Проклятая кровь
Шрифт:
– Его святейшество, герцог пребывает у себя в кабинете. Там же и господин Филипп.
– Прибыл ли Михель?
– Еще нет. Ожидаем в скором времени. Господин Михель прислал письмо о прибытии не позднее вечерней звонницы. Молодой господин желает увидеть отца и брата немедля? Или же желаете переодеться и смыть дорожную пыль?
Я задумался. Разумеется, мне хотелось увидеть отца и старшего брата. И все же показаться им на глаза в неподобающем виде.
– Чем они заняты сейчас?
– Господин Филипп и герцог Герард Лефевр обдумывают планы речи на предстоящем заседании в Сенате.
Слова
– Ванна. Стакан бренди. Побриться и облачиться в нечто более подходящее. Полагаю, и брат и отец заняты и охотно отложат нашу встречу на четверть часа. Или, скажем на час.
– Разумеется, молодой господин.
– Уортинг, окажи услугу.
– Слушаю, молодой господин.
– Устрой моего нового слугу. Выдели комнату, покажи и расскажи что здесь и к чему.
– Всенепременно. Я уже позаботился. Комнату готовят.
– Спасибо, - поблагодарил я его, подойдя к своим апартаментам.
– Всегда к вашим услугам, - дворецкий кивнул и бесшумно удалился прочь.
Спустя оное время я чувствовал себя заново родившимся. Горячая ванна с примесью каких-то душистых трав смыли усталость, а выпитое бренди взбодрило и придало новых сил. Я тщательно выбрился, рассматривая отражение в зеркале, обдумывая, стоит ли наведаться к цирюльнику для стрижки. После, как следует, надушился. Неспешно облачился в новый костюм, причесался, дотошно оценивая результат. Им я оказался доволен. Теперь вполне можно было идти для воссоединения с семьей.
Отца и Филиппа я без труда отыскал в кабинете на втором этаже. Они склонились над какими-то бумагами и не сразу заметили мое присутствие. Несколько минут я с интересом их рассматривал.
Отец, Герард Лефевр, "опора трона" все также казался несокрушимой скалой, несмотря на возраст и седину. Статный, высокий, волевой. С прямыми плечами и пронзительным взором. Могучий Титан.
Филипп больше меня или Михеля походил на отца. Такой же статный, волевой. В нем чувствовалась сила и энергия. Подражая родителю, старший также носил аккуратно подстриженную бороду и усы, зачесывал волосы назад. Разницей служил лишь возраст. Черные пряди напротив снежно-белых.
Меня, наконец, заметили.
– Мальчик мой, - радостно произнес отец, протягивая руки для объятий.
– Стефан, - Филипп лучезарно улыбнулся, - рад видеть брата во здравии.
Мы крепко обнялись и не раз, подмечая перемены в каждом, и искренне радуясь встрече. Я не был дома давно. Письма не в счет. В них не выразишь и не опишешь и сотой доли, чего хотелось бы поведать и рассказать.
– Добрался с комфортом?
– полюбопытствовал Филипп, одновременно доставая бренди и три фужера.
– По-разному, - уклончиво ответил я, принимая стакан.
– Наслышаны-наслышаны, - усмехнулся старший брат, разливая ароматное бренди, - слава о талантливом писателе разносится необычайно быстро и гремит громом. Бомонд в восторге. На светских раутах ты извечный предмет обсуждения.
Филипп подмигнул мне весело. Мы все трое чокнулись и выпили.
– Что нового произошло в Дартмуре?
– в ответ полюбопытствовал я.
Филипп неопределенно пожал плечами, покачивая бокал с бренди.
– Столица, брат. Одно слово,
но как оно точно описывает происходящее. Ведь если посмотреть - вроде бы Дартмур шумит, живет, не останавливаясь ни днем, ни ночью. События, званые вечера, светские рауты, движение, жизнь, суматоха. Блеск, искры, смех. А приглядываешь повнимательней - и ничего! Болото! Такое же, как и год, назад и пять и десять. Я прав, отец?– Я полностью доверяю твоему мнению, Филипп.
– Герард Лефевр улыбнулся, коснулся плеча старшего сына.
– Что ж, мальчики, рад был вас видеть, но, к сожалению, должен оставить. Стоит завершить неотложные дела. Стефан, я надеюсь на подробную историю о путешествиях моего блудного сына.
Я кивнул. Отец еще раз улыбнулся и тихо покинул кабинет.
Мы проводили родителя взглядами. В кабинете возникло неловкое молчание.
– Знаешь, отец ведь никогда не покажет, - немного замявшись, тихо произнес Филипп, - однако, он сильно переживал о тебе. Ждал писем, жадно читал. Даже от Михеля почту вскрывал после, сначала твою.
– Филипп, я не...
– неловко начал я, но брат прервал оправдания.
– Нет. Я не виню тебя. Ни в коем случае. Каждый из нас идет своей дорогой. Я, следуя за отцом, пошел в политику, Михель пробует себя в армии, а ты выбрал еще более тернистый путь. И, на мой взгляд - держишься уверенно. Я говорил правду - книги производят настоящий фурор. Романы читают и женщины и мужчины. Не обошлось и без критиков, но куда денешься от тех, кто не умеет ничего делать сам и живет за счет других? Правда?
– Спасибо, - тихо поблагодарил я брата.
– За что?
– брови Филиппа поползли вверх.
– Прежде всего, за поддержку. Я знаю, как отец колебался на мой счет. Ты его уговорил, а я обрел свободу. Вот за это и спасибо.
– Ты уже доказал, что ни я, ни отец не пожалели о выборе.
– Знаешь, а давай выпьем!
– я резво поднялся из кресла и, откупорив бутылку, налил новую порцию.
– Хочу выпить за лучшего старшего брата, о котором мечтают все, а получил только я.
Филипп улыбнулся, но как-то вяло, будто задумавшийся о чем-то очень сильно. Мы чокнулись и надолго приложились к выпивке.
– Ты знал, что отец пишет мемуары?
– спросил Филипп, допивая содержимое стакана.
– Человек такого ранга и с такой бурной жизнью просто обязан выпустить мемуары, - пожал я плечами, - а ты читал?
– Просматривал некие эпизоды. Ничего существенного, лишь в общих чертах.
– И как тебе? Публика останется довольной?
– Да как тебе сказать, - замялся Филипп, - мне довелось понять лишь одно - литературный талант ты получил не от него.
Мы засмеялись. Затем выпили еще немного.
– Кстати, открою еще секрет. И смотри не проболтайся!
– Филипп сурово ткнул в меня указательным пальцем.
– Я весь во внимании.
– Отец читает твои книги.
– Ну, надо же!
– мне захотелось позабыть, кто я и где нахожусь и присвистнуть.
– Обнаружил одну из книг за вечерним столиком у него в спальне. Старик читает романы перед сном. Может, у него от этого нет бессонницы?
– А ты сам читал?
– мне было интересно услышать мнение старшего брата.
– Скорее пролистывал, - уклончиво ответил брат, - вроде, неплохо.