Проклятье живой воды
Шрифт:
Ужасно хотелось, как бывало, захлопнуть дверь, но той больше не было, и Верна, недолго думая, приподняла стол и прислонила его к проему. Этот порыв отнял у нее столько сил, что, едва столешница стукнулась о стену, женщина, как подкошенная, опустилась на пол. Ее душили слезы.
Мальчик был жив.
Он лежал пластом, бледный до синевы, какой-то враз похудевший, словно прошло не несколько часов, а как минимум неделя голодовки. Запавшие глаза, заострившийся нос, обветренные губы, запах изо рта, тонкие ручки-ножки и вздувающийся живот. Жуткое зрелище для дам-моралисток, которые убеждены, что от голода и нищеты можно избавиться, если вести трезвый и благочестивый образ жизни. Сэр Макбет был немного знаком с изнанкой жизни — как-никак, он чаще бывал в кварталах Уйатчепела и других городских окраин. Видел, как живут — или, вернее, пытаются существовать — те, у кого ему случалось покупать «лишних» детей. Он не питал ложных иллюзий
И вот, кажется, у него получилось. Мальчик был жив. Жив, несмотря на смертельную дозу «мертвой воды», эликсира, полученного путем возгонки «живой воды». Прежде эти образцы были всего лишь номерами, но теперь, кажется, конечному результату можно и имя присвоить.
«Мертвая вода».
Осталась малость — придумать, как и зачем ее можно использовать.
Хотя… идеи-то есть. Как и исполнители. По крайней мере, один уже найден. Жаль, если придется довериться постороннему, но с другой стороны, если опыт закончится неудачей, найдется, на кого взвалить вину.
Погладив ребенка по голове — мальчик дышал и жил, но был слишком слаб, чтобы реагировать на эту неожиданную ласку — профессор встал, выбрался из клетки, где содержался опытный образец и, не взглянув на его старшего соседа, покинул «комнату отдыха».
Под низкой крышей цеха переработки душно и жарко. С низким гудением горит пламя под котлами, полуголые рабочие — только штаны, ботинки и рукавицы — непрерывно подбрасывают в топку уголь. Живая вода, как топливо, слишком дорога, чтобы использовать ее здесь, на производстве живой воды. Разогретый пар движется по трубам, но порой вырывается из щелей, окутывая все белыми клубами. Он настолько разогрет, что почти мгновенно конденсируется в кипяток, но лучше это не намного. Горячий пар обваривает глаза и глотку, а кипяток прожигает руки и ноги. Почти в каждую смену кого-то выносят на носилках с обварившимися конечностями или стонущего от кровавых слез, текущих из пораженных глаз. Таких провожают сочувственными взглядами — из десяти попавших под клубы пара девять потом заболевают. У них меняется кожа, становясь грубой, как панцирь, разрастаются кости и сухожилия, как при приказе, искажается само тело. Но если при приказе потом начинают отваливаться пальцы, уши, носы, то здесь происходит с точностью до наоборот. Могут появиться новые части тела, которых прежде не было. Что с заболевшим происходит потом, никто не знает. Бригады чистильщиков зорко следят за тем, чтобы мутанты не задерживались среди нормальных людей. Заболевших забирают по малейшим признакам — трофическим язвам, загрубевшей коже, слишком горячему телу…В месяц заболевают трое-четверо, но на их место всегда находятся желающие, порой по два-три человека на место. Безденежье и голод заставляют рисковать тем последним, что еще оставалось у безработных — своим телом и душой. Платят ведь тут неплохо, иной работяга по двадцать шиллингов еженедельно приносит. Многие за полгода столько не имеют, сколько тут можно огрести за месяц. И компенсация положена… Правда, никто не знает, сколько именно платят вдовам и сиротам и как часто, но соседи говорили, что прожить можно.
Мэгги не любила приходить сюда, в цех переработки. Здесь работал Джон. Работал довольно долго, почти четыре месяца. За это время троих мужчин, с которыми он пришел наниматься в один день, забрали чистильщики. Заболели и четверо тех, кто пришел позже него. Джон вообще стал считаться старожилом — дольше полугода тут не выдерживали, либо заболевали, либо уходили в другие цеха.
А потом взорвался котел.
Ну, как взорвался… просто сорвало заглушку, и почти готовый концентрат живой воды выплеснулся на пол и стены. Двоих рабочих буквально сварило заживо — они как раз заглушку и укрепляли, но провозились слишком долго и не успели отскочить. Джон был среди тех, кто оказался поблизости. Они слышали дикие крики — по счастью, быстро оборвавшиеся. Видели, как распадаются на части белые тела, становясь до странности похожими на вареных кур. Те, кто кинулся бежать, побросав работу, спасли себе жизнь. Те, кто застыл, как парализованный, равно как и те, кто попытался хоть что-то сделать, попали под струю кипятка и наглотались горячего ядовитого пара. Трое попали в больницу и навсегда остались калеками — даже после того, как мутировали. Джону сначала повезло — с ошпаренными руками и лицом, он все-таки ушел из цеха на своих двоих. И наутро был на работе, помогая разбирать машину. Руки болели — с них клочьями слезала кожа. Мать тратила последние гроши на простоквашу, чтобы мазать сыну кисти. Обматывала их на ночь
припарками из коровьего навоза — мол, это вытягивает боль. Джон терпел, скрипел зубами от боли и прятал распухшие кисти. Когда стало заметно, что руки у него уже в два раза толще, чем у нормального человека, стало уже поздно.За братом пришли чистильщики. Его остановили у проходной, не дав выйти с завода. Родители ждали сына всю ночь, теряясь в догадках. Накануне был день получки, мало ли, что могло случиться с человеком, у которого есть почти двенадцать шиллингов. На их улочке убивали порой из-за нескольких пенни.
На другой день было воскресенье, фабрика не работала, и родители напрасно явились к воротам — им никто ничего не мог сказать. Лишь к вечеру понедельника, когда со смены пошли рабочие, отец и Мэгги — мать от переживаний заболела — придя в контору, узнали правду. Здесь же им выплатили компенсацию — двенадцать шиллингов недельного заработка Джона, а также еще по десять шиллингов за каждого из членов его семьи. Кроме денег, принесли и одежду и обувь — все старое, ношеное, местами не совсем чистое, явно с чужого плеча — а также накормили бесплатным супом. И больше — ничего. Обещанных двухсот фунтов добиваться пришлось больше года.
Да, Мэгги могла бы рассказать наивным работягам, насколько велика щедрость хозяина, но помалкивала. Эти люди живут сегодняшним днем, и часто так бывает, что готовы толкнуть соседа под струю ядовитого «живого» пара, лишь бы протянуть на несколько дней или недель дольше.
Сегодняшний день пока обошелся без жертв. Как и вчерашний, и позавчерашний. И вообще за всю неделю никто не пострадал. Это отнюдь не радовало — значит, завтра-послезавтра непременно рванет. Конец недели, конец дня. Люди устают.
Девушке не хотелось здесь находиться, но работа есть работа. Сперва улучить миг и вылить в патрубок реагент, потом дождаться, пока смешанная с ним вода преобразуется в пар, заодно меняя свои свойства, встретить ее в конденсаторе и исхитриться набрать новые образцы, не замочив рук и не допустив, чтобы кипяток попал на одежду. Несложная работа, но требует сноровки.
По счастью, рабочие привыкли к решительной лаборантке, которая не лезла под руку, не мешала работать и при этом успевала и подмигнуть, и улыбнуться, и перекинуться шуточками. Поэтому быстро посторонились, давая ей место у котла.
Мэгги задержала дыхание, натягивая на лицо респиратор. Здесь, в начале цикла, пары еще не так активны, но все равно надышаться этим едким паром — мало радости. Можно рак горла заработать. Тоже смерть, хотя не такая, как при мутации. Содержимое первой пробирки булькнуло в котел, мгновенно растворяясь в содержимом. Вторая чуть не выскользнула из рук, а третью девушка все-таки упустила, когда сквозь гул, рев и скрежет донесся крик:
— Смитсон. Ко мне.
— Черт, — девушка отшатнулась, уставившись взглядом на то место, куда нырнула пробирка. — Черт. Черт. Черт.
— Смитсон. — заорал снизу мастер. — Чего застыла? Живо сюда.
— У меня пробирка улетела, — огрызнулась девушка.
— Улетела — заплатишь. Живо вниз.
Рабочие уже теснили девушку от котла — цикл останавливать было нельзя, тем более ради такой мелочи. И так каждый вечер огонь под котлами приходилось убавлять. Раньше их и вовсе гасили в конце недели, но с недавних пор фабрика перешла на постоянный режим работы — живой воды требовалось все больше и больше, терять полтора дня не хотелось никому. Тем более что и рабочие руки находились. И эти руки так желали работы, что готовы были трудиться за половину жалованья, не замечая выходных и праздников. Видно, недалек тот день, когда котлы не перестанут работать и по ночам.
Мастер ждал Мэгги внизу, красный, вспотевший, словно только что из бани.
— Где тебя носит, Смитсон? За тобой из лаборатории присылали.
— Хорошенькие дела, — огрызнулась девушка. — А то они не знают, что я тут работаю. У меня, между прочим, пробирка упала…
— Это плохо. Штраф заплатишь. Я скажу, чтобы высчитали… Иди. Заждались.
— Но у меня опыт… задание…
— Ничего с твоим заданием не случится. Живо. Начальство ждать не любит.
Мэгги зло сплюнула и, рывком поправив сумку на плече, зашагала к выходу из цеха, чеканя шаги. За напускной бравадой скрывался страх. А что, если ее все-таки решили уволить? Да нет, вряд ли. Она работает не первый год, успела много узнать, а где сейчас найдешь девушку с таким образованием? Ну и что, что самоучка. Это в цех рабочие руки всегда нужны, там труд простой, за два-три дня освоить можно. А здесь… Но все-таки, что же случилось?
Профессор Макбет встречал ее внизу, вместе со старшим лаборантом. И, заметив выражение их лиц, девушка невольно содрогнулась. Что-то они для нее приготовили?
— Мисс Смитсон, — без обиняков начал профессор, — вы давно у нас работаете и успели зарекомендовать себя как ответственный и ценный работник, при этом не чуждый кое-каких… идей. На вас вполне можно положиться… в некоторых вопросах. Поэтому мы хотим… я хочу поручить вам особое задание.
Мэгги переступила с ноги на ногу, ища, на что бы опереться, потому что пол внезапно качнулся под ногами.