Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путь на Багряный остров
Шрифт:

Оба направились вслед за мной, но буквально через несколько шагов за спиной послышался недоуменный голос Тлисора:

– Капитан, лестница в другой стороне.

– Дойдет дело и до нее, – ответил я, не оборачиваясь, продолжая шагать в прежнем направлении. Могли бы и сами догадаться, что Люкануэль Сорингер не ослеп и не сошел с ума, разве что оголодал – невмочь.

Мы остановились перед закрытой дверью, копией той, с помощью которой попали в башню.

– Подсвети, – протянул я фонарь Обсту, хотя и без того света хватало.

Затем прикоснулся к гладкому пятну в центре двери сложенной в трехпалую птичью лапу ладонью, в другой руке благоразумно сжимая саблю. Аделард много раз говорил: «Самые большие проблемы приходят

именно тогда, когда меньше всего их ждешь, – затем улыбался каким-то своим воспоминаниям и обязательно добавлял: – Конечно, это совсем не значит, что если постоянно быть готовым ко всему, то удастся их избежать». Вся моя предыдущая жизнь говорила о том же, но, тем не менее, саблю я держал наготове. Впрочем, как и Тлисор – кинжал. Обст запустил большой палец за толстую цепь, висящую у него на груди, барабаня остальными четырьмя по массивному знаку Коллегии. При необходимости ему останется лишь сорвать ее одним коротким движением.

Дверь после моего прикосновения даже не вздумала открыться. Не дрогнула она и после второго, а затем и третьего нажатия.

– Капитан, позвольте, – потеснил меня Обст.

Почему-то мне пришло в голову, что он тоже начнет складывать пальцы в фигуру, так похожую на знак Коллегии. Но нет, окудник надавил на дверь сразу двумя руками и толкнул ее в сторону. На удивление, та легко подалась. Правда, в стену вошла только до середины, – но и образовавшейся щели было достаточно, чтобы понять: здесь прохода нет, он обрушился.

– Пошли, – скомандовал я и первым направился к лестнице, ведущей наверх.

Второй уровень башни, если отсчитывать от самого нижнего, мы миновали, не задерживаясь. Светильников на нем тоже хватало, но окон не оказалось, а они-то интересовали нас в первую очередь, как самая короткая дорога на свободу. За вторым уровнем последовал третий, четвертый. Мы давно должны были быть высоко над землей, но окон по-прежнему не удалось обнаружить ни одного.

Тлисор ругался уже в полный голос, проклиная Древних, свое согласие отправиться в эту экспедицию и судьбу в целом. Даже то, что по дороге он умудрился подхватить с пола какой-то непонятный предмет, вспыхивающий при нажатии разноцветными огоньками, настроения ему нисколько не прибавило. И верно, найди он запеченную баранью ногу, свиной окорок, пусть даже сухарь, не слишком заплесневелый, – поводов обрадоваться стало бы значительно больше. Впрочем, как и у всех остальных.

Обст молчал, но, судя по тому, с какой злостью он пнул подвернувшееся под ноги нечто, больше всего похожее на подставку для ног, окудник едва сдерживался.

Пятый уровень если и отличался от всех других, то только тем, что в нем присутствовала двустворчатая дверь. Когда-то она вела к выходу вглубь скалы, к которой башня примыкала одной своей стороной. Но сейчас он никак не мог нам пригодиться – обе створки выдавило внутрь башни через дверной проем массой камней. Поначалу я даже встревожился, что камни перекрыли путь к лестнице, ведущей на следующий ярус.

Нам повезло: щель хоть и казалась на вид очень узкой, но протиснуться сквозь нее все же удалось.

Следующий, шестой ярус башни оказался последним, венчал его сферический купол, и лестницы наверх не было. В том, что это крыша, ошибиться невозможно: она и сверху, со скалы, выглядела именно такой – будто собранная из шестиугольников, напоминающих пчелиные соты.

Осмотрев ярус, мы почувствовали, как рухнула наша надежда: хода дальше нет, нет ни дверей, ни окон, ни трещин. Ничего, чтобы давало бы хоть какую-то надежду выбраться наружу.

Обст держался хорошо, но Тлисор заметно пал духом. Ничего удивительного: именно на башню у нас было столько надежд. И вдруг все они разом исчезли.

– Не отчаивайся, Тлисор, еще не все потеряно, – попытался я его подбодрить, хотя у самого на душе кошки скребли. – Постараемся что-нибудь придумать.

– А что тут можно придумать, капитан? – понуро поинтересовался

он.

«Что можно придумать? Пока не знаю, но я ведь еще и не думал над этим».

Я присел на металлическую станину неведомого огромного устройства, занимавшего почти весь верхний уровень. На этом ярусе светильников не было ни одного, но фонарь последнее время светил без проблем, и его света вполне хватало, чтобы все хорошенько рассмотреть.

Отец когда-то говорил мне, что придумать что-нибудь можно в любой ситуации, какой бы безвыходной она ни показалась.

Я не строитель, но, по-моему, выбить камень из кладки на вершине башни значительно проще, чем у ее основания. Наверху камни не так задавлены весом, да и требования к прочности значительно меньше. Только получится ли у нас сделать то, что за тысячелетия не смогли сделать землетрясения? Очень сомневаюсь.

«Ладно, оставим эту идею на самый крайний случай», – подумал я, обходя кругом устройство непонятного назначения. Хотя, если приглядеться…

– Больше всего это похоже на гигантскую зрительную трубу, – произнес вдруг вслух Обст то, что пришло мне в голову самому.

– И куда тут смотреть? – усомнился Тлисор. – В крышу?

Ну да, похоже на телескоп ученых-звездочетов, – и все же отличия разительные. Это нечто другое, и труба что-то очень мне напоминает. Сейчас, когда желудок давно забыл, как выглядит еда, голова работала удивительно ясно, да и память обострилась в разы.

Спасаясь с гибнущего острова Гаруд, мы прошли на «Небесном страннике» рядом с башней, очень похожей на эту. Недаром же с самого начала она вызвала в памяти какую-то ассоциацию. Даже не сама башня – купол, так похожий узором на пчелиные соты. Но тогда он был раскрыт посередине, и в огромную щель виднелось устройство, в точности похожее на то, что я вижу перед собой! И именно о таком устройстве Мелвин рассказывал, что «хлопок – и в небе облако пыли» даже от таких гигантов, как корабли Ост-Зейндской торговой компании. Из его объяснений я понял, что хозяйничавшие на Гаруде люди из Ордена Спасения каким-то образом научились этим устройством пользоваться и с успехом применяли его против излишне любопытных глаз на кораблях, на свою голову приблизившихся к острову. Нам в этом нет никакой нужды, но дело в другом: купол должен каким-то образом раскрываться!

– Парни, – заявил я, вставая. – Крыша обязательно должна раздвигаться. Я уже видел подобные, и именно в раздвинутом состоянии. Понимаю, механизмом долго не пользовались, но все мы знаем, что, несмотря на прошедшие со времен Древних века, их устройства все еще продолжают работать. И теперь наша задача – заставить раздвинуться эту крышу. Ведь там, за ней, наше спасение.

«У Древних все работало при помощи л’хассов, – лихорадочно размышлял я. – Все дошедшие до нас механизмы основаны именно на них. Даже те, что качают воду в пустыне, в Бхайрате. До сих пор исправно качают, успевай только раз в полвека л’хассы заменять. Значит, необходимо выяснить, что и как здесь работает. Эх, был бы с нами Аднер! Уж ему-то быстро удалось бы во всем разобраться. Но ничего, мы и сами – не такие уж и бестолочи. Принесем снизу светильников, плюс еще мой фонарь, и здесь станет светло, как днем. Возможно, потребуются сами л’хассы. Но и их, думаю, найти удастся. Мы здесь ничего толком не осматривали, все бегом, бегом наверх. По всему видно, обитающие здесь Древние покидали башню в страшной спешке, так что шансов полно».

В волнении я расхаживал туда и обратно, а Тлисор с Обстом провожали меня взглядами, молча, как будто страшились вспугнуть возникшую у меня мысль.

Нога зацепила какой-то предмет, и он со звоном прокатился по каменным плитам пола.

«Надо же, – подобрав, рассматривал его я, – зрительная труба Древних. Сколько я о ней мечтал? Причем не обычная, а такая, как у Роккуэль, – к окуляру можно прикладываться сразу двумя глазами. Но как же сейчас не до того, чтобы обрадоваться находке!»

Поделиться с друзьями: