Пророчество (Симфония веков - 2)
Шрифт:
– Квелстер эвет ре марайя ("У тебя очень красивые булочки").
Она с трудом сдерживала нахлынувшее веселье. Если его древний намерьенский язык еще был на что-то похож, то попытки говорить на старом лиринском вызывали смех. И как всегда, Рапсодия сказала правду. Она совсем его не понимала.
Они стали чаще сменять друг друга, когда несли дозор, главным образом из-за ее кошмаров. Примерно после часа глубокого сна Рапсодия начинала метаться, что-то бормотать, иногда принималась плакать и в конце концов просыпалась. Эши хотелось ее утешить или хотя бы разбудить, чтобы спасти
Днем они почти не разговаривали. А вот вечером, когда появлялась возможность отдохнуть, наступало время для беседы. На лес опускалась ночь; все звуки становились более отчетливыми, потрескивал костер, что-то шептал ветер, блуждая среди густых ветвей, - на эти звуки днем обычно не обращаешь внимания. При ярком солнечном свете слова приобретали совсем другой смысл. Ночь скрывала все, приносила ощущение безопасности, и спутникам станови лось легче поддерживать разговор.
До цели их путешествия оставалось всего несколько дней. Эши обещал, что не пройдет и недели, как они доберутся до логова Элинсинос. Им еще предстояло перебраться на другой берег широкой реки и проделать немало лиг, но конец путешествия был уже близок.
В тот вечер атмосфера в их маленьком лагере была пронизана одиночеством. Они уже так давно находились в лесу, что забыли, когда в последний раз вокруг не было деревьев. Казалось, листва поглощает вечерние молитвы Рапсодии, а сами песни стали такими тяжелыми, что уже не могли подняться к небесам. Она сидела на вершине небольшого холма, наблюдая, как звезды, одна за другой, загораются на темном небе, а потом на время прячутся за облаками. Они вдруг напомнили Рапсодии мелких блестящих рыбешек, которых преследует в глубоком темном озере огромная хищная рыба.
– Рапсодия?
– голос Эши нарушил ее размышления.
Она повернулась к темной фигуре своего спутника. Он сидел у костра, пламя которого мерцало на его туманном плаще, окружавшем его смутным ореолом.
– Да?
– Ты чувствуешь себя в безопасности рядом со мной?
Она ответила не сразу.
– Как и в любой другой компании.
Человек в капюшоне поднял голову.
– Что это значит?
– его голос звучал тихо, почти нежно.
Рапсодия вновь посмотрела на небо.
– Пожалуй, я уже не помню, когда в последний раз чувствовала себя в безопасности.
Эши кивнул и вернулся к собственным размышлениям. Однако вскоре он вновь заговорил:
– Дело в твоих кошмарах?
Рапсодия подтянула колени к груди и обхватила их руками.
– Частично.
– Ты боишься встречи с Элинсинос?
Она слегка улыбнулась:
– Немного.
Эши налил себе еще одну чашку чая. В последнее время он выпивал большую часть чайника, - словно хотел загладить свою грубость, что немало забавляло Рапсодию.
– Я могу пойти с тобой, если тебе будет легче.
Рапсодия немного подумала, а потом покачала головой:
– Не думаю, что это разумно, но все
равно спасибо.– А когда-нибудь ты чувствовала себя в безопасности?
– Эши сделал долгий глоток.
– Да, много лет назад.
Эши хотелось задать вопрос прямо, но он выбрал окольный путь.
– Когда?
Рапсодия передвинулась поближе к огню. Ей вдруг стало холодно, и она накинула плащ на плечи.
– Когда я была маленькой девочкой, еще до того, как убежала из дома.
Эши кивнул.
– А почему ты убежала?
– А почему люди убегают? Я была глупой и эгоистичной, но прежде всего эгоистичной.
Эши знал и о других причинах, по которым люди покидают родной дом.
– А ты была красивой в юности?
Рапсодия рассмеялась:
– Боги, нет. И мои братья постоянно дразнили меня.
Эши тоже не удержался от смеха.
– Это одна из основных обязанностей братьев - не позволять сестрам слишком гордиться собой.
– А у тебя есть сестры?
Наступило долгое молчание.
– Нет, - наконец ответил Эши.
– Значит, у тебя было позднее цветение.
Она удивленно посмотрела на него:
– Что ты имеешь в виду?
– Разве не так говорят о девушке, которая в юности не отличается привлекательностью, а, став женщиной, превращается в красавицу?
Рапсодия бросила на него странный взгляд.
– Ты считаешь, что я красива?
Эши улыбнулся под капюшоном:
– Конечно. А ты думаешь иначе?
Она пожала плечами:
– Красота - вопрос очень неоднозначный. Пожалуй, мне нравится то, как я выгляжу, во всяком случае, я не ощущаю никаких неудобств. А как другие относятся к моей внешности, для меня никогда не имело значения.
– Такой подход характерен для лиринов.
– Если ты не заметил, я как раз принадлежу к этому народу, по крайней мере частично.
Эши с сожалением развел руками:
– Из чего следует, что разговоры о твоей красоте не производят на тебя никакого впечатления.
Рапсодия рассеянно провела ладонью по волосам.
– Ну, не совсем. Они меня смущают, в особенности если ты говоришь неискренне.
– А почему ты думаешь, что я стану говорить неправду?
– Знаешь, я встречала немало людей, которые считают, что у меня странная внешность, если не сказать хуже, но я, как правило, не обращаю на них внимания.
– Неужели? Просто смешно.
– Эши поставил на землю пустую чашку.
– Тут ты ошибаешься. На меня постоянно бросают удивленные и любопытные взгляды. Если бы ты видел, что происходит, когда я иду по улице, то сразу бы все понял.
Эши не знал, забавляет его или раздражает неспособность Рапсодии понять очевидное.
– Рапсодия, неужели ты не замечала, что мужчины провожают тебя взглядами, когда ты идешь по улице?
– Да, но только потому, что я женщина.
– Ну, ты скажешь.
– Мужчины часто так поступают, я имею в виду, глазеют на женщин. Такова их натура. Они почти всегда готовы к совокуплению. И ничего не могут с собой поделать. Наверное, им приходится нелегко.
Эши постарался сдержать смех.