Простушка
Шрифт:
— Ты чего? — спросила я, поднимая на него взгляд, но получила ответ прежде, чем он успел что-то сказать.
Из дома вышла женщина лет шестидесяти и направлялась в нашу сторону. Без сомнения, бабушка Уэсли. Бабушка Уэсли, ненавидящая его. Неудивительно, что он выглядел так, будто хотел спрятаться. Я чувствовала легкое волнение, видя, как женщина, одетая в дорогой на вид свитер и идеально выглаженные брюки, приближается к машине.
Уэсли опустил стекло со своей стороны, когда она подошла достаточно близко, чтобы слышать его.
— Привет, бабушка Раш, как поживаешь?
— Не
— Что я сделал на этот раз? — спросил Уэсли со вздохом. — Обул не те ботинки? Или машина недостаточно чистая? В чем обвинишь меня сегодня?
— Я бы посоветовала не говорить со мной таким тоном, — сказала она самым наименее угрожающим тоном, какой я когда-либо слышала. Это было бы смешно, если бы Уэсли не выглядел таким несчастным. — Живи, как тебе хочется, но не втягивай в это Эми.
— Эми? Что такого я сделал Эми?
— Серьезно, Уэсли, — ответила его бабушка с драматическим вздохом, — почему бы Эми не ездить на автобусе? Я не одобряю того, что ты подвозишь ее со, — она сделала паузу, — своими подругами на заднем сидении. — Она посмотрела мимо Уэсли, и на секунду наши глаза встретились, после чего она перевела взгляд на своего внука. — Мне бы не хотелось, чтобы это негативно влияло на твою сестру.
На мгновение я потерялась. Я была отличницей, никогда в жизни не влезала в неприятности. И все же эта женщина считала, что я каким-то образом плохо влияю на ее бесценную внучку.
Затем я поняла.
Она думает, что я одна из шалав Уэсли. Она считает, что я девчонка легкого поведения, с которой он хорошо проводит время. Уэсли говорил мне, что она не одобряет «стиль его жизни». Ей не нравится то, что он спит со всеми вокруг. И увидев меня на заднем сидении, она предположила, что я очередная бродяжка, которую он подобрал.
Я отвела глаза, чтобы больше не видеть выражения отвращения на лице пожилой женщины. Я чувствовала себя обиженной и обозленной.
По большей части потому, что все это было правдой.
— Это не твое дело, — прорычал Уэсли. Я никогда не слышала его таким раздраженным. — У тебя нет никакого права неуважительно относится к моим друзьям, и точно не тебе решать, что я делаю со своей сестрой. Ты прекрасно знаешь, что я никогда ни сделаю ничего, что бы обидело ее, несмотря на то, что ты пытаешься ей внушить. Я не монстр, которым ты выставляешь меня перед ней.
— Думаю, что с завтрашнего дня, я сама буду забирать Эми из школы.
— Забирай, — сказал он. — Но ты не сможешь спрятать Эми от меня. Она моя сестра и мама с папой на стенку полезут, если я скажу им, что ты пытаешься разбить нашу семью, бабушка.
— Боюсь, что ваша семья уже разбита, дорогой мой.
Услышав глухой звук поднимаемого стекла и рев мотора, я наблюдала, как пожилая женщина вернулась к своему дому. Уэсли, скрипя шинами, выехал на дорогу и поспешил вперед. Я кинула на него взгляд, взволнованная и неуверенная в том, что сказать. К счастью, он заговорил первым.
— Извини. Я не знал, что она выйдет. Ей
не следовало так с тобой обращаться.— Все в порядке, — ответила я.
— Нет, не в порядке. Она старая калоша.
— Я так и поняла.
— И хуже всего, что она права.
— О чем?
— О нашей семье. Она права. Наша семья в руинах. И это длится уже долгое время. Мамы с папы постоянно нет, а бабушка умудрилась влезть в мои отношения с Эми.
— Эми любит тебя.
— Может быть, — пробормотал он. — Но она потеряла ко мне уважение. Бабушка убедила ее, что я ни на что не годный сукин сын. Я видел, как Эми на меня теперь смотрит — с грустью, будто разочаровалась во мне. Она считает меня ужасным человеком.
— Прости, — сказала я тихо. — Если бы я знала, я бы не стала шутить по поводу того, что ты делаешь хорошие дела только… ради выгоды.
— Ничего страшного. — Машина немного сбросила скорость. — Честно говоря, ты была права. И бабушка тоже. Я просто не хотел, чтобы Эми видела меня таким.
Я не могла не потянуться к переключателю скоростей и не накрыть его руку своей. Его кожа была теплой и мягкой, и я чувствовала биение его пульса под своей ладонью. Я забыла о своей дурацкой машине и о ссоре с Кейси. Я просто хотела увидеть улыбку Уэсли еще раз. Было бы достаточно даже той самоуверенной ухмылки. Я ненавидела то, что ему так больно от мысли о потери уважения сестры. Мне хотелось подбодрить его. Он был мне не безразличен.
О боже мой. Он на самом деле мне не мне безразличен.
Глава 17
Десять минут спустя Порше подъехала к моему дому. Я схватила свои вещи и потянулась к дверной ручке.
— Спасибо, что подвез. — Глянув через плечо на Уэсли, я заметила, что он все еще расстроен. Ну, черт! Почему бы и нет? — Ты можешь зайти, если хочешь. Моего папы еще нет.
Уэсли расплылся в улыбке, выключая мотор.
— Твоя голова полна грязных мыслей, Простушка. Похоже, ты пытаешься меня развратить.
— Слишком поздно тебя развращать, — заверила его я.
Мы вышли из машины и вместе подошли к дому. Достав ключи из кармана рюкзака, я отперла дверь, позволяя Уэсли зайти внутрь впереди меня. Я заметила, как он окинул взглядом гостиную и не могла не почувствовать себя немного неуверенно — он, скорее всего, сравнивал мой дом со своим особняком. Естественно, тут нечего было сравнивать. У нас даже не было вешалки для верхней одежды, как в доме у Джессики.
— Мне нравится, — сказал Уэсли, поворачиваясь ко мне. — Тут уютно.
— Это так ты называешь маленькое?
— Нет. Я серьезно. Тут удобно. Мой дом слишком большой даже для четверых и, учитывая то, что по большей части я там один… мне нравится твой, как я и сказал, уютный.
— Спасибо. — Я была польщена. Не то чтобы мне было важно его мнение, но…
— Где твоя комната? — спросил он, подмигнув мне.
— Так и знала, что это будет следующим вопросом. Так кто развращает кого? — Я взяла его за локоть и повела вверх по лестнице. — Вот тут, — указала я на первую дверь. — Но я тебя предупреждаю, она размером с коробку от крекеров.