Путь служанки
Шрифт:
– Я велела также принести еду, которую он приготовил.
– О? Я взгляну, – встрепенулся Е Тяньши. Он подошел, схватил один из пирожков, пристально его рассмотрел и отправил в рот, прямо под пораженными взглядами всех собравшихся.
Неужто отравлено?
– Гречневая мука, говядина, баранина… – с набитым ртом проговорил лекарь. – А что еще любит старшая наложница Юй?
– Сладкие лепешки, – ответила Вэй Инло.
Дворцы Чанчунь и Юнхэ пребывали в добрых отношениях. Порой императрица ужинала вместе с госпожой Юй, поэтому служанке, разумеется, были известны предпочтения старшей наложницы
– Она любит все сладкое, а к основному блюду почти не прикасается.
– А, ну теперь мне все ясно! Все понятно! – резко хлопнул себя по бедру Е Тяньши. – Понятно, почему принц заболел!
– Вот как? – глянул на него Хунли. – И почему же?
– Ваше величество, во всем должна быть мера. Что с лекарствами, что с едой, главное – не переборщить, иначе это подобно яду, – ответил Е Тяньши. – Возьмем, к примеру, сладкие лепешки или эти мясные пирожки. Их можно есть каждый день, но не объедаться, да еще и целый месяц. Никуда не годится!
– Лекарь Е, вы хотите сказать, что, – осторожно спросила Инло, – у принца желтуха из-за этих лепешек и пирожков?
Если слова лекаря правдивы, то это не жестокий каприз природы, а результат чьего-то злого умысла.
– Супруга Чунь! Отчего он умер? – спросил Хунли, указывая на мертвеца.
– Помня о том, что случилось с четвертым принцем, я заподозрила, что с питанием старшей наложницы Юй может быть что-то не так, и решила проверить. Но, когда мои слуги пришли во дворцовые кухни, этот повар уже покончил с собой, чтобы избежать наказания! – Супруга Чунь взглянула на благородную супругу Хуэй: – Хотите знать, чьих это рук дело? Разумеется, той, кто решила живьем закопать ребенка!
– Супруга Чунь, это возмутительная ложь! – строго ответила госпожа Хуэй.
Без доказательств супруга Чунь сильно рисковала. Ее действительно могли обвинить во лжи.
Но людская молва – страшная вещь, и даже полнейшая нелепица, если она звучит из каждого угла, может превратиться в правду.
– Ваше величество, пятый принц едва успел родиться и провиниться еще ни в чем не успел. Но, видимо, кто-то искренне не желал, чтобы он появился на свет, – неожиданно взяла слово Вэй Инло. – Вспомните, у старшей наложницы Юй ни одного спокойного дня не было, с тех пор как она забеременела. Госпожа Хуэй постоянно создавала ей трудности: то в саду ее напугала, то на празднике личи, а стоило той родить, как она первой прибежала сюда и сразу же приказала закопать принца живьем. Как можно говорить, что она непричастна к этому?
– Мерзавка, как ты смеешь клеветать на меня! Ваше величество, я не согласна с таким обвинением. Этот труп ничего не доказывает! Может, его нарочно умертвили, чтобы на меня поклеп возвести?
– Госпожа, все зашло так далеко, а вы все никак не сдаетесь, – вздохнула супруга Чунь.
Благородная супруга Хуэй уставилась на внезапно осмелевшую супругу Чунь, и в сердце ее начала подниматься волна страха.
Тем временем та вынула из-за пазухи записку и несколько кусочков золота и протянула их Хунли:
– Государь, мои слуги полностью обыскали дворцовые кухни и обнаружили письмо, написанное кровью, и двадцать лянов золота. Вероятно, повар что-то подозревал и решил оставить доказательства!
Хунли развернул записку:
«Если я умер, значит, меня убила хозяйка дворца Чусю!»
У благородной супруги Хуэй земля ушла из-под ног – в глазах потемнело, она
покачнулась. Чжилань тут же протянула руку, чтобы поддержать ее, но госпожа оттолкнула ее и побежала к Хунли.– Это все ложь! – начала она. – Я в глаза его не видела! Все ложь! И письмо поддельное!
Хунли оттолкнул ее протянутую руку.
– С этого часа благородная супруга Хуэй будет заперта во дворце Чусю! – строго отрезал он. – Пока я не разрешу, никому не позволено входить или выходить из него!
Казалось, что сам воздух в этих покоях стал для него невыносим. Он встал.
– Госпожа, госпожа! – закричала позади него Чжилань. – Ваше величество, госпожа лишилась чувств!
Но ее крики не тронули Хунли.
– Ваше величество! – остановил императора чей-то голос. Кое-кто нарочно ждал его у дверей. – Я должна сообщить вам об одном человеке!
Хунли был раздражен – только разобрались с одним, тут же возникло другое.
– И о ком же? – В голосе сквозила сталь.
На коленях перед ним стояла Минъюй:
– Когда благородная супруга Хуэй намеревалась похоронить маленького принца, ее попытались остановить, используя золотую печать ее величества. Но моя госпожа никому не доверяла свою золотую печать. Та служанка нарочно солгала о ее приказе!
– Да что ты? – безразлично спросил Хунли. – И о ком же речь?
Минъюй подняла голову:
– Вэй Инло.
– Вэй Инло… – медленно произнес Хунли и посмотрел на девушку с ребенком на руках. – Признаешь вину?
Инло опустилась на колени и тихо, словно боясь напугать маленькое высочество, прошептала:
– Государь, мне нет прощения. Я обманула госпожу Хуэй. Прошу, смилуйтесь.
– Госпожу Хуэй, говоришь, обманула? Не меня?
– Я бы не посмела использовать печать моей госпожи. Распространение ложного приказа ее величества – тяжелый проступок, – послушно ответила Инло. – Я вынуждена была рискнуть, чтобы защитить старшую наложницу Юй и ее ребенка, иначе они бы не дождались вас! Разумеется, я обманула благородную супругу. Я признаю вину. Молю ваше величество простить меня.
Но покорность и почтение в ее словах разнились с ее действиями.
Хунли буравил ее взглядом, а затем внезапно поднял руку:
– Увести! Дать ей пятьдесят ударов палками!
По его указу евнухи бросились к Минъюй, та опешила, а потом в панике закричала:
– Почему? Меня-то за что? Государь! Государь, пощадите!
В коробке золотой печати не оказалось, следовательно, Минъюй откровенно клеветала. Но самым страшным было даже не это. Император разгадал замысел служанки – она пыталась его руками избавиться от раздражающей ее Вэй Инло.
Хунли окинул Инло суровым взглядом. Она больше всех заслуживала наказания, но в этот раз император не мог найти подходящего повода. Потому он лишь раздосадованно удалился.
Остальные последовали за ним. Супруга Чунь тоже засобиралась, но Инло тихонько скользнула к ней, а затем заговорила так тихо, чтобы никто, кроме них двоих, не мог услышать:
– Госпожа Чунь, могу я кое-что спросить у вас?
Может, дело было в ее хорошем настроении, может, в том, что Инло была любимицей императрицы, но супруга Чунь отослала слуг и проследовала за девушкой в соседние покои.