Псы войны. Гексалогия
Шрифт:
– Тридцать пять лет, имеет французское гражданство, окончил исторический факультет Сорбонны, служил в артиллерии, имеет офицерский чин, живёт в Париже, на Авеню Клебер, ..., род занятий - археолог, жена Жюльета Бакар, тридцать четыре года, сын - Стеван, двенадцати лет. Доверенное лицо в Зангаро - аббат Фернандес.
– Откуда у Вас эта информация?
– Директор одной из приходских школ считает себя непризнанным гением и враждует с местным кюре. Он и является моим главным осведомителем. Кое какую информацию дал пастырь ...
– Сделайте для меня две копии, - попросил Шеннон.
– А я выделю полиции оружие.
– Договорились.
–
– Видите ли, это местная традиция. Бакайя, селящиеся на пустующих землях, не являются их владельцами автоматически. Как правило, им является род, который ранее здесь жил и освоил какую-то часть окрестных земель. Вновь прибывшие размещаются рядом, признавая верховное право на землю тех, кого они застали в этих местах. Тем самым ими принимается и главенство первопоселенцев во всех деревенских делах. Это, так называемое, первое "кольцо" зависимости, основывающееся на неравенстве прав в отношении земли. Род Агратов в той или иной степени контролирует все земли на полуострове.
– Понятно...
– Но это ещё не всё. Имущественные обязательства, родственные связи и клиентские отношения порождают новые "кольца" зависимости. С каждым поколением их число растёт: часто они превращаются в спирали...
– Хорас криво усмехнулся и замолк. Шеннон протянул ему руку. Хорас пожал её и с горечью произнёс:
– Вырваться из этой спирали можно только обретя власть и богатство!
Шеннон пропустил эти слова мимо ушей. Увидев Горана, запускавшего двигатель у второго грузовика, он направился к нему:
– Ты не видел Жана-Батиста, спросил он. Горан отрицательно покачал головой. Он хотел ещё что-то спросить, но его сбил Эйно Экс.
– Полковник, доктор просит Вас зайти!
– Что-то срочное?
– Он хочет, - замялся адъютант, - кое-что у Вас спросить. Скажите, а Вы отобрали солдат для его личной охраны?
– Ах, да! Передай, что в два часа дня в его распоряжении будет шестнадцать человек и необходимое оружие. Этого вполне достаточно для обеспечения его безопасности.
– Так Вы не пойдёте?
Тут Шеннон увидел Лангаротти, стоящего у ворот. Корсиканец смотрел на него и улыбался, что бывало с ним крайне редко. Шеннону надо было избавиться от назойливого адъютанта, и он резко ответил:
– Передайте председателю, что мне срочно нужно ехать в полицейские бараки, отбирать людей. Зайду к нему позже!
Шеннон полез в "Миневру", оставив адъютанта в некотором недоумении. Машина завелась только со второго или третьего оборота. Он поймал тревожный взгляд Горана:
– Это свечи! Надо почистить, - сказал строго механик.
– Надо подзарядить...
– Потом.
– махнул рукой Шеннон и подъехал к воротам, у которых стоял Лангаротти.
– Едем!
– Куда?
– В полицейские бараки!
– Ну, чем закончилась твоя торговля?
– спросил он, когда они проезжали мио церкви.
– Папаша Вильк сначала ломался, но потом уступил в цене. Все Кольты нам обойдутся в одиннадцать штук французскими франками, а ремингтоны - в сто восемьдесят местными. Итого выходит две тысячи девятьсот двадцать долларов.
– Что же, цена для нас вполне приемлемая. Будет чем вооружить полицию. А теперь поехали в бараки. Там сейчас будут проводить медосмотр!
Они приехали в полицейские бараки, где их уже ждал комендант Бевэ. Прозвучало уже знакомая команда:
– ...Зарм!
– Наблюдая за построением, Шеннон подумал, что его ребята не едят свой хлеб даром. Солдаты
– Рамз!...
Шеннон недоумённо посмотрел на Бевэ.
– Это французская команда "rompez!", - пояснил комендант.
– Означает "разойтись!".
Основной строй зашевелился и распался на отдельные группки. Шеннон подошёл к отобранной группе. Солдаты неумело отдали честь.
– Вы знаете своё назначение?
Недоумение отразилось на их лицах.
– Ну что же, я проясню Ваше предназначение. Вы составите охрану правительственной резиденции. Подчиняться Вы будете коменданту дворца лейтенанту Эйно Эксу, мне и лично президенту.
– Так точно, сэр!
– А теперь - вольно! Идите и соберите всё необходимое. После обеда Вы переводитесь во Дворец. Жан-Батист, подготовь наших парней к отправке!
– Есть!
– Бевэ, мне нужно переговорить с техниками.
– Следуйте за мной, сэр. Они разместились за оградой. Там у нас кухня, цейхгауз и гауптвахта. Кстати присланный радиотехник оказался очень толковым. Он уже развернул радиостанцию, которая поддерживает связь с Уарри, Малабо и Яунде. Его зовут Смит. Он - из Лагоса.
Они оказались в большом разгороженном квадратном помещении с кирпичными неоштукатуренными стенами и единственным заколоченным досками окном в глубокой нише. Оно было заставлено разнородными ящиками, тюками и ржавыми бидонами. Около стены навалом лежали потрёпанные одеяла, поношенные, но еще вполне пригодные ботинки, рубахи и брюки армейского образца. Из-за тонкой фанерной стены раздавался характерный звук швейных машинок. Из любопытства Шеннон заглянул за другую перегородку: там стояли маузеровские винтовки с оборванными ремнями были составлены в аккуратную пирамиду. Здесь же стояли три миномёта и длинные деревянные ящики, окованные сталью. Шеннон двинулся вглубь склада и попал в большую комнату, полную деятельности. Несколько человек доставали из ящиков какие-то металлические предметы, двое сидели за столом из ящиков и что-то писали, а трое в дальнем углу ели. Сидевших за столом Шеннон сразу узнал - это были интендант лагеря Куома и его помощник Кан.
Увидев начальство, все вскочили:
– Офицер по вооружению Джексен, - представился старший из них. Это был крепкий, жилистый человек лет сорока с густой щетиной на подбородке.
– Мои помощники: специалисты Котта, Спин, Дальтр.
– Интендант Куома, каптенармус Кан!
– Продолжайте работать! Чем Вы сейчас занимаетесь?
– Сортируем трофеи и составляем их опись.
– Полезное занятие. Однако, я пришёл не за этим.
– Джексен, где мы можем переговорить?