Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Противостояние
Шрифт:

Слуги задумались. Затем тот, кто отвечал Лике, сказал:

– Мы уточним все у господина, но нарушать его приказ мы не вправе.

– Вот черт! – выругалась девушка.

– В чем дело? – спросил Эдуард.

Анжелика рассказала ему, о чем был разговор.

– Самое ужасное, – заметил принц, – что здесь свои порядки и традиции, и мы ничего не сможем с этим поделать. Придется смириться, но, как только мы встретимся с сыновьями Али-Паши, эту проблему нужно будет непременно решить. А пока будьте начеку.

Лика кивнула. Как раз в этот момент один из слуг показал жестом Эдуарду, чтобы он следовал за ним, а другой повел за собой девушку. Анжелика прошла по длинным извилистым коридорам и вышла в прекрасный просторный зал. Из него вело несколько дверей. Слуга подошел к первой из них и сказал:

– Это

ваши покои. Располагайтесь и отдыхайте!

Девушка поблагодарила его и зашла в комнату. По своему великолепию она ничуть не уступала роскошному залу, где только что была Лика. В углу комнаты под прозрачным тюлевым балдахином располагалась широкая кровать. Чуть дальше стоял стол и резные стулья. У стены был устроен небольшой фонтанчик, из которого била струя воды. На полу лежали звериные шкуры. Напротив кровати находился большой мягкий диван. Из комнаты выходило одно-единственное окно, но на нем была установлена решетка. «И не сбежишь!» – в сердцах подумала Анжелика. Она обошла все помещение по периметру и обнаружила еще одну дверь, которая привела ее в замечательную ванную комнату. Девушка немедленно выкупалась, привела себя в порядок и прилегла отдохнуть на диван. Она не заметила, как заснула. Лика не знала, сколько она проспала, но неожиданно ее разбудил скрип двери. Она приоткрыла глаза и увидела, что один за другим в комнату заходят слуги, которые ставят на стол аппетитные блюда.

– Что это? – спросила девушка, садясь на диване.

Уже знакомый слуга ей ответил:

– Повелитель распорядился накормить вас. А сегодня вечером он вместе со своим братом будут ждать вас и принца Эдуарда в тронном зале. Я зайду за вами!

– Спасибо, – поблагодарила Анжелика.

Как только слуги удалились, она принялась за еду. Больше всего ей понравилось мясо, пожаренное вместе с овощами, хотя и десерт, и фрукты, и ароматный чай тоже были великолепны. Едва Лика закончила трапезу, как в комнату вошла девушка. Она поклонилась и сказала, что ей приказано причесать госпожу. «Видимо, госпожа – это я!» – догадалась Анжелика. Она не стала перечить и позволила девушке привести себя в порядок. Когда служанка, наконец, ушла, пришел знакомый слуга и объявил, что оба принца ожидают Лику и Эдуарда. Девушка встала и прошла за слугой. Когда они миновали зал и вышли из длинного коридора, то Анжелика увидела своего друга. Принц Ночь нервно прохаживался по коридору.

– Наконец-то! – воскликнул он, заметив девушку. – Анжелика, с вами все в порядке?

– Абсолютно. А с вами?

– Да, если не считать того, что из комнаты меня никуда не выпускали. Я даже не смог проверить своих людей.

– Тогда идемте в тронный зал, но помните про «золотую чалму».

Принц кивнул, и наши герои пошли следом за слугами Али-Паши.

Несколько раз они сворачивали то направо, то налево, но наконец их подвели к резным деревянным дверям. Один из слуг открыл двери, а другой прошел внутрь и объявил:

– Его Высочество принц Эдуард с сопровождающей его переводчицей!

«Хорошо, хоть не наложницей или рабыней!» – усмехнулась про себя Лика.

Принц Ночь подал ей руку, и они вдвоем зашли в тронный зал. Сначала девушка ничего не увидела из-за блеска драгоценных камней, которыми были украшены все стены зала. Потом она заметила впереди себя длинную ковровую дорожку, которая вела к двум роскошным золотым тронам, на которых сидели два молодых человека. По мере того, как наши герои приближались к тронам, Анжелика смогла лучше рассмотреть сыновей Али-Паши. Первый был старше. На его голове была надета золотая чалма, из-под которой на плечи спускались длинные черные с проседью волосы. Лицо его можно было бы назвать красивым, если бы не шрам, который обезобразил всю его правую половину. Из-за него глаз принца был полузакрыт. Одет сын повелителя был в расшитый золотом и серебром халат. Втором принцу можно было дать не больше двадцати лет. Это был красивый черноглазый юноша с шапкой густых непослушных волос. На нем были черные одежды, и почему-то Лика сразу догадалась, что он – младший сын Али-Паши Керуш, и именно он привез их с принцем Эдуардом во дворец.

В тронном зале Анжелика сразу заметила полное отсутствие стульев, кресел, диванов или какой-либо другой мебели, на которой можно было бы сидеть.

Здесь находились лишь два трона, занятые братьями. Выглядело это не очень вежливо, но девушка решила не придавать этому никакого значения. А чтобы как-то не выдать свои помыслы, она полностью отключила голову и настроилась исключительно на перевод. Благодаря большой практике в университете это ей легко удалось. Принц Эдуард провел Лику к подножию тронов и произнес, обращаясь к братьям:

– Благодарю вас за аудиенцию!

Анжелика начала автоматически переводить разговор. Ни тот, ни другой брат не удостоили Эдуарда в ответ даже кивком головы. Несколько минут они изучающе рассматривали принца и девушку, и наконец старший произнес:

– В нашей стране не принято, чтобы женщина присутствовала при обсуждении дел государственной важности. Неужели ее сан настолько высок, что позволяет ей здесь находиться?

– Я – принц Эдуард Первый, единовластный правитель Королевства Ночи, со всей ответственностью заявляю вам, что сан ее позволяет находиться в любом высокопоставленном обществе.

– Кто же она такая? – усмехнулся человек в золотой чалме.

– Моя сводная сестра! – не моргнув глазом, произнес Эдуард. – Кроме того, она – переводчик, и, если вы еще не заметили, благодаря ей мы ведем диалог.

После того, как Лика перевела эти слова принца, в глазах старшего брата, Мирзы, вспыхнул недобрый огонек, зато Керуш от души рассмеялся.

– Хорошо, пусть останется! – кивнул Мирза.

После этого он пару раз ударил в ладоши, и слуги тут же принесли два роскошных кресла, которые поставили рядом с тронами.

– Садитесь! – указал на них Керуш.

Принц Ночь и Анжелика устроились в креслах.

– Зачем вы прибыли в нашу страну? – спросил Мирза.

– Как вам должно быть известно, – начал Эдуард, – люди с приграничных территорий наших стран уже давно ведут активную торговлю. У нас покупают продукты, материю, золото, а от вас везут оружие, пряности, драгоценные камни. Мой придворный казначей подсчитал, что оборот денежных средств, минующих государственную казну, очень велик. Поэтому я и принял решение нанести визит достопочтимому Али-Паше и установить с вашей страной дипломатические связи. Ведь если мы наладим официальную торговлю, то можно будет ввести налоги. А это неплохой источник доходов.

– В ваших словах слышен голос разума, – произнес старший сын Али-Паши. – Но отец болен, и сейчас все государственные дела веду я. Я не против дипломатических отношений, но что-то подсказывает мне: вы не все договариваете, принц Эдуард. Я прав?

Лика осеклась, переводя этот текст. Она поняла, что ее друг подумал о чем-то таком, о чем Мирза сразу же узнал при помощи своей золотой чалмы.

– Вы абсолютно правы! – кивнул Принц Ночь. – Меня душит чувство глубокого сожаления о том, что я не смог довезти до вас роскошные подарки, которые предназначались правителю страны. В двух днях пути от столицы наш отряд попал в песчаную бурю и столкнулся с чудовищем, называемым Барханной Кошкой. Мы лишились и даров, и большей части отряда. Эта мысль не дает мне покоя!

– Мы слышали, что Кошка свирепствует в пустыне. По странному стечению обстоятельств это началось именно тогда, когда заболел наш отец.

– А чем болен ваш отец? – не удержавшись, спросила Анжелика.

Мирза даже не посмотрел в ее сторону.

– Что произошло с вашим отцом? – поинтересовался Эдуард.

– Полгода назад отец захватил один из храмов, жрецы которого поклонялись культу Барханной Кошки. Он забрал себе сокровища, а сам храм разрушил. После того, как он вернулся в столицу и привез в казну золото и драгоценности, он занемог. В этот же день в город прибыл караван, купцы которого утверждали, что чудом сумели избежать гибели в пустыне. Они рассказывали, что их преследовали демоны, один из которых весьма напоминал собой кошку или пантеру. С тех пор торговля практически замерла. Только отчаянные смельчаки отваживались покинуть город, чтобы пересечь барханы. Отцу же с каждым днем становилось все хуже. Все его тело покрылось гноящимися язвами. Вскоре он уже не мог ходить и слег. Сейчас его мучают сильнейшие боли, но мы ничего не можем сделать. Мы приводили к нему лучших лекарей и знахарей, но ни один из них даже не облегчил страдания нашего отца. Пришлось всех их казнить.

Поделиться с друзьями: