Проданная невеста
Шрифт:
Вика, по правде говоря, сколько ни тянула носом воздух, никак не могла различить какой-то там цветочный аромат. Конечно, обоняние у нее не волчье. Но любопытно было ужасно. Она склонилась к самым губам Риндаля и лишь тогда унюхала слабый-слабый запах какого-то цветка.
— Хочешь меня поцеловать, красавица? Смелее!
Вика отпрянула. Ореховые глаза смотрели привычно дерзко. Хотя бледен Риндаль был по-прежнему смертельно.
— Оклемался? Вот и замечательно! — улыбнулась она.
— Я рад, что ты рада, — улыбнулся мужчина в ответ. И снова
— Что с ним? — испугалась Вика.
— Ничего страшного, — заверил Блайвор. — Просто не следовало тратить силы на болтовню.
— Надо бы отнести в лабораторию то, что ел и пил Риндаль, — сказал Дарнвилл. — У меня даже предположений нет, что это за яд… — Он посмотрел на Вику: — Виктория, не будешь столь любезна?
— Я сам отнесу, — решил Блайвор, поднимаясь на ноги.
— И оставишь Риндаля без присмотра? Вдруг действия яда все-таки нейтрализовано не полностью. А лечил его именно ты.
— Я отнесу, — вызвалась Вика. — Только как мне попасть внутрь? Ринд тогда магией дверь открывал.
— Сейчас так просто уже не откроешь. После приезда Латоны я усложнил «механизм», — ехидно улыбнулся Блайвор. — Теперь только с помощью «ключа». — Он снял с безымянного пальца перстень и надел его девушке на большой. Затем задержал ее руку с своих. — «Ключ» надо настроить на тебя, — пояснил маг.
Вика взяла со стола тарелку Риндаля, поставила в нее бокал, стакан с недопитым соком и положила ложку, вилку, нож. Блюда они все ели одни и те же — значит, в них отравы быть не могло.
Она спустилась на первый этаж. Там, в конце коридора, располагалась лестница, ведущая в лабораторию. Вика зажгла магический огонь и осторожно двинулась вниз по крутым винтовым ступенькам. Удерживать пламя в воздухе и одновременно смотреть под ноги было не просто. Не хватало только сверзнуться.
Но наконец девушка сошла с последней ступеньки. Приложила перстень к камню — Блайвор объяснил ей, к какому нужно. Раздался каменный скрежет, часть стены отъехала в сторону. Вика шагнула в открывшийся проход. И сразу как черная вспышка, а дальше всё — провал. Она повалилась на пол и звона разбитой тарелки уже не услышала.
Риндаля перенесли в его покои и уложили в постель. Он снова пришел в себя, но был еще очень слаб.
Лежал на подушках, сливаясь с их белизной. Блайвор сидел подле него, Дарнвилл — в кресле.
— Спасибо, что не дал сдохнуть, — начал Риндаль, глядя куда-то в одеяло. — Даже если отравил тоже ты.
Блайвор зло сощурился:
— Опять за свое?! А может, ты сам яду лакнул?
— Сдурел?! — возмутился Риндаль. — По-твоему, я сумасшедший?!
— Ну почему же, — язвительно ответствовал брат. — Ты ведь не сомневался, что я кинусь тебя спасать.
— Но я же лишь чудом не подох! Так рисковать мог только полный идиот!
— Просто дозу не рассчитал по неопытности — не каждый же день кого-то травишь, — опять саркастическая улыбка. — Зато своим уходом и падением привлек всеобщее внимание. И больше всего тебя в тот момент волновало
меня во всем обвинить, а не срочно перекинуться! Конечно — волки-то говорить не умеют.Риндаль посмотрел на него с неким сомнением, зачесал пятерней волосы назад, снова уткнулся взглядом в одеяло, а потом снова перевел его на брата.
— Блайв, сразу перекинуться — честное слово, в голову не пришло, про яд лишь позже доперло. А из-за стола я встал именно потому, что почувствовал себя плохо. Только посчитал, что это просто от нервов.
— Но и я тебя не травил, — хмуро бросил Блайвор.
— А кто тогда? Я бы охотно думал на Латону. В конце концов, она выиграла бы вдвойне: и за меня выходить не надо, и тебе путь к трону расчистила. К величайшему сожалению, у нее не было никакой возможности, весь ужин она была у меня на глазах.
— Да, предъявить Латоне обвинение, — заговорил Дарнвилл, — в покушении на наследника мы вряд ли сможем.
При звуках его голоса Риндаль дернулся, словно его коснулись раскаленным железом.
Дарнвилл поднялся с кресла и пересел на кровать. Риндаль чуть вздрогнул еще раз.
— Ринд, прости, что пришел на ужин. Но ты же понимаешь, того требовал обычай. Если бы я, будучи регентом, не явился, это означало бы, что я не признаю права на престол, как минимум, одного из вас. А я признаю.
Риндаль молчал, глядя прямо перед собой. И даже снова сделался бледнее.
— И еще давно хотел сказать… — продолжил спустя полминуты Дарнвилл. — Я очень сожалею о том, что сделал. С тобой я не должен был так поступать. Который год корю себя за это… — было видно, что он тоже сильно волновался. — Сделанного не воротишь, я понимаю. Но если когда-нибудь сможешь – прости…
— Да пошел ты вместе со своим «прости»! — огрызнулся Риндаль.
Дарнвилл коротко кивнул и пересел обратно в кресло:
— Нужно выяснить, что это был за яд. Может быть, все-таки найдем указания на Латону.
— Что-то Вики долго нет, — спохватился Блайвор. — Не исключено, что просто пошла спать. Но я все же схожу проверю.
Вику он нашел без сознания на пороге лаборатории. Рядом горел шар магического огня. Это просто счастье, что пламя осталось на каменном полу, а не перекинулось на что-нибудь возгораемое.
А еще здесь дико фонило магией. На всякий случай Блайвор проверил, не огрели ли девушку чем-нибудь тяжелым. Нет, никаких повреждений у нее на голове не обнаружил, даже при падении сильно не ударилась.
Вика открыла глаза, удивленно посмотрела вокруг:
— Где я?
— В лаборатории. Как ты себя чувствуешь?
Блайвор поднял ее на руки и понес наверх.
— Голова жутко болит. Просто на части раскалывается.
— Неудивительно — как тебя жахнули!
— Кто? И, пожалуйста, говори тише, — попросила она, хотя мужчина и так почти шептал.
— Не знаю, Вика. Сейчас будем разбираться. Вот только тебя в постель уложу.
— Что случилось? — в один голос воскликнули Риндаль и Дарнвилл, узрев Блайвора с Викой на руках.