрыл окно. Прохладный ночной воздух проник в комнату и успокоил мысленный хаос.

«Утро вечера мудренее», – решил Рочестер. С этим настроением он встретил утро.

Утром к нему заглянула сестра Клаудия.

– Завтрак стынет Рочестер, поторапливайся.

– Я не буду сегодня завтракать. У меня очень много дел.

Наскоро одевшись, Рочестер вышел на улицу. Снова погожий денёк, снова солнце ласково дарило своё тепло. На душе было пасмурно, поэтому он решил прогуляться. Он шёл по нарядным улочкам города, которые постарались разукрасить горожане, выставив в открытых окнах цветы в горшках. Маленькие кафе нарядились в кружевные зонтики и скрывали своих гостей от яркого солнца. Детский шум и смех разливался в воздухе. Дети веселились, предвкушая угощение.

– О, мадам! Вы так рано встаёте, – мистер Рочестер встретил свою недавнюю знакомую мадам Розильду, завтракающую в кафе.

– Здравствуйте, мистер да! Вот не сидится дома, решила прогуляться и отведать свежей выпечки в кафе. Как ваши дела?

– Да, вы знаете, в последнее время, что-то стало тяжеловато, и собака поранила лапу. Уже второй день тяжело хромает. А компаньоны попросили о задержке договора. Сны какие-то тяжёлые. А как ваши дела?

– А что мои дела… Скучна жизнь в нашем городе, развлечений совсем нет. Вот и приходится слоняться по кафе в поиске гастрономических удовольствий. Вы ко мне приходили разгадывать сны. Возможно, я помогу вам. Дело в том, что сегодня у меня было видение о вас, и о том, как помочь вам в решении вашей тайны и вашего состояния. Но для этого, как мне сказали в видении, нужен некий ключ, который есть у вас. Возможно, это тот старинный ключ, который лежит в шкатулке, подаренный вашим дедом. Приходите, я буду ждать вас и помогу вам исправить ваше положение, и возможно открою глаза на вашу тайну, – Розильда приветливо улыбалась, помахивая веером, в котором не было никакой нужды, ведь и так дул легкий ветерок.

– Благодарю, мадам! На днях я обязательно к вам зайду, вот только немного разберусь со своими делами. Был рад встрече. – ответил мистер Рочестер мадам Розильде, однако на оговорённую встречу не явился.

Мадам уже потирала лапки, ожидая встречи с Рочестером. Однако прошёл день второй и третий день, но мистер Рочестер не спешил навстречу. —Что-то не так, – думала Розильда.

– Или заговор неправильно прочитала? Или ветер был не в мою сторону. То ли это проклятая луна, всё время пряталась за облаками. Почему не получился заговор? Я же слышала его жалобы. Возможно, заговор подействовал не полностью или сил у Рочестера достаточно, чтобы противостоять мне? Что ж, придётся применить тяжёлую артиллерию. Придётся поднять старые связи. Есть в нашем городе люди, которые обязаны мне своим положением.

Так рассуждала мадам Розильда, нервно теребя конец своего манто. Она была права. Альфред – любовник Клаудии, был целиком и полностью обязан своим положением ведьме. Однажды он обратился к ней за помощью, после чего оказался как, мышь в крупе, начальником охраны дома того самого мистера Рочестера. Да ещё и любовником

Клаудии. Так что, мистера Рочестера, мадам знала не понаслышке. Хотя тщательно старалась скрыть это перед ним. Да и то, как попали её визитки на тот самый приём, на котором побывал Николс, и то как они попали в его руки, а затем в руки самого Рочестера, тоже не случайно. Однако, ещё тогда мадам, конечно же, не знала о существовании ключа, однако заиметь богатых клиентов из числа приглашённых гостей на приём, была не прочь. В чем ей и помог Альфред. Однако сейчас, когда она напала на след заветного ключа, ей вновь нужен был Альфред. И она знала, что ему предложить взамен за услугу.

***

Выцепить Альфреда из дома Рочестера не представлялось возможным для Розильды, если, конечно, она не стремилась себя обнаружить перед его домочадцами. Поэтому она дождалась воскресенья, когда все жители городка от мала до велика, не упускали прекрасную возможность прогуляться по хорошей погоде, пообщаться, а может и обзавестись нужными знакомствами и отовариться, собирались на воскресном рынке. Шансы встретить там Альфреда были велики. И поэтому Розильда отправилась туда вместе со своей прислугой Катрин. Надежды мадам оправдались, и уже вскоре она увидела его в толпе. Оставалось лишь аккуратно передать ему записку с приглашением встретиться по очень важному делу.

Записка, конечно же, была приготовлена заранее. Передать её должна была Катрин, но девушка была послана в одну из лавок, и в нужный момент, как назло отсутствовала возле мадам. Поравнявшись с проходящим мимо Альфредом, сопровождавшим Ричарда с семьёй, Розильда ухватила его за рукав, привлекая тихим шёпотом.

– Жду вас у себя для важного разговора сегодня вечером.

Альфред казался невозмутимым, будто никто ему буквально здесь и сейчас не назначал приватную встречу. Но сделаться совсем безучастным к мадам не сумел, так как в этот момент его окликнул знакомый. Поэтому он приветливо улыбнулся Розильде и извинился, будто нечаянно оступился или задел её.

– Я понял. Буду.

Сговор

Альфред появился лишь когда село солнце. Зашёл он тихо в незапертую дверь, которую предусмотрительно отперла Розильда.

– Ну что, дружок, как твои дела? – Розильда хотела придать дружеский тон беседе.

– Кручусь как белка в колесе. У хозяина миллион проблем. Случайно не ты ли постаралась? – хитро улыбнулся Альферт, взглянув на Розильду.

– Почему сразу я? – тон её стал игривым. – Неужели у человека не может быть своих проблем, созданных своими руками? Тебе ли не знать.

Тем самым гадалка напомнила Альфреду о его неудачных прохождениях и проблемах, которые действительно были созданы его собственными руками: проблемы с полицией, жизненная неустроенность.

– В своё время от множества проблем, я тебя спасла. Неужели ты не помнишь, дорогой друг?

– Помню, помню, – вздохнул Альфред, опустив взгляд. – Но я полагаю, раз ты меня пригласила, значит, на этот раз, проблемы появились у тебя.

Со стороны эта парочка была похожа на волка и лису, где один хитрее другого.

– Ну что ты. Это не проблемы вовсе. Просто дошёл до меня слушок, что у твоего хозяина есть вещичка, которая мне бы очень пригодилась.

– А что это за вещичка? – спросил Альфред.

– Да так, – Розильда махнула ручкой, украшенной фамильным кольцом с бриллиантом. – Небольшой ключик ручной работы. Ты же знаешь, у меня свои женские странности. Говорят, ключик старинный, красивый. Будет, чем радовать себя на старости лет.

«Что-то не верится мне, что этот ключик так прост. Видимо больших денег стоит». – подумал Альфред. Но вслух произнёс другое.

Поделиться с друзьями: