Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Да и что она могла?

Если хорошенько подумать, то ничего. Если бы не артефакт…

Леди Лайт удержалась от того, чтобы снова не прикоснуться к потайному карману, где лежала эта важная вещица. Прикосновение к ней почему-то придавало женщине уверенности в себе. И уверенности в том, что она собиралась сделать.

Как бы ни уверяла себя Морриган, что делает это исключительно ради Рейна Риверса, тот, кто сидел внутри нее, обиженная женщина, которую выставили вон, да еще и так грубо, не уставал шептать: «Это и толика мести, не так ли?»

Наверное, это была правда. Его величество, после стольких

лет, которые они были вместе, мог быть и более тактичным. А у леди Лайт появилось неприятное ощущение, что об нее просто вытерли ноги, а затем выкинули как ненужную вещь.

А ведь она всегда была преданна ему! Всегда действовала только в интересах его королевского величества и государства! И вот к чему привела преданность! Не оценили.

Ей стоило знать, что все закончится так. Она ведь никогда не строила иллюзий и воздушных замков, но в итоге оказалась больше женщиной, чем думала. А женщинам свойственно любить и отдавать всю себя предмету страсти.

Леди Лайт подняла взгляд и увидела, как король танцует с новой фавориткой. Молодая красавица нежно улыбалась Леопольду, пока он держал ее в своих руках. Наверняка эта юная леди и ее семья уже строят грандиозные планы, в которых его величество играет совсем не последнюю роль.

Морриган перевела взор на королеву. Амелия Алиссандра стояла с невероятно прямой спиной и, казалось, не видела, как ее супруг оказывает знаки внимания другой.

Неожиданно Морриган поняла, насколько королеве больно. Конечно, между этими двоими, Леопольдом и Амелией, никогда не было любви, по крайней мере, не со стороны его величества. Брак был по расчету, как и в каждой королевской семье. Дурным тоном считалось то, что Леопольд и не пытался скрыть свои интрижки. Лишь когда в его жизни появилась леди Лайт, она сама настояла на том, чтобы данная связь не афишировалась. Но королева знала. Все и всегда.

Леди Лайт вздохнула и вдруг поймала на себе пристальный взгляд Амелии.

Ее величество смотрела на свою фрейлину, а затем подозвала одного из пажей, что-то шепнула ему и миг спустя мальчишка, разодетый в шелк, уже спешил к Морриган.

– Леди Лайт, - приблизившись, он вежливо поклонился. – Ее величество приглашает вас на аудиенцию.

«Сейчас?» - удивилась бывшая фаворитка короля, а затем поняла, что чем раньше, тем лучше, и кивнув, подняла взор, снова устремив его в сторону своей королевы.

Амелия Алиссандра сделала знак распределителю и тот с поклоном громко ударил посохом о мрамор пола. Тут же музыка стихла, а король, развернувшись с недовольством, посмотрел на того, кто посмел нарушить его танец с новой фавориткой.

– Ее величество покидает зал! – громко провозгласил распорядитель.

Леди Лайт поспешила следом за королевой, которая, кивнув супругу, направилась прочь из зала. Ее фрейлины стайкой потянулись следом.

Сердце Морриган пропустило удар. Она понимала, что сейчас состоится столь важная для нее беседа. И выходя нашла в себе силы не оглянуться и не посмотреть на мужчину, которого, как она полагала, любила так долго.

Едва королева и свита покинули зал, как музыка заиграла вновь. Ее величество остановилась и фаворитки, все как одна, замерли, присев в реверансах.

– Ступайте прочь, - проговорила королева. – Все, кроме леди Лайт.

Морриган

распрямила спину и приблизилась к ее величеству, встав в шаге от монаршей особы. Алисия Алиссандра подождала, пока фрейлины разбредутся по дворцу и только после этого удивительно сильным голосом велела:

– Следуйте за мной. Вы ведь желали аудиенцию?

– Да, моя королева, - покорно ответила Морриган.

– Тогда поговорим сегодня и прямо сейчас. Мне, знаете ли, тоже очень интересно, что у вас есть такого, о чем я еще не знаю, - усмехнулась ее величество и леди Лайт невольно приподняла брови, только сейчас осознав, что, кажется, совсем не знала супругу своего бывшего любовника.

Присев в реверансе, Морриган дождалась, когда королева направится к лестнице, а затем поспешила за ней.

Поднимались молча. Также молча шли до покоев ее величества. Двустворчатые двери распахнули лакеи и королева, а следом за ней и ее фрейлина, вошли в огромную гостиную, обставленную с напускной роскошью.

Леди Лайт знала, что Алисия Алиссандра любила дорогие безделушки, коих было бесчисленное множество в комнатах. Это были и статуэтки, и картины, вазы с магическими цветами, фонтаны, стоявшие в углах комнаты и журчавшие ручейками, созданными искусными мастерами гномами. Были здесь и книги, на удивление научного содержания, а в самом углу стояла незаконченная картина, которую ее величество вышивала в те минуты, когда на нее находила меланхолия.

Отпустив горничных, королева повернулась к фрейлине и милостиво произнесла:

– Я слушаю вас, - проговорив эти слова, монаршая особа важно опустилась на диван, подхватив пышные юбки своего платья.

Леди Лайт поклонилась.

– Могу ли я говорить откровенно, ваше величество? – спросила она, распрямив спину.

Королева кивнула.

– Можете. Я позаботилась о том, чтобы эти стены не смогли пропустить ни единого звука.

Морриган сложила руки на животе, устремив пристальный взгляд на женщину, которая сидела напротив нее. Королева не была красавицей. Прежде леди Лайт не считала Алисию Алиссандру особо умной, но сейчас, кажется, настало время изменить о королеве свое мнение.

– Я хотела попросить вас о помощи, - проговорила фрейлина.

– О помощи? – приподняла удивленно брови ее величество и выражение ее лица стало скучающим. – Неужели вы полагаете, что я оставлю вас при дворе, после того как мой супруг ненавязчиво, но твердо дал понять и мне, и остальным, что не желает более видеть вас здесь?

Морриган вздохнула.

– Нет, ваше величество. Признаюсь, что с недавних пор решение нашего светлого монарха я поддерживаю всем сердцем и буду рада исполнить его высочайшую волю.

– Тогда что? – нахмурилась Алисия.

– Помощь нужна не мне, а одному хорошему человеку, которого вы знаете, но, возможно, в силу обстоятельств, не помните, так как граф и его супруга слишком редкие гости при дворе, - ответила леди Лайт.

– Граф?

– Да, ваше величество, граф Риверс. Помощь нужна ему.

Алисия моргнула. Угрюмая складка меж ее бровей разгладилась. Она явно не ожидала, что речь пойдет о каком-то третьем лице, искренне полагая, что леди Лайт станет открывать ей все похождения короля, мстя за то, что ее изгоняют из дворца.

Поделиться с друзьями: