Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Проект Босс
Шрифт:

Меррик приблизился и положил руки по обе стороны стойки.

— Ты хочешь меня так же сильно, как я хочу тебя. Я вижу это.

Я замерла как олень, попавший в свет фар, и не могла заставить ноги двигаться. Может быть, они этого и хотели.

От страстного взгляда Меррика меня бросило в жар.

— Скажи, что я ошибаюсь, Эви.

Казалось, он видит меня насквозь, поэтому вместо того, чтобы солгать, я сказала правду:

— Ты мой босс, Меррик.

Он на мгновение опустил глаза.

— Это единственная причина?

— Разве ее

недостаточно?

Он ухмыльнулся, поднял один палец, веля подождать, и взял сотовый с кухонного стола. Глядя на меня, он провел пальцем по экрану и поднес телефон к уху.

— Кому ты звонишь? Уже второй час ночи.

— Здравствуй, Джоан, — произнес он, не сводя с меня глаз.

«Что? Он звонил начальнику отдела кадров посреди ночи?

Меррик слушал с минуту, затем кивнул.

— Да, все в порядке. Извини, если разбудил. Но я кое с чем столкнулся и хотел посоветоваться с тобой.

Я не слышала, что ответила Джоан, но уверена мы обе подумали об одном и том же, что наш босс — сумасшедший.

— Думаю, будет лучше, если доктор Вон не будет моим подчиненным, — сказал ей Меррик. — Сотрудники должны доверять ей и знать, что ее босс не может давить на нее, чтобы она раскрыла все их секреты.

Я попыталась что-то сказать, но Меррик жестом велел мне молчать и, прикрыв ладонью телефон, прошептал:

— Попридержи язык. Позже я найду ему применение.

О! Мой! Бог!

Он продолжил говорить по телефону, как ни в чем ни бывало:

— Лучше, если по всем рабочим вопросам она будет отчитываться перед вами. И поскольку правление пригласило ее, у них должны быть полномочия по найму и увольнению.

Глаза Меррика заблестели, когда он уставился на меня, все еще слушая Джоан. Через минуту он улыбнулся.

— Идеально. Только это не может ждать до следующей недели. Я бы хотел, чтобы это вступило в силу немедленно. Спасибо, Джоан. Еще раз извини, что разбудил. — Он завершил звонок и бросил телефон на стол, явно гордясь собой.

— Проблема решена. О чем-то еще нужно позаботиться?

Он посмотрел на меня с такой решимостью. Казалось, если скажу, что надо передвинуть дом, он сделал это на собственном горбу.

В памяти вдруг всплыли слова Китти: «Нужно позволить путеводной нити указать тебе дорогу. Затем повернуть туда, куда раньше не заходила. Иногда это единственный способ найти новый путь. Выбрать в зигзаге «заг» вместо привычно «зиг».

Но этот путь не был новым: я уже завязывала отношения с мужчиной, с которым работала, и знала, к чему это привело.

Я скользнула взглядом по голому торсу Меррика и задержалась на накаченном прессе.

«А вот по этому пути я точно еще не ходила».

У меня потекли слюнки при мысли пройтись языком по всем этим кубикам.

Я хотела этого.

Нет, нуждалась.

— К черту!

Я бросилась к Меррику, обвила руками за шею, ногами — за бедра. Мистер Уверенность, очевидно, не ожидал этого и пошатнулся, но как только восстановил равновесие, прижался губами к моим. Наши рты

раскрылись в отчаянном порыве, зубы клацали, языки пытались коснуться друг друга. Одной рукой Меррик поддержал меня под задницу, второй обхватила сзади за шею и притянула еще ближе. Я никак не могла насытиться. Он подавлял все мои чувства одновременно.

Меррик со мной на руках шагнул к стене, прижал к ней, потом поднял мои руки над головой. Я крепко поцеловала его, отчаянно желая вонзиться ногтями в спину, но не могла освободить руки их его хвата.

Меррик приподнял мое бедро и уперся членом прямо в клитор. Я захныкала, и это, казалось, только раззадорило Меррика. Он зарычал и задвигал бедрами. Клянусь, я чуть не кончила прямо там. Мы просто целовались, а он уже практически довел меня до оргазма, причем гораздо быстрее, чем мои безуспешные попытки чуть ранее.

Он провел языком по линии моего пульса на шее.

— До этого твои пальцы были у тебя в киске, не так ли? — прошептал он.

Я потеряла дар речи, поэтому просто кивнула.

— Ты представляла меня?

Я снова кивнула.

Меррик рыкнул.

— Ты кончила?

Я покачала головой.

— Хорошо. Хочу, чтобы ты была на грани.

О, я уже. Если он продолжит говорить непристойности, то больше то и делать ничего не придется.

— В мою или в твою комнату?

Он пробормотал:

— В мою. Я не могу… у Китти.

Меррик отпустил мои руки, обнял покрепче и пошел к двери.

— Подожди!

Он застыл. Выражение его лица было довольно комичным.

Я прикусила губу.

— Не мог бы ты... перекинуть меня через плечо?

Он выгнул бровь.

Я пожала плечами.

— Это фантазия, которая крутится в голове.

Без предупреждения он снял меня со своей талии, поднял в воздух и перебросил через плечо.

— И это лишь часть из того, что я собираюсь воплотить в жизнь, милая.

Меррик отнес меня в гостевую спальню, сел на кровать и поставил меня на ноги между своих бедер.

— Я хочу попробовать тебя на вкус, но сначала мне нужно увидеть тебя. Всю.

Он медленно снял с меня футболку и уставился на голую грудь.

— Ты прекрасна.

Мои соски стояли по стойке смирно, умоляя о прикосновении. Наклонившись, Меррик взял один в рот и посмотрел на меня. Когда наши взгляды встретились, он прикусил и потянул зубами.

Я закрыла глаза.

Проклятье. Я тосковала по Меррику уже несколько часов и так нуждалась в нем.

Прежде чем перейти к другой груди, он снял с меня пижамные шортики, оставив полностью обнаженной, потом откинулся назад, чтобы получше разглядеть.

— Ты сказала, что фантазировала обо мне. Но я точно не смог бы вообразить что-то настолько совершенное.

Мое тело уже горело, а эти слова растопили сердце.

— Давай поменяемся местами. — Он встал, и как только я села на кровать, сказал: — Раздвинь ноги.

Я сделала, но, по-видимому, этого было недостаточно.

— Еще… Шире.

Поделиться с друзьями: