Проданная невеста
Шрифт:
– То есть, вы просите не за себя?
– Да, ваше величество, - кивнула Морриган и снова поклонилась.
На несколько секунд в гостиной повисло молчание. Затем леди Лайт подняла взгляд и Алисия едва не отшатнулась, увидев, как фрейлина смотрит на нее.
Во взоре леди Лайт более не было наигранной почтительности. Она встала перед королевой, прямая и преисполненная собственного достоинства, затем и вовсе сделала то, что нарушало этикет – подошла ближе к Алисии и заговорила быстро и четко:
– А теперь откровенно. Я знаю о том, как тяжело вам живется при дворе.
– Что вы себе позволяете! – ахнула королева и поднялась на ноги, но Морриган заговорила снова. Голос ее звучал спокойно, а взгляд умных глаз был наполнен решимости высказать все, что было на сердце.
– Вы, как и я, ваше величество, прекрасно знаете законы нашего королевства. Если наш милостивый монарх станет скуден умом, кто займет место на троне при жизни короля?
Алисия открыла рот, чтобы позвать стражу, но так и закрыла его, вопросительно посмотрев на свою фрейлину.
– У меня есть то, что лишит его величество молодости и силы. Заберет у него то, что он так непозволительно отнимал у других людей. И если вы поможете мне, то взойдете на престол, а ваш супруг займет эти покои, где проведет остаток своих дней, окруженный слугами и няньками неспособный управлять королевством.
Леди Лайт закончила свою короткую, но такую пылкую речь, и застыла, глядя глаза в глаза своей королеве.
Королева покачнулась.
– Это мятеж! – прошептала она, но Морриган успела уловить странный блеск в глазах ее величества.
Она попалась на крючок, попалась, поняла бывшая фаворитка короля.
– Никто ничего не узнает. Нам надо сделать всего лишь малость, - прошептала леди Лайт. – Не будет восстания, не будет мятежа, не будет яда и кровь не прольется, я обещаю.
– Это просто невозможно! – удивленно моргнула ресницами Алисия Алиссандра.
– Возможно, если вы пожелаете, - опустила голову леди Лайт.
Несколько секунд, долгих, как целая жизнь, королева молчала и думала. Морриган могла поклясться, что слышит, как стучит ее сердце и как бешеным галопом несутся мысли в голове Алисии.
Это будет великий соблазн и великая месть, если все получится.
Если королева хранит в себе твердый стержень, который называется характером.
Морриган казалось, что у Алисии он есть.
Леди Лайт молчала и терпеливо ждала, когда королева ответит. И ее величество произнесла:
– Если это ловушка… - голос прозвучал опаснее шипения ядовитой змеи, - если это происки Леопольда… Если вы пытаетесь извести меня таким образом…
– Я могу поклясться на чем угодно и чем угодно, ваше величество, что действую только в ваших, и немного в своих, интересах, - тут же быстро ответила леди Лайт.
Она подняла глаза и встретилась взглядом со взором королевы. То, что она увидела в глубине глаз ее величества, заставило Морриган улыбнуться.
–
Я доверюсь вам, - спокойно сказала Алисия. – Итак, излагайте свой план.– Я даже покажу вам то, с помощью чего мы посадим на трон вас, моя королева, - сказала леди Лайт и забравшись в потайной карман, извлекла на свет артефакт и протянула Алисии. Но едва она открыла рот, чтобы раскрыть тайну предмета, находившегося в ее руке, как горло сдавила незримая рука и сделав удивленный, отчаянный вздох, бывшая фаворитка короля Леопольда поняла, что не в состоянии дышать.
Уронив артефакт, она обхватила шею руками, словно это могло помочь ей дышать снова, но нет. Внутри в горле что-то мешало, что-то не пропускало воздух. Она начала задыхаться и наклонилась, забыв обо всем на свете, о королеве, о короле, и о том, что существует этикет…
Она просто хотела сделать вдох, или выплюнуть то, что будто бы застряло в горле.
– Что с вами? – воскликнула Алисия и бросилась к своей фрейлине. Обхватив руками Морриган, уже упавшую на колени и отчаянно сражавшуюся с собственным горлом, королева открыла было рот, чтобы позвать стражу, когда воздух в пространстве рядом с ней зазвенел, нарушая магическую защиту. Впрочем, длилось это не более секунды, а когда в гостиной возник мужчина в черном, которого королева узнала не сразу, он бросился к леди Лайт и подхватив ее на руки, перенес на диван.
– Торн? – только и проговорила королева, узнавая мага, который постоянно находился при ее супруге. По крайней мере, до некоторых пор.
– Умоляю, не кричите, ваше величество, - быстро ответил маг, - я пришел, чтобы помочь.
Алисия отступила в сторону не мешая, но и не помогая Торну. Лишь пристально стала следить за тем, что он делает. А маг тем временем придавил коленом бедную леди Лайт, разжал одной рукой ей челюсти и не обращая внимания на конвульсии ее тела, выудил левой рукой из-под плаща длинный, острый нож, который и вонзил в раскрытый рот бывшей фаворитки его величества.
Королева успела лишь ахнуть, когда поняла, что маг вовсе не убил ее фрейлину, а напротив, спас ее, пронзив острием ножа то, что находилось в горле бедняжки.
К тому времени, когда Торн вытащил из горла леди Лайт нечто странное с черными щупальцами, королева достала из-за пояса нюхательные соли и прижала к носу, пытаясь остаться в сознании.
– Вот и все, - проговорил Торн и слез с Морриган, которая резко села и, держась за горло дрожащими руками, отчаянно дышала, словно не могла надышаться.
– Сдохни, тварь! – рявкнул Торн. Он швырнул черное существо на мраморный пол и сразу же ударил огнем, испепелив то, что вытащил из леди Лайт.
Ее величество снова прижала к носу нюхательные соли, а затем дрогнувшим голосом спросила:
– Что это было?
– Душильщик, - ответил Торн небрежно. Он вытер нож о штаны и вернул его в короткие ножны, прятавшиеся под плащом.
– Какая мерзость, - королева отвернулась. – Откуда она только взялась!
Торн усмехнулся, затем склонился над закашлявшейся леди Лайт, проверяя, все ли с ней в порядке, а затем ответил на вопрос: