Проклятие сублейтенанта Замфира
Шрифт:
— Да к тому, что кажется мне, опять лис поблизости завёлся, и настырный такой. Очень этот лис рискует стать дезертиром, пропавшим без вести в непростое для страны время.
Замфир, горя, как в лихорадке, молча вошёл в дом и заперся в своей комнате. Он долго лежал без сна и слушал ходики. Секундная стрелка цокала, как копыта по мостовой. Так медленно и размеренно, будто старая кляча тащит катафалк. Зашуршала на сквозняке занавеска, или это трётся о лошадиную спину обшитая кистями попона? Страх, сдавивший горло Василе, не отпускал. Перед глазами улыбался Сырбу с дымящейся винтовкой в руках.
«Ну вот, сейчас приснится, что я лис, а он стреляет в меня дробью!» — с досадой подумал Замфир и
— Бьянкуца, птичка, потерпи, чуток осталось.
Василе покорно опустил голову и шагнул вперёд. Ноги в серой шерсти с розоватыми подпалинами с трудом удерживали грузное тело. Они дрожали, копыта норовили съехать с влажного камня. Замфир неуклюже переставил одну ногу, только потом оторвал от мостовой вторую и задумался, какую поднять третьей, чтобы не упасть и хоть немного продвинуться вперёд. Сзади подбадривал Маковей:
— Давай, девочка! Ещё шажок! Умница!
Наверное, под такие же слова сделала свои первые шаги Виорика. И Замфир послушно зашагал вперёд, как бы ни было трудно. Воздух с паровозным свистом выходил из груди, а лёгкие были слишком большими для его слабых мышц, и никак не получалось расправить их и наполнить кислородом. На выдохе глотку обжигало собственное раскалённое дыхание, и Замфир заходился в кашле, таком сильном, что слабели ноги. Зеленоватая слюна летела на мостовую. Он стыдился этих мокрых пятен на сером камне, но поделать ничего не мог — стальное грызло не давало свести челюсти.
Сырбу натянул поводья слева, Замфир свернул в узкий тёмный проулок. Юная барышня, тонкая и свежая, как первый весенний подснежник, отступила на шаг назад и испуганно прикрыла рот изящной ручкой в серой перчатке. Замфир грустно кивнул головой и услышал, как сзади опорожнился кишечник. Яблоки с влажным шлёпаньем посыпались на булыжник. Василе сгорел бы от стыда за то, что осквернил зрение и обоняние этого нежного создания, но все его душевные и физические силы уходили на ещё один вдох и ещё один шаг.
— Стой, Бьянкуца! Приехали, — сказал Маковей.
Он ослабил подпругу и распустил узел на хомуте.
— Сейчас станет легче, девочка моя… — Маковей выпряг Замфира и похлопал его по щеке. Глаза сурового стрелочника предательски блестели.
Василе очень хотелось лечь, но он знал, что, если ляжет, встать уже не сможет. Он покорно побрёл за Маковеем, ставя пошире трясущиеся ноги. Лёгкие наполнились расплавленным свинцом и воздух в них почти не проникал, а те крохи, которые удавалось вдохнуть, пламенем выжигали его грудь. Мучения достигли той степени, когда смерть не страшит, а становится желанным избавлением от страданий.
Сквозь завесу усталых слёз Василе увидел катафалк, а на нём тело юноши — крепкого, полнокровного. Тот спал, приоткрыв полные губы, и его мускулистая грудь поднималась и опадала в такт дыханию.
Василе не сразу понял, что это лицо он каждый день видел по утрам в зеркале уборной. В испуге он отпрянул, тяжёлый круп потянуло к земле, обескровленные задние ноги затряслись под его весом.
— Ну тихо, тихо, девочка, — зашептал ему в ухо Сырбу. — Сейчас тебе станет легче.
Он вытащил из катафалка двуручный насос со стеклянной колбой, размотал две резиновых трубки с иглами на концах. Одну ловко воткнул в вену спящего юноши. Со второй подошёл к Замфиру. Тот отшатнулся, и Маковей с притворной суровостью топнул ногой:
— Стой смирно, Бьянку! Это
небольно, как комарик укусит.Одной рукой он обхватил Замфира за шею, а другой воткнул иглу ему в ногу. Потом взялся за ручки насоса. Пока качал, стеклянная колба наполнялась кровью, только кровь была необычной — густая, белая, как жидкое мыло, — и чем выше был её уровень, тем бледнее становилась кожа спящего. Его губы посинели, дыхание стало неглубоким и прерывистым.
Замфир потянулся зубами к игле, и в этот момент Маковей открыл вентиль. Белая кровь потекла по резиновой трубке в лошадиную вену. Она гасила огонь, унимала боль, наполняла силой мышцы. Избавление было чудесным, но память об ушедшей боли была свежа, и Замфир с тоской смотрел на своё тело, только что красивое и молодое, а теперь стремительно усыхающее.
Белые кальсоны провисли на острых тазовых костях, желтоватые рёбра прорвали истончившуюся кожу и торчали, как у доисторических чудовищ в музее естественной истории. Смерть лишила его и возраста, и облика — дряхлый старик или юноша, полный жизненных сил, — сейчас никто не мог бы сказать, чьи останки лежат в катафалке.
Замфир стоял смирно. В него-лошадь — перетекала жизнь его-человека. В глазах стояли слёзы облегчения от невыносимой боли и горя по собственной смерти, и, хоть причины их совершенно разные, были они одинаково горькими.
Маковей качнул ещё несколько раз, колба опустела. Он выдернул иглы, свернул трубки. На останки Замфира брезгливо накинул пустой мешок.
— Плачешь, Бьянку? — Сырбу обнял лошадь за шею. — Не плачь. Пустой человечишка был, бесполезный. Был — не жил, и кончился — никто не хватится. Не о ком горевать. Пойдём, девочка, пора.
Маковей впряг Замфира в катафалк, подвесил на морду торбу с овсом. Хлестнули по спине поводья, и Василе, чавкая, бодро порысил по улице, счастливый обретённой силой и ловкостью. Мощная грудь раздувалась от свежего воздуха, бесстыдно сыпались лошадиные яблоки на булыжную мостовую, хрустел овёс на крепких жёлтых зубах — коротка лошадиная память, и в том её ценность. Катафалк подпрыгивал на брусчатке, и в такт ему подпрыгивало то, что осталось от сублейтенанта Василе Замфира.
* * *
Замфир проснулся в смятении. Он помнил, как затухала боль в пылающих лёгких, а вместе с ней гасла его человечность. Мир уплощался до простых радостей, вроде питательного овса на зубах и лёгкости от опорожнения кишечника.
В то же время он помнил себя, лежащим в катафалке, помнил, как с каждым качком насоса из него уходила жизнь. Сначала онемели губы, потом кончики пальцев, распухший язык задурманил голову коричным привкусом, на лбу выступила испарина. Осенний воздух нагрелся, как летом, а кожа стала неприятно сухой и шершавой. Он разжал пальцы, чтобы они не касались друг друга. Силы уходили из его тела, он слабел, накатила апатия и безнадёжность.
Замфир безучастно смотрел, как опадает живот, как сквозь стремительно желтеющую кожу проступают рёбра и ничего не мог поделать. Замфир стал созерцателем. Так, кажется, говорил художник с волчьим именем?
И вот он, лошадь Бьянка, весело лязгает подковами по булыжникам, и он же, бывший сублейтенант Василе Замфир, а теперь труп, трясётся в обитой чёрным сукном телеге. Холодный осенний свет, проникающий сквозь мешковину, слепит глаза, но закрыть их мертвец не может. Временами свет тускнеет, когда облако наплывает на солнце, или гаснет вовсе, и тогда цоканье копыт с эхом отражается от древней кладки. Куда его везут, он не знает, но ему и неважно. Всё неважно, когда ты умер.