Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я мог пожаловаться Кастельно, но чем бы он мне помог? Посол и так боится нажить себе в Говарде врага, толкнуть его в объятия Мендозы. Мне следовало сообщить Фаулеру о найденном в доме Говарда генеалогическом древе и через него известить об этом Уолсингема, но мне так не хотелось выдавать тайну часовни! Если в усадьбу Арундел наведаются с обыском, Говарда уличат в занятиях магией, а книга Гермеса попадет в руки властей, и, кто знает, судьи по невежеству своему могут сжечь драгоценный том! Пусть уж лучше книга остается в руках Говарда — недоступная для меня, но в целости и сохранности. Мы с этим английским вельможей заклятые враги, но при этом мы повязаны общей тайной, общей

страстью.

Прикрыв глаза, я вспоминал, как пальцы мои касались шероховатого кожаного переплета, как раскрылись старые жесткие страницы; утрата переживалась почти как физическая боль. Дайте нам с доктором Ди время, и мы бы, без сомнения, сумели разгадать даже код Гермеса. Но если Фаулер уже доложил Уолсингему о прошедшем собрании — а он должен был это сделать, — министр ее величества, скорее всего, уже готовится к обыску в доме заговорщиков. Лишь бы Генри Говард, который стольким рисковал ради этой книги и хранил ее долгих четырнадцать лет, вовремя спохватился и припрятал ее подальше от ищеек.

Наконец я заставил себя подняться. Натянул чистые штаны, кое-как уложил все еще влажные волосы и всмотрелся в свое отражение в зеркале у кровати. Ссадина на виске почти зажила, однако борода была всклокочена, и мне показалось, будто прошедшие дни состарили меня на годы. На лбу осталась так и не смытая полоска сажи. Я перелил воду из стоявшего на столике возле окна кувшина в плоскую миску, подсолил и прополоскал рот. Что ж, если я нравлюсь Мари, грязью из Темзы и вонью женщину не напугаешь. Самое время испытать ее чувства, решил я. Не она одна умеет использовать свое тело в качестве приманки, чтобы выпытать нужную информацию.

Дом затих. Когда я пробирался по галерее первого этажа, шаги мои глухим эхом отдавались на темных деревянных половицах, я то вступал в луч света, то вновь проваливался в тень, опасаясь в любой момент наткнуться на кого-нибудь из слуг или на Курселя с его талантом появляться ниоткуда и мерить меня презрительным взглядом. Но я благополучно, так никого и не встретив, добрался до конца коридора на первом этаже, где располагались покои Мари и ее дочери. Из-за прикрытой двери слышался тоненький голосок маленькой девочки и перебивавший ее строгий голос женщины — на голос Мари он не был похож. Значит, это детская, а ее комната рядом, и, если Мари там нет, тем лучше: я пока что огляжусь там, а коли застанет меня за обыском, оправдание у меня готово. Набрав в грудь побольше воздуху, я постучал в дверь.

— Entrez. Войдите.

Она сидела за маленьким письменным столиком у окна с пером в руках. При виде меня по ее лицу почти неуловимой тенью скользнуло удивление, словно я не вписывался в эту сцену, словно я, актер-неудачник, не под свою реплику вышел из-за кулис, но эта удивительная женщина мгновенно овладела собой и знаком велела мне закрыть дверь.

— Бруно. — Она поднялась, расправила юбки. Платье на ней было оттенка бледного золота, лиф украшен перламутровыми пуговицами. Распущенные волосы падали на плечи, свет рельефно выделил ее ключицы, когда красавица двинулась мне навстречу. Я строго напомнил себе, что моя задача — поймать убийцу, и не исключена вероятность, что эта женщина как раз и стоит за расследуемыми мною убийствами.

— Полагаю, вы уже слышали печальную весть о нашем писце? — Она не подошла вплотную, остановилась за два шага от меня, сложив руки перед собой.

Мой неожиданный визит явно застал ее врасплох. Быть может, подумал я, это сыграет мне на руку.

— Дюма. Прямо не верится. — Я потер большим и указательным пальцами переносицу и опустил глаза. Пусть думает, что я вне себя от горя; женщину хлебом не

корми, только дай утешить мужчину. Я это не раз замечал.

— Не стоит забывать, как опасен этот город. — Она слегка пожала плечами. — А уж для католиков в особенности. Бедный… Дюмас или как его? А вы как себя сегодня чувствуете? Голова, должно быть, болит. — Она засмеялась слегка нервным смешком, взглянула на дверь.

— Болит. И я хотел извиниться за вчерашнее поведение… — Я выразительно прижал пальцы к виску.

— Ох, оставьте. Вы шокировали графа Арундела, но это даже забавно. Он невыносимый ханжа. — Она слегка надула губки, и в смехе ее слышалось облегчение. — А я и не знала, что вы любите выпить, Бруно.

— Обычно я пью мало, — возразил я, исподтишка (надеюсь, не слишком заметно) оглядывая комнату.

У дальней от двери стены стояла кровать с белым пологом, рядом — зеркало, туалетный столик с множеством каких-то баночек, флаконов, щеточек. Вздумай кто-нибудь хранить яд под видом духов, здесь самое место. Но еще интереснее тот столик у окна, на нем — несколько страниц, исписанных изящным почерком. Она прервалась, когда я вошел.

Я вновь приковался взглядом к ее лицу и постарался ответить как можно искреннее:

— Мне это несвойственно. Но день был трудный. Прошу прощения.

Она вроде бы смягчилась, подошла ближе, коснулась рукой моей руки:

— Вам не за что извиняться. Мы все несем тяжкое бремя. Слишком многое поставлено на карту. Не только наши жизни, случись нам проиграть, но будущее всего христианства. Нельзя забывать, за что мы боремся. — Она поглядела на меня в упор, округляя глаза, стараясь так передать самую важную мысль. — Надо держаться. Нас так мало, что, разделившись, мы не выстоим.

Я закивал, продолжая коситься на туалетный стол, и тут заметил нечто важное. Среди флаконов, длинных стеклянных бус, еще каких-то женских штучек лежала маленькая, обтянутая зеленым бархатом коробочка — как раз под кольцо с печаткой. Мария Стюарт пересылала свой перстень в такой шкатулочке, припомнил я. Я подошел к туалетному столику, прикинулся, будто смотрю в зеркало.

— Прошу прощения за свой вид, — сказал я, наклоняясь, словно пытался получше рассмотреть свою опухшую физиономию.

— Вид у вас очаровательный, как всегда, Бруно, — откликнулась она, все еще улыбаясь, но уже несколько неуверенно: пора бы, мол, мне перейти к делу. Я встретился с ней глазами в зеркале, как бы в рассеянности подхватил бусы и начал их перебирать.

— Красивые у вас вещицы, — пробормотал я, прикидываясь ценителем. — И это тоже. — Я взял зеленую шкатулку и поднял ее к свету, поворачивая так и сяк.

— Да, мой супруг очень щедр.

— Разрешите взглянуть? — Я поднял крышку: бархатная коробочка была пуста. — Должно быть, из Парижа? Мне доводилось видеть похожие…

— Не помню в точности, — сказала она, уже не обуздывая свое нетерпение. — Бруно, так в чем дело? Я хотела написать письма, пока Катрин занимается с гувернанткой, они уже скоро закончат, так что…

Намек достаточно ясный.

Я поставил шкатулку на место и обернулся к ней:

— Простите меня, Мари. Я не могу больше бороться с моими чувствами к вам. Это сильнее меня.

Вновь это странное ощущение — будто я подаю реплики не вовремя: Мари мое объяснение в любви сбило с толку, и я испугался даже, не скажет ли она мне, что я упустил свой шанс. Но она поглядывала на меня с явным интересом и, в последний раз бросив через плечо взор на дверь, придвинулась, положила мне руку на грудь. Надо было навести разговор на Дюма, пока беседа хоть как-то складывалась. Я выбрал самый простой способ:

Поделиться с друзьями: