Проклятие Аскаила
Шрифт:
– Ложь, - сухо сказал усатый и направился к выходу из зала. – Все в Ареноле уже знают, что чародейка в красном устроила дебош и до смерти замучила человека. Это при том, что все баронство в трауре и оплакивает смерть своего прежнего господина…
– Наследница сделала это на глазах у десятка путешественников, - всего за несколько шагов оказавшись за спиной герцогини, прошептал Алекс ей на ухо.
К его счастью, Валерия прекрасна поняла, о ком именно зашла речь, и замолчала.
– Хочешь идти? – обратился Алекс к усатому. – Хорошо, иди. Вот только лично я крайне не советую покидать стены этого зала. Стражников разорвали на части,
– Почему мы должны верить тебе? – спросил еще один аристократ.
– Это хороший вопрос, - подняв указательный палец, сказал охотник. – Я бы даже сказал – извечный. Его стремятся задать все, кому не лень, начиная от глупцов и заканчивая самыми умными людьми нашего мира. А знаете, в чем главное неудобство этого вопроса? На него никто не знает ответ. Отвечающий не знает, что должен сказать, чтобы ему поверили, а спрашивающий понятие не имеет, что хочет услышать.
– Болтун, - выкрикнул еще один гость. – Кто ты вообще такой, чтобы заставлять нас сидеть и ждать смерти в этом зале?
– Никто, - Алекс усмехнулся. Никто из них не знал, что перед ними стоял охотник, и, несмотря на произошедшее убийство, весь спектакль очень веселил его. – Однако я и не пытаюсь этого делать. Таким был приказ твоего господина, я лишь намекнул, что за воротами вас не ждет ничего хорошего, кроме здоровой демонической твари, умеющей менять облик. Лично мне – совершенно плевать на твою судьбу. Хочешь выйти? Выходи.
– Хватит, - снова заговорил усатый, но более грубым голосом, чем в прошлый раз. Как только появилась тишина, он взмахнул руками, и, хорошенько выругавшись направился к выходу из зала.
– К черту все это, - недовольно проклинал аристократ все вокруг. – Чтобы еще раз я оказался в этих стенах! Лучше умру в старости и в маразме, чем от неосторожности и беспечности толстяка, который думает только о еде.
Алекс посмотрел вслед уходящему. Он едва прятал улыбку, которая появился при мысли об отличной приманке для засевшего в глубинах дворца графа.
– Я сама разберусь с убийством, - заявила Валерия и направилась к выходу, как только за дверьми скрылся «усатый». – Вам, обычным людям, ничего нельзя доверять.
– Никому нельзя выходить, - сказал еще один гость и, почувствовав на себе ее гневный взгляд, постарался спрятаться за спинами, чтобы уже оттуда добавить. – Откуда мы знаем, что вы, чародеи, решили устроить в Рондолине? Может и не было никакой твари, а ваш Августин действительно напал на одного из хранителей границы. Сейчас мы вас отпустим, а утром обнаружим у своих окон армию Моравола во главе с архимагом.
– Что за глупости? – вмешался Родерик, взгляд которого постоянно бегал то на закрытые двери, то на Валерию, своим рвением заслужившая ничем не обоснованные подозрения.
– Действительно глупости, - снова заговорил Алекс.
– Я слышал про армию Моравола, и Августин не нужны уловки для того, чтобы покорить вас. Уверен, он прямо сейчас может одним заклятьем снести все ваши армии и крепости… и сотрет в порошок храм Семнадцати, если те вдруг решат заступиться за вас.
– Ты идешь? – прерывая Алекса, крикнула через плечо Валерия, не замедляя своего шага. Пройдя мимо Родерика, она обменялась с ним нахмуренными взглядами и снова повторила свое приглашение покинуть зал, - так идешь или нет, лорд Крон? Твой опыт работы с охотниками – единственное
в этом зале, что может помочь мне.– Конечно, госпожа Валерия. – Пожав плечами, он двинулся следом за первой леди Моравола, сильно ускорив свой шаг и стараясь не обращать внимания на гостей, которые сейчас абсолютно не понимали, что происходит, и почему чужаки позволяют себе распоряжаться всем вокруг.
Охотник успел догнать Валерию и учтиво открыл ей дверь, получив в ответ недовольный взгляд хозяйки Моравола. Она прекрасно знала, кем именно являлся пришедший этим вечером лорд Крон и ее сильно раздражали его безвкусные кривляния, которую он считает успешной попыткой выдать себя за другого человека.
– Августин сказал тебе, кто я такой? – спросил Алекс, когда они прошли несколько метров в молчании, разглядывая охраняющих вход стражников и дрожащих рядом с ними придворных.
– Да, - с улыбкой на губах ответила Валерия. В отличие от архимага, она не желала ссориться и считала, что ей нужно во что бы то не стало заручиться поддержкой охотника.
– О чем ты думал, когда начал спорить с ним? – спросила она спустя еще нескольких метров, проведенных в молчании. – Ты же прекрасно знал, что Августина не обмануть, приведя себя в порядок, но все же решил прийти сюда и сделал все в несколько раз хуже…
– Эй ты! – перебив Валерию, крикнул Алекс стоявшему неподалеку придворному и подозвал его рукой. Парень не стал скрываться за металлической спиной стражника и тут же подбежал к охотнику. – Знаешь, где убили барона Хельмута? Можешь отвести нас?
– Д… да, - запинаясь от нежелания идти в опасное место, ответил придворный.
– Ну так веди! Чего ждешь? – в нетерпение выкрикнул Алекс, заставляя прислугу встрепенуться. Как только они продолжили путь, охотник ответил на вопрос Валерии. – Ты слышала про клятву и знаешь, что у меня было другого выбора. Стоит нам узнать про демона за пределами Прорыва Скверны, мы должны приложить все усилия, чтобы убить эту тварь.
– То есть ты знал, что гости в опасности? – задумчиво спросила Валерия. В ее голосе не было злости, только легкое недовольство тем, что ее неожиданный напарник решил сохранить свою личность в тайне от остальных и этим подверг их жизни опасности. Он чувствовал, что Валерия гораздо добрее своих коллег и понял, что ее гневная речь в зале была лишь актерской игрой, чтобы защитить свою репутацию гордой и жесткой герцогини.
– Знал, - ответил Алекс, совершенно не чувствуя за собой вины. – Но что по-твоему я должен был сделать? Ворваться с оружием наперевес и начать крушить все вокруг или накануне забежать в кабинет герцога и рассказать ему о демоне? Такой подход бы отпугнул тварь и обеспечил мне кратчайший путь на виселицу. Нет. Я решил действовать скрытно. Напряг некоторых своих знакомых и пришел на ужин в качестве гостя.
Валерия покачала головой и бросила презрительный взгляд на висящую напротив картину. На ней был изображен Родерик еще до того, как придался утехам и обрюзг. Красивый, широкоплечий мужчина не вызывал у чародейки ничего кроме презрения, как к слабому человеку, не устоявшему перед лживыми «прелестями» жизни. Если бы Родерик не ленился или держал свои пристрастия в узде, то сейчас ни один из его вассалов не посмел бы сказать ни единого слова против.
– Ты слишком самонадеян, - чародейка повернула голову и смерила охотника недовольным взглядом, в котором угадывалась смесь внутренней напряженности и заинтересованности.