Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путь служанки
Шрифт:

В комнате стояло зеркало, в его ровной, как гладь озера, поверхности отражалось лицо императрицы. Она нахмурилась:

– Минъюй, почему ты принесла воду? Где же Инло?

Минъюй поставила медную чашу на стол.

– Кто знает, где она сейчас бегает, отлынивая от работы. Если бы я заранее не подсуетилась, вам, госпожа, даже умыться было бы нечем!

Императрица нахмурилась лишь сильнее:

– Она так ленива?

– Еще бы! Только языком чесать она мастерица – в остальном никакого от нее толку. – Минъюй смочила платок в воде. – Как-то я сказала пару слов, так она посмела спорить! Как можно оставлять такую

здесь, во дворце Чанчунь!

Людская молва – страшная вещь.

В душу императрицы начали закрадываться сомнения.

– Эрцин, а ты что скажешь? – спросила она, взглянув на свое отражение. Неправильно было выслушать только одну сторону. – Инло действительно ни на что не годна?

Рука Эрцин, расчесывающая волосы ее величества, замерла.

Минъюй незаметно подавала знаки Эрцин.

Та посмотрела на нее. Она не хотела обидеть Минъюй, но и добивать лежачего в лице Вэй Инло ей тоже не хотелось. Поэтому она тщательно взвесила каждое слово, прежде чем ответить:

– Возможно, ей не совсем подходит такая работа и среди прежнего окружения ей попривычнее.

– Раз так, то завтра с утра пораньше пусть отправляется обратно в вышивальную мастерскую, – раздосадованно ответила императрица.

– Погоди, это что, гром?

Раздался грохот, сотрясший дворец, от вспышки молнии небо стало белым.

Императрица испуганно вскочила со стула и прямо с распущенными волосами рванула на улицу:

– Мои цветы! Мои жасмины!

– Госпожа, осторожнее! – едва успевали за ней Эрцин и Минъюй.

Дождь начался внезапно и лишь усиливался. Весь двор был усеян опавшими листьями, их было так много, что они сливались в длинную зеленую реку.

– Скорее! Принесите промасленную ткань! Накройте цветы!

Но, добравшись до клумб, императрица остановилась в изумлении.

Под потоками воды Инло в соломенном плаще изо всех сил натягивала промасленную ткань, успев накрыть добрую половину цветника.

– Ваше величество. – Услышав звук шагов, она повернула к Фуче ясное, белое, словно цветок жасмина, личико, умытое дождем, и с улыбкой спросила: – Зачем же вы пришли?

Глава 35

Визит к больной

– Выпей этот отвар из имбиря.

– Благодарю госпожу за ее милость.

Вэй Инло приняла миску с отваром, который императрица лично принесла ей.

– Благодаря тебе цветы удалось сохранить, – сказала Фуча и с любопытством спросила: – Как ты вообще там оказалась?

– Вчера вечером я увидела яркое кольцо вокруг луны, а утром с востока шли темные тучи – предвестники непогоды. Я испугалась, что цветы могут пострадать, поэтому с утра пораньше, как закончила подметать снаружи и внутри двора, сразу кинулась туда, – почтительно ответила Вэй Инло.

Услышав это, императрица искоса глянула на Минъюй.

Подметать снаружи и внутри двора должны по меньшей мере семь-восемь служанок, это не работа для одного человека. К тому же если Вэй Инло закончила подметать утром, то встать служанка должна была до рассвета – это шло вразрез с

тем, что рассказывала про нее Минъюй.

– Если ты знала, что сегодня будет дождь, то почему никого не предупредила? – Эрцин нарочно задала этот вопрос вместо Минъюй. – Мы бы подготовились и не потеряли бы столько цветов.

Что может один человек перед стихией? Вэй Инло хоть и старалась изо всех сил, но не смогла уберечь все жасмины: дождь побил много цветов, и теперь весь двор был усеян опавшими лепестками.

– Я говорила… – ответила Вэй Инло и будто бы невзначай взглянула на Минъюй.

Она не сказала ничего конкретного, но люди во дворце обычно отличались большой сообразительностью.

Императрица вмиг все поняла и посмотрела на притихшую Минъюй. Затем ласково обратилась к Вэй Инло:

– Сегодня тебе больше нет нужды работать. Допивай отвар, прими горячую ванну да иди пораньше отдыхать. Не хватало еще, чтобы ты подхватила простуду.

– Благодарю, ваше величество. – Инло допила отвар и, пятясь, удалилась.

Разочарование в глазах императрицы было весьма откровенным.

– Госпожа, я… – Минъюй изо всех сил пыталась придумать оправдание своим поступкам.

Императрица подняла руку, прерывая ее попытки оправдаться.

– Глаза у меня на месте, я прекрасно все вижу. – В словах императрицы прозвучало не то предупреждение, не то совет. – Длинный язык до добра не доведет!

Минъюй опустила голову, будто бы пристыженная, но когда императрица отвернулась, взгляд служанки был полон негодования.

На следующий день Вэй Инло так и не заболела, зато императрица почувствовала недомогание.

Ее величество вытянула руку из-под спущенного полога, главный лекарь Чжан осторожно нащупал пульс и спустя приличное количество времени выдал диагноз:

– Недомогание ее величества оттого, что в легких скопилось излишне много жара. Это простуда виновата. Но не волнуйтесь, я назначу вам отвар, который смягчит жар и облегчит кашель. В него входят еще имбирь и груша, они очень полезны для здоровья. Регулярно принимайте его две недели – и полностью исцелитесь.

Из-за полога раздался немного сиплый голос:

– Лекарь Чжан – настоящий искусник, разумеется, я спокойна, иначе не поручила бы вам старшую наложницу Юй. Кстати, как она?

– Ох, насчет этого… – Главный лекарь Чжан поколебался немного, но все же ответил: – Ваше величество, старшая наложница Юй часто испытывает головокружение. Ваш покорный слуга изо всех сил старается ее излечить, но все мои усилия тщетны. Я все выяснил: госпожу терзают душевные муки, они вносят разлад в ее здоровье. Боюсь, что если так пойдет и дальше, то…

– Ребенок в ее чреве может пострадать, верно? – императрица произнесла то, что не осмеливался сказать он.

– Верно, – тихо подтвердил главный лекарь Чжан.

Когда он ушел, императрица попыталась встать с кровати:

– Эрцин, помоги мне сменить платье, я собираюсь навестить старшую наложницу Юй.

– Госпожа, ни в коем случае! Вы подхватили простуду, сейчас вам нужно хорошенько лечиться. Разве можно выходить в такой ветер? – Эрцин мягко похлопала ее по спине, помогая унять кашель.

Поделиться с друзьями: